Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Orthographe. Règles et pratique, les 100 fautes les plus courantes
Gignoux Anne-Claire
ELLIPSES
16,50 €
Épuisé
EAN :9782729841232
L'élision Quoique ou quoi que ? Quel... que, quelque... que Le "que" vicariant L'élision : "de" + voyelle Les participes passés devenus prépositions "Beaucoup" et "très" Adverbes Même Chaque, chacun Aucun, nul Quelque, quelques Tout, tous La négation avec les indéfinis Les numéraux "Notre" ou "nôtre" ? Le déterminant possessif L'ambiguïté référentielle du possessif Ce, cet, cette Le pronom adverbial y "Celui-ci" , "ce dernier" "Il pense à lui" ou "il pense à soi" ? Quel/qu'elle Qui/qu'il Qui/qu'il pour les verbes impersonnels Lequel, duquel, auquel Ca, çà ou cela ? L'accord du verbe avec son sujet L'accord de pronoms personnels coordonnés L'accord de deux sujets coordonnés par "ou" L'accord avec un collectif de noms L'accord des mots composés "Avoir l'air" + adjectif Le pluriel des mots d'origine étrangère Tous les lundis matin(s) Les adjectifs de couleur Le féminin des adjectifs L'accord distributif de l'épithète L'accord de "demi" Tel, tel que La majuscule dans les noms de peuples Les adjectifs verbaux et les participes présents Variation du radical du verbe La deuxième personne de l'impératif Les terminaisons de la troisième personne du singulier au présent de l'indicatif Les terminaisons de la troisième personne du singulier au passé simple Les terminaisons de la première personne du singulier au passé simple Les terminaisons du participe passé "à manger" ou "a mangé" ? L'accord du participe passé L'accord du participe passé pour les verbes pronominaux.
Hubert Gignoux n'est pas philosophe et c'est en tant qu'homme de théâtre, metteur en scène et comédien, qu'il essaie aujourd'hui de percer les ressorts du rire dans la comédie. Il ne prétend pas, d'ailleurs, en offrir une élucidation universelle. Il est frappé au contraire par la relativité des causes et des manifestations de l'hilarité, selon l'âge et le sexe du ridicule et du rieur, selon aussi la nature de leur relation. D'où son titre, qui laisse la place à d'autres analyses. Partant d'Aristophane et (par un détour romanesque) de Rabelais, il observe que leur rire est essentiellement " moniste ", c'est-à-dire qu'il se fonde sur l'unité de l'esprit et du corps et qu'il a pour tâche principale de sanctionner les égarements ou les présomptions du premier des deux associés, en le soumettant au contrôle permanent de l'autre. S'il fallait une maxime brève qui résume ce point de vue, c'est à Montaigne qu'on pourrait l'emprunter : " Et au plus eslevé throne du monde, si nous sommes assis que sur nostre cul " . Comment ce principe comique a évolué au théâtre, comment il s'est confirmé ou affaibli, c'est la piste que Gignoux s'est efforcé de suivre, depuis Aristophane jusqu'à Dario Fo, en passant par Molière, Labiche, Feydeau et quelques autres. Et en rencontrant, grâce à eux, d'innombrables occasions de rire.
La stylistique applique à l'étude de la littérature des outils d'investigation linguistiques. La diversité de ces outils, issus des différentes sciences du langage, est au service d'une pratique, celle du commentaire de texte, dans laquelle la discipline révèle à la fois son ambition et son fondement: cerner cet objet mystérieux qu'est la littérarité des textes, en étudiant le matériau verbal, les procédés de style, les composantes formelles de l'oeuvre littéraire. Le commentaire stylistique est donc un exercice exigeant auquel sont confrontés tous les étudiants en Lettres tout au long de leur parcours universitaire, et notamment aux concours du CAPES et de l'agrégation. Cet ouvrage leur est destiné, ainsi qu'aux enseignants et à tous ceux que l'analyse minutieuse des textes intéresse. L'ouvrage comprend dix commentaires stylistiques. Les textes les plus récents, paradoxalement, ne sont pas les plus faciles à traiter : un choix a été fait parmi des textes d'auteurs majeurs des XIXe et XXe siècles; l'accent a été mis sur le roman, genre qui règne en maître sur cette époque, mais les autres grands genres sont également représentés. Un glossaire en fin d'ouvrage permet de retrouver les définitions des outils stylistiques.
Créé il y a une trentaine d'années, le concept d'intertextualité est actuellement utilisé dans divers domaines qui vont de la littérature comparée à la linguistique en passant par la stylistique ou la poétique. Cette multiplicité d'approches a donné naissance à un outil malaisé à manier pour l'étudiant qui se heurte à des définitions variées, voire contradictoires, et à un objet parfois insaisissable. Cette Initiation voudrait lui permettre d'appréhender l'intérêt du concept et de disposer d'un outil pratique pour l'étude des textes et de la langue. Pour ce faire, la première partie du livre. consacrée à l'histoire de l'intertextualité, expose les théories élaborées dans les trente dernières années autour du néologisme forgé en 1961, en respectant leur diversité et en soulignant les enjeux communs. Cette tentative de clarification met en évidence la richesse du concept mais invite à rester prudent sur l'usage que l'on peut en faire. Ces précautions étant prises, on peut envisager le champ de l'intertextualité au travers de ses pratiques les plus intéressantes et les plus fructueuses pour l'étude des textes littéraires, dans une visée pragmatique et stylistique. l'intertextualité se déploie en effet à tous les niveaux: à l'intérieur des textes, avec la citation, la référence, l'allusion, le pastiche, la parodie et la mise en abyme, mais aussi autour des textes, avec la génétique textuelle, le commentaire et la critique, l'architextualité ou rapport du texte au genre et l'intersémiotique des arts. La dernière partie porte sur un concept plus restreint, celui de récriture, qui par ses caractéristiques relève de l'intertextualité sans en être un synonyme; elle dresse une typologie des différents types de récritures.
Résumé : L'année 1492 sonne comme une date majeure dans l'histoire du monde : la rencontre entre l'Europe et le continent américain, sous la bannière dressée par Christophe Colomb. C'est aussi la première mondialisation, c'est-à-dire la possibilité de considérer l'ensemble des terres dans le monde. De ce contact, deux conséquences sont directement appréciées. Le premier retentissement concerne la découverte, pour les Européens, de différents peuples qui semblent vierges de civilisation et de religion. Ces populations constituent autant de brebis égarées à convertir dans la foi catholique, alors que la menace musulmane se fait pressante et les dissensions au sein du christianisme augmentent. La seconde conséquence est l'extension de l'Ancien Monde. Les royaumes d'Espagne et du Portugal sont les premiers à être autorisés, par le pape, à s'installer dans les espaces américains. D'autres grandes puissances européennes, comme les royaumes de France et d'Angleterre et, plus tard, la République des Provinces-Unies, cherchent, au cours du XVIe siècle, à s'implanter dans le Nouveau-Monde, de manière éphémère ou durable. Ce livre retrace les conséquences de cette rencontre, notamment la manière dont les Européens parviennent à s'implanter, parfois après de vaines tentatives, sur un espace de convoitises et de rivalités. Le siècle de la conquête et de l'appropriation des Amériques bouleverse profondément les deux protagonistes, l'Ancien et le Nouveau-Monde. La vision de la conquête à la fin de ce siècle contribue à créer une image persistante des nations conquérantes.
Résumé : Vous êtes débutant, faux-débutant en français langue étrangère ? Vous souhaitez apprendre ou réviser le vocabulaire de base du français langue étrangère tout en vous amusant, à votre rythme, en fonction de vos besoins ou de vos envies ? Cet ouvrage est fait pour vous ! Composé de très courtes fiches thématiques illustrées, il vous permettra de découvrir ou de réviser le vocabulaire utile au quotidien en quelques minutes par jour grâce aux nombreux exercices et jeux. Au programme : 60 fiches thématiques (dont 7 dédiées exclusivement à la prononciation), 900 mots et expressions à connaître, 125 exercices et jeux corrigés, 109 fichiers audio à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses.
Résumé : Rien ne remplace le contact direct avec les oeuvres étrangères ; c'est particulièrement vrai pour le latin qui a toujours entretenu et continue d'entretenir, contre vents et marées, des liens si étroits avec notre culture. Cet ouvrage destiné aux élèves de lycée et aux étudiants aborde la lecture des textes de trois points de vue différents : étude de la langue ; méthode de traduction ; versions expliquées. De très nombreux exemples, tous traduits, familiarisent le lecteur avec la pratique de la langue, lui assurent une bonne maîtrise du sens et préparent au commentaire littéraire.
Harry Potter n’a pas fini de vous faire rêver... cette fois-ci en vous réconciliant avec la philosophie ! L’oeuvre de Rowling peut être vue comme une philosophie de la mort – de son refus total (Voldemort, les fantômes de Poudlard) à sa lente et progressive acceptation (Harry). Une lecture passionnante !