Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
L'analyse du discours contrastive. Théorie, méthodologie, pratique
Münchow Patricia von
LAMBERT-LUCAS
15,00 €
Épuisé
EAN :9782359352979
Cet ouvrage s'adresse à tous ceux — chercheurs et étudiants en analyse du discours, sciences du langage, sciences humaines— qui souhaitent se familiariser avec l'analyse du discours contrastive. L'ADC réalise la mise au jour, à partir de productions verbales, de cultures discursives, en observant ce qu'on peut ou doit, comme ce qu'on ne peut pas ou ne doit pas priser et dire d'un objet social donné à l'intérieur d'un groupe donné. On cherche ce faisant à répondre à des questions telles que : Comment accéder aux représentations qui circulent dans une société pat' l'intermédiaire du discoure ? En quoi et pourquoi ces représentations se distinguent-elles dune société à l'autre ? Une série d'études portant sur différents genres discursifs publics (manuels scolaires, guides parentaux, journaux télévisés) servent de base à la présentation pas à pas du modèle d'analyse et de sa mise en oeuvre. en partant de l'objet de recherche jusqu'à l'interprétation des résultats. Tour à tour théorique. méthodologique et musique, la démarche prend en compte des questions comme le rapport entre langue. discours et culture. la part de l'individuel et du collectif. le rapport entre dit. "peu dit" . et non-dit en discours. éclairant les cela-va-de-soi et les interdits d'une société.
Le présent ouvrage traite du discours rapporté dans la presse écrite dite d'information et cela, dans une perspective comparative (langue française, langue polonaise) globale (ressemblances, dissemblances). D'une part, l'approche adoptée met en lumière, en les opposant, les diverses propriétés et spécificités linguistiques, discursives et stratég igues du discours rapporté dans les deux langues ; de ce point de vue, l'ouvrage pourra constituer un référentiel linguistique précieux dans le cadre, par exemple, de l'étude du Français comme Langue Etrangère (FLE) par des apprenants polonais avancés, et inversement. D'autre part, le présent ouvrage ne se contente pas d'étudier linguistiquement et discursivement le genre journalistique en général mais illustre encore, par ricochet, l'usage quotidien contemporain de la plupart des pratiques du discours rapporté en français et en polonais - le discours journalistique faisant partie, nous le savons bien, des discours le plus naturellement actualisés par les populations ; de cet autre point de vue, l'ouvrage constitue un instantané anthropologique, pour le dire ainsi, des différents types de discours rapporté respectivement en usage dans le français et le polonais d'aujourd'hui. S'agissant de la progression générale du présent ouvrage, finalement les chapitres s'enchaînent en livrant, d'abord, les fondamentaux théoriques nécessaires à la bonne compréhension des problématiques engagées avant que de passer, en toute logique, à l'analyse pratique approfondie du corpus d'étude, dont les items, attestés, sont variés et en très grand nombre. Et c'est ainsi que l'étude proposée saura intéresser, nous en sommes convaincues, nombre de spécialistes différents travaillant dans le vaste domaine des sciences du langage, même si, parmi eux, elle s'adresse avant tout aux discursivistes.
L'Allemagne contemporaine doit vivre avec son passé national-socialiste et la confrontation critique qu'il suscite. Le récit de cette époque est construit, transmis, déconstruit et reconstruit par toutes sortes de canaux différents, dont les manuels scolaires. On y parle du nazisme, de ce que disaient les Nazis, de ce qui se disait et ne se disait pas au sujet du nazisme, de ce qui se dit, voire de ce qui se dit de ce qui se disait sur le nazisme. Les auteurs des manuels indiquent aussi, souvent de manière peu explicite, ce que les élèves doivent et ne doivent pas dire de ce sujet hautement sensible. Il s'agit dans cet ouvrage de démêler les contraintes mais aussi les contradictions de la présence de ce "discours autre" pour mieux comprendre comment les concepteurs de ces livres conçoivent la visite scolaire obligatoire sur le terrain miné du national-socialisme.
J'élève mon enfant, Elever bébé, Elever mon enfant aujourd'hui, Unser Baby, Das Elternbuch, Kindersprechstunde... L'un de ces guides accompagne aujourd'hui une grande partie des jeunes parents français et allemands. Or, au-delà des ressemblances, on ne construit pas de part et d'autre de la frontière les mêmes représentations de ce qu'est un enfant, un parent, une mère ou un père, de ce que signifie "élever" un enfant, du rôle des médecins, etc. Si les pères sont quasiment absents des guides étudiés, il en va autrement des mères, soumises à une série d'injonctions inscrites dans le registre du devoir. La mère française, qui partage sa responsabilité avec d'autres instances, se voit concéder quelques espaces d'autonomie. De son côté, véritable "professionnelle" de la maternité dévouée à son enfant, la mère allemande ne saurait envisager d'exercer un métier. Au gré d'une analyse serrée du discours prodigué aux parents, cet ouvrage novateur met en évidence les processus de culpabilisation des mères, les attentes latentes, les représentations dominantes, les contradictions des experts de la petite enfance. Il met en lumière, par la comparaison entre deux sociétés européennes en apparence si proches, de profondes différences dans le rapport à la parentalité, au rôle social des femmes et des mères.
Le statut de plus en plus complexe des didascalies dans le théâtre contemporain rend difficiles la définition et la délimitation de ces unités textuelles longtemps considérées comme secondaires par rapport aux dialogues. D'où l'intérêt de s'interroger en termes linguistiques sur leurs fonctions et sur leur fonctionnement selon qu'elles appartiennent à un état passé ou présent de la production dramatique. Après une mise au point sur la nature, les formes et les fonctions des didascalies, on s'interroge sur la voix qui s'exprime à travers elles. Est-ce celle de l'auteur de la pièce ou relève-t-elle d'un narrateur, le didascale, interne à la fiction ? On étudie ensuite différentes classes de didascalies : les didascalies spatio-temporelles dont la fonction majeure est de préciser le contexte et le cadre dans lesquels se déroulent les interactions entre les personnages ; les didascalies gestuelles qui permettent d'inférer les identités, les qualités, les états affectifs des personnages, éclairant ainsi le sens de leurs relations et de leurs interactions. La deuxième moitié de l'ouvrage s'attache à rendre compte du style didascalique de Bernard-Marie Koltès puis analyse les relations syntagmatiques entre les différentes classes de didascalies présentes dans En attendant Godot de Beckett. Traitant à la fois de poétique et de stylistique, l'ouvrage s'adresse tant aux linguistes qu'aux littéraires.