
Un seul corbeau ne fait pas l'hiver. Cent proverbes turks millénaires, bilingue turk ancien/français
Les proverbes présentés dans ce livre proviennent d'un manuscrit du XIe siècle : le Divan de Mahmoud de Kachgar. Ces parémies remontent en fait aux siècles précédents et leur langue est plus proche du turk ancien que du qarakhanide. Le proverbe turk ancien circonscrit une expérience, qu'il énonce et affirme. Fondé sur l'observation des hommes et de la nature, son message se diffuse et perdure. Les analyses auxquelles sont soumis les proverbes sont innovantes : analyse morphique, qui dévoile la structuration rigoureuse du corpus ; analyse phonotactique et analyse syntaxique, approches encore non exploitées par les parémiologues et qui se révèlent fructueuses. A titre contrastif, on a comparé cet ensemble aux variantes attestées aujourd'hui dans toutes les langues turkes. Un index des termes et un index des notions permettent une recherche thématique. La bibliographie regroupe des publications de l'ensemble du monde turkophone.
| Nombre de pages | 120 |
|---|---|
| Date de parution | 15/08/2010 |
| Poids | 128g |
| Largeur | 126mm |
| SKU: | 9782360570102 |
| wmi_id_distributeur: | 38616001 |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9782360570102 |
|---|---|
| Titre | Un seul corbeau ne fait pas l'hiver. Cent proverbes turks millénaires, bilingue turk ancien/français |
| Auteur | Dor Rémy |
| Editeur | ASIATHEQUE |
| Largeur | 126 |
| Poids | 128 |
| Date de parution | 20100815 |
| Nombre de pages | 120,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Sarah-Rose la rosophile : Gulsevar Gulsara. Virelangues d'Ouzbékistan, Edition bilingue ouzbek-franç
Dor RémyL'Ouzbékistan est célèbre pour sa littérature et sa musique classiques, ses réalisations architecturales, tout ce qui constitue la Culture avec une majuscule. On connaît cependant moins bien, voire pas du tout, la culture minuscule de tout petits événements anthropologiques. Le virelangue entre dans cette catégorie. Le virelangue est une suite de mots ou de phrases difficiles à prononcer qu'il s'agit de réciter rapidement une ou plusieurs fois. Il faut savoir tourner sa langue trois fois, sept fois ou neuf fois dans sa bouche. L'essentiel de son charme réside dans la combinaison du rythme et de la sonorité. Créé par les enfants, récupéré par les maîtres d'école, utilisé par les chansonniers, les écrivains, le virelangue confine à tous les genres de l'orature (devinette, proverbe, chansonnette), il nous révèle bien des aspects des croyances, attitudes et pratiques de la population ouzbékistanaise. Pour la première fois ont été rassemblés dans ce recueil des virelangues provenant de l'ensemble du territoire de l'actuel Ouzbékistan : virelangues ouzbeks et virelangues qaraqalpaqs. Le texte original est donné avec des éléments de vocabulaire : le lecteur pourra ainsi à sa guise faire varier la traduction proposée. Un CD audio donne chacun des virelangues en ouzbek et en qaraqalpaq, répété trois fois, de plus en plus vite, ce qui permettra au lecteur de goûter la musicalité de ces petites pièces et d'apprécier la virtuosité des récitants.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,00 € -

Petite anthologie de la Ballade-des-âges de Turquie. XVIe-XXe siècles
Dor Rémy ; Yilmaz SelimA partir du XVIe siècle, apparaissent dans l'Empire Ottoman des chants intitulés yas nâme "ballades-des-âges". Ils vont se développer dans les siècles suivants, atteignant leur apogée au début de la Turquie républicaine. Ces poèmes chantés contiennent une foule d'informations sur les attitudes, les croyances, les convictions, les opinions toutes faites, la morale courante, les certitudes et les incertitudes de ce qui constitue le credo populaire partagé par les générations successives concernant les âges de la vie. Ces ballades-des-âges sont chantées par des ménestrels itinérants, les asik-s. Depuis des siècles ces poètes-chanteurs sillonnent villes et villages d'Anatolie. Ils sont présents lors de toutes les fêtes et cérémonies marquant les rites de passage, qui rythment le cours et le décours de la vie humaine. Pour la première fois traduits en français, ces yas nâme offrent une vision originale et attachante de la tradition orale de Turquie. Au-delà, on en suivra l'extension jusqu'au coeur de l'Asie Centrale turkophone.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,50 € -

Rahman Koul Ultime Khan du Toit du Monde
Dor RémyRahman Koul, grand seigneur féodal, régnant sur les confins montagneux entre Afghanistan et Asie Centrale, menait avec son peuple kirghiz l'existence millénaire des libres nomades. En 1949, les autorités soviétiques cherchent une première fois à le capturer, mais leur expédition militaire échoue. Trente ans plus tard, après l'invasion de l'Afghanistan par l'Armée Rouge, Rahman Koul est accusé de vouloir proclamer l'autonomie du Pamir avec l'aide de la Chine. Il est alors contraint de s'enfuir avec sa tribu et se réfugie dans les hautes vallées du Nord-Pakistan, le Gilgit et le Hounza. Ils obtiendront finalement l'asile politique en Turquie. A travers l'histoire d'un chef de guerre au parcours fascinant, c'est l'odyssée exemplaire d'un petit peuple, ballotté par les conflits du monde moderne, qui est évoquée dans ces pages.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,00 € -

Lune et prune. Edition bilingue français-turc
Dor RémyL'origine de la comptine, cette formule que les enfants glissent au début d'une séance de jeu, est mystérieuse et controversée. Issue du chiffre qui précède la lettre, la comptine renvoie aux débuts. Début de l'être, début de la société, début de la communication. Sa nature est insaisissable. C'est pourquoi il n'est pas question ici de chercher à définir la comptine turque, mais de la donner à lire et à dire. Il s'agit de faire pénétrer le lecteur dans ce fantastique laboratoire de langue et de culture qu'est la comptine. L'enfant en effet s'approprie la parole adulte, la manduque et l'enrichit d'énergies nouvelles. C'est le lieu de la parole sauvage zébré d'éclairs extérieurs. La comptine se transmet à la vitesse du son. N'est-il pas merveilleux de retrouver à Konya, au coeur anatolien de la Turquie, la comptine : "En ti ta / Jini jini pa / Kay sen siz / Geve dizi diz / Diz on suz (...)", qui, partie d'Ile-de-France sous la forme : "Un deux trois / Nous irons au bois / Quatre cinq six / Cueillir des cerises / Dix onze douze (...)", poursuit sa route en changeant de forme. L'univers chaleureux de l'enfance reste en chacun de nous, progressivement recouvert par le loess de la socialité. Mais que vienne le tourbillon de la comptine et cette poussière impalpable est aussitôt balayée, et nous tendons à nouveau les mains de l'innocence dans un monde où tout redevient possible.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,00 €
Du même éditeur
-
108 devinettes du Tibet. Edition bilingue français-tibétain
Gossot Véronique ; Robin Françoise ; La Rouge SèngLe jeu des devinettes occupe une place privilégiée dans la vie des Tibétains. A ce jour, aucune traduction dans une langue occidentale n'a été faite de ces devinettes et la publication de ce livre contribue à la préservation d'un patrimoine fragilisé. Les auteures ont recueilli la plupart des cent huit devinettes de l'ouvrage auprès de Tibétains et se sont attachées à en retranscrire jeux sonores et rythmiques, humour et poésie. Elles présentent aussi les origines de cette tradition orale ainsi qu'une série de témoignages vécus. Les aquarelles originales qui illustrent la solution de chaque énigme représentent la faune, la flore, les paysages et les objets propres au pays des Neiges. Découvrir la tradition ancestrale des devinettes tibétaines, c'est se divertir en exerçant son esprit logique et son imagination. C'est aussi accéder un univers poétique fondé sur le langage.ÉPUISÉVOIR PRODUIT26,00 € -
Méthode de chinois troisième niveau. Enregistrements à télécharger
Arslangul Arnaud ; Guo Jing ; Lamarre Christine ;UNE METHODE DE CHINOIS COMPLETE ET SANS EQUIVALENT La Méthode de chinois troisième niveau vient couronner un projet éditorial ambitieux et indépendant dans le domaine de l'apprentissage du chinois pour les francophones. Elle s'inscrit dans la continuité parfaite de la Méthode de chinois premier niveau et de la Méthode de chinois deuxième niveau. Avec ce nouvel ouvrage, conçu par une équipe de spécialistes de l'Inalco, les apprenants du chinois peuvent désormais suivre un parcours structuré et progressif, en même temps qu'attrayant, depuis le niveau débutant jusqu'au niveau avancé (niveau B2 du CECR et compétence sur les 1 500 caractères les plus usuels et les 3 000 mots les plus fréquents à la fin du troisième niveau). Comme pour les deux précédents ouvrages, la Méthode de chinois troisième niveau, accompagnée d'un riche enregistrement sonore, met en oeuvre une pédagogie éprouvée où l'oral et l'écrit sont abordés de manière équilibrée (côté oral : compréhension et expression, avec du vocabulaire et de nombreux exercices ; côté écrit : apprentissage de nouveaux caractères, vocabulaire, des mots aux expressions, grammaire, lexicologie, écriture, phrases types, textes, dialogues, exercices écrits, lecture). Ce troisième volume se concentre sur la consolidation des acquis en grammaire et en lexicologie. La Méthode de chinois troisième niveau aborde, au fil des 12 leçons, des thèmes en référence avec la société chinoise contemporaine : la famille, le logement, l'éducation, la consommation, la santé, l'opposition Chine du Nord – Chine du Sud, le fait d'offrir et de recevoir, la Chine et le monde, l'urbanisation, la technologie. Toutes ces données fournissent, en parallèle à l'apprentissage de la langue, un substrat solide de culture générale concernant la Chine. Un site internet, accompagnant les trois niveaux de la Méthode et dédié à la mémorisation des caractères et du vocabulaire, est en préparation.ÉPUISÉVOIR PRODUIT54,90 € -
Pratique du japonais. 2e édition. Avec 1 CD audio MP3
Kuwae KunioCet ouvrage a été conçu pour s'utiliser en parallèle avec le Manuel de japonais volume I du même auteur. Il part aussi du niveau débutant, mais - comme son nom l'indique - son approche est différente. Axé sur le dialogue, il permet à l'apprenant d'aborder n'importe quelle situation de communication. Des tableaux de kanji et de nombreux appendices facilitent l'étude et la récapitulation. Le livre s'achève sur des corrigés et un glossaire dans les deux sens. Le CD mp3 qui l'accompagne en fait un instrument d'apprentissage sans équivalent (plus de sept heures trente d'écoute). L'étude conjuguée du présent ouvrage et du volume I du Manuel conduira tout naturellement l'apprenant, comme beaucoup d'autres avant lui, à aborder sans crainte, malgré ses dimensions, le volume II du Manuel.ÉPUISÉVOIR PRODUIT96,00 € -
La Civilisation tibétaine. 5e édition
Stein RolfPuisant dans les littératures tibétaine et chinoise, dans les récits des voyageurs et dans les travaux de nombreux chercheurs, Rolf Alfred Stein (1911-1999) présente ici la foisonnante richesse de la civilisation du Tibet sous ses différents aspects : habitat et populations, histoire, organisation sociale, religion et coutume, arts et lettres. Son propos est de donner, à travers un choix de sujets, de documents et de faits, une vue générale et significative qui permette au lecteur d'appréhender un univers où sacré et profane se mêlent en chaque geste, en chaque son, en chaque voyage. L'ouvrage, publié d'abord en 1962, puis revu par l'auteur en 1987, constitue un livre de référence particulièrement précieux en une période où les Tibétains voient le maintien de leur mode de vie ancestral et de leurs particularités culturelles gravement menacé.ÉPUISÉVOIR PRODUIT34,00 €
De la même catégorie
-
La saga de Mèmed le Mince
Kemal Yachar ; Dino Güzin ; Berk Sibel ; Andaç MünMèmed est le premier cycle romanesque de Yachar Kemal, dont l?écriture l?a occupé pendant plus de trente ans. Le tome I a été publié en turc en 1955, le II en 1969, le III en 1984, le IV en 1987. Leslieux, les personnages et leur psychologie s?enracinent directement dans l?enfance de Kemal, né dans une tribu turkmène, dans une famille où l?on rencontrait aussi bien des bardes qui célèbrent les hauts faits des vivants et des morts et la splendeur de la nature que des bandits d?honneur qui avaient « pris le maquis », brigands qui serviront de modèles au personnage de Mèmed. La mère de Mèmed est une jeune veuve et l?enfant travaille dur dans les champs de coton, dont il revient le soir tout ensanglanté par les chardons qu?il doit arracher, pour assurer leur survie. L?agha local, un de ces paysans parvenus et sans scrupule qui ont les pleins pouvoirs sur les faibles, s?en prend à ces deux êtres sans défense. C?est là que la révolte de Mèmed prend racine et c?est ce qui fait de lui un bandit au grand coeur réfugié dans la montagne. Sa révolte ne fera que croître au cours de nombreux épisodes, dont le principal est l?amour passionné et partagé de Mèmed pour Hatché, lajeune fille qu?il enlèvera au mépris des plans de mariage décidés par l?agha. L?argent volé auxpaysans, la corruption, les trafics en tout genre, l?arbitraire, l?avidité, voilà contre quoi Mèmed valutter tout au long de cette épopée dont les rebondissements trouvent leurs sources dans la ruse et lacruauté des accapareurs de terres qui dépouillent une population sans défense, mais aussi sanscourage. Le bandit d?honneur qu?est Mèmed sauve parfois la vie des faibles, plus souvent encore leur honneur et leurs droits en usant de ruse, de violence et de meurtre. Si le terreau de l?enfance est la première source de Mèmed, une grande culture littéraire a permis à Kemal d?en opérer la transformation en chef-d?oeuvre épique.ÉPUISÉVOIR PRODUIT31,50 € -
La Légende des mille taureaux
Kemal YacharRésumé : L'auteur de Mèmed le Mince trouve le ton de l'épopée pour relater l'aventure d'une tribu de Turcomans, nomades à qui l'on refuse les sites traditionnels où ils menaient leurs troupeaux à la pâture. Dans ce combat désespéré pour survivre où, comme toujours, les pauvres et les humbles s'affrontent aux riches et aux puissants, on rencontre quelques figures inoubliables. C'est Süleyman, le chef, et aussi Haydar le forgeron qui a fait la plus belle épée du monde, et surtout les amoureux, Halil et Jeren, au sort tragique. Les histoires de ce grand conteur qu'est Yachar Kemal atteignent ici une dimension mythique. Le romancier nous fait voir la ruée nocturne des Mille Taureaux, qui anéantissent les maisons, les villes, les voitures, les camions et les trains, puis, retournant à leur demeure, forment la Montagne Binboga.ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,30 € -
Le pillier
Kemal YacharRésumé : Le Pilier, c'est Méryémdjé, la vieille paysanne anatolienne. Comme tous ceux de son village, poussée par la faim, elle s'est mise en route vers la plaine d'Adana, où pousse le coton, où il y aura peut-être du travail et à manger. Ce voyage a inspiré à Yachar Kemal, l'auteur de l'inoubliable Mèmed le Mince, une admirable épopée.ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,95 € -
Requiem pour une ville perdue
Erdogan Asli ; Lapeyre de Cabanes JulienRésumé : Roman en douze chapitres qui évoque plusieurs périodes de la vie de l'auteur. Un livre tel un requiem où l'on trouve la quintessence de l'oeuvre d'Asli Erdogan, qui parvient une fois encore à transmuer le réel, à imposer au lecteur le sentiment qu'il n'est plus que vibration face à un pays, une ville, et l'exil.ÉPUISÉVOIR PRODUIT17,00 €







