Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Histoire des provinces françaises du Nord. Tome 1, De la préhistoire à l'an mil
Desmulliez Janine ; Milis Ludo ; Lottin Alain
PU ARTOIS
23,00 €
Épuisé
EAN :9782848320946
Depuis cinquante ans, les recherches historiques menées dans les Universités ou dans les sociétés savantes, tant en France qu'en Belgique, ont considérablement renouvelé la connaissance du passé de notre région Nord-Pas-de-Calais. Quelques synthèses récentes ont présenté les acquis les plus importants, mais elles se limitent au cadre d'une ville ou sont trop brèves pour permettre des études approfondies. Dans les années 1980, les éditions des Beffrois avaient pris l'initiative d'entreprendre et de réaliser une vaste série en six volumes retraçant, de la Préhistoire à nos jours, l'Histoire des Provinces Françaises du Nord. Ce projet n'ayant pu aboutir complètement chez l'éditeur initial, Artois Presses Université a décidé de reprendre le flambeau pour le mener à bien. Ces ouvrages construits sur de solides bases scientifiques, comme en attestent la bibliographie et les notes placées à la suite de chaque chapitre, sont néanmoins écrits pour un large public et évitent le "jargon" des érudits. Ils sont largement illustrés et comprennent quelques documents significatifs. Écrits par des auteurs qui comptent parmi les meilleurs spécialistes de l'histoire de leur période et de la région, ces livres et cette collection constituent une base de référence indispensable pour tous les passionnés d'histoire.
Acloque-Desmulier Delphine ; Gasselin Pierre ; Rou
Résumé : Cette revue publie les résultats des recherches sur le développement. Approches théoriques et études de cas sont présentées dans des dossiers thématiques ou sous forme d'articles divers, ce qui permet d'ouvrir un espace de publication aux meilleurs textes soumis spontanément à la rédaction. La revue se veut également un lieu de débat sur toutes les questions relatives au développement. Interdisciplinaire et internationale, elle constitue un outil essentiel de réflexion et d'analyse sur un domaine de plus en plus crucial de l'évolution mondiale, à travers des articles d'économie, de sociologie et d'autres disciplines.
Découvrez ce qu'est la lacto-fermentation, cette technique ancestrale et naturelle de conservation des légumes. Ce livre contient de nombreuses recettes allant des entrées aux desserts.
Vannier Marie-Anne ; Desmulliez Janine ; Amherdt D
Résumé : "Dans le Seigneur Dieu Jésus Christ, et en toi tout particulièrement grâce au don et au Verbe de Dieu, j'ai le sentiment et j'éprouve avec liesse que rien ne se peut comparer à un ami fidèle, et que le langage de la grâce abonde chez l'homme bon. Car le réconfort que nous apporte ta charité est pour nous comme un médicament de vie, tes paroles comme des rayons de miel. Une bonne nouvelle de ta part venue d'une terre lointaine est pour nous l'eau fraîche de ceux qui ont soif. Cette nouvelle, en nous indiquant ta bonne santé et en nous redisant avec éloquence ta charité, engraisse nos os : elle nous comble ainsi tout ensemble de liesse et de joie puisqu'elle nous est apportée et délivrée par nos fils dans le Seigneur, tes serviteurs, de sorte que nous ne recevions pas seulement une lettre, mais aussi une part de toi-même. Que rendrons-nous à Notre Seigneur au-delà de tout ce qu'il nous a donné ? Pour cette grâce encore : toi, que, naguère, dans notre amitié profane nous chérissions déjà tout particulièrement, Il t'a attaché à nous dans ses oeuvres aussi - ce qui n'a pas de prix à nos yeux - par une fraternité spirituelle, pour être notre inséparable compagnon et partager notre condition. Vraiment, oui, tu es notre parent, notre frère et notre prochain ; toi, qui accomplis en nous aussi la volonté de Dieu et la plénitude de sa loi, tu nous aimes comme toi-même, ô notre ami dans la charité du Christ et notre frère dans la régénération de Dieu". Paulin De Nole, Lettre II, 1 et 6 (à Sulpice Sévère) ; traduction Cédric Vanhems, CSEL 29, pp 60 et 64.
Dekoninck Ralph ; Desmulliez Janine ; Watthée-Delm
Le discours polémique comme forme agressive de la communication combattant, à des fins offensives ou défensives, d'autres discours qui relèvent soit de systèmes de croyances différents, soit du même système, constitue l'un des modes de ce que l'on peut appeler le dialogisme religieux. Dans ses manifestations les plus radicales, il repose sur des désaccords de fond rendant toute coexistence difficile, voire conflictuelle. Il ressort des contributions à ce volume une image bien plus riche, aux gradations multiples et aux tonalités diversifiées, de ces discours polémiques enracinés dans des contextes particuliers durant l'Antiquité et les Temps Modernes. C'est en prenant compte de cette inscription locale et temporelle que les raisons profondes de ces controverses peuvent être révélées. Derrière les querelles exégétiques, dogmatiques, morales, etc., se cachent bien souvent des enjeux de pouvoir, les mobiles les moins avouables se parant des traits d'une argumentation dans laquelle la rhétorique joue un rôle central. Une étude attentive à la complexité d'un tel réseau polémique aux couches signifiantes multiples permet de découvrir, sous les prises de position en apparence les plus tranchées et sous les attaques les plus violentes, l'espace des échanges, des emprunts, des assimilations, preuve qu'au coeur même de la lutte, le dialogisme opère toujours.
L'homme est un être à part parce qu'il pense, affirme-t-on communément, mais c'est oublier une autre de ses spécificités, tout aussi étonnante : l'homme est le seul animal à boire sans soif. De là vient l'ivresse, compagne de l'homme depuis toujours, présence que la littérature a largement reflétée, suivant des modalités qui diffèrent selon les époques et les cultures. Il est donc utile de mener une réflexion approfondie sur le phénomène de l'ivresse, que la recherche littéraire a jusqu'ici beaucoup moins exploré que d'autres thèmes en apparence davantage empreints de " dignité ". Pourtant, l'ivresse possède depuis longtemps ses lettres de noblesse. Mythes et croyances nous enseignent qu'au voisinage étroit du breuvage qui enivre se tiennent amour, poésie, connaissance suprême, divination, furor... Reprenant ces pistes, les études présentées ici en français s'appuient sur des textes littéraires issus de cultures variées (anglo-saxonne, chinoise, française, germanique, hispanique, portugaise), d'époques diverses, et font appel à un éventail de sources allant des grands textes fondateurs de la culture occidentale (Écritures...) aux productions de la paralittérature. Cette pluralité qui confronte approches et contenus permet d'enrichir d'analyses originales le débat sur le thème proposé.
Van Der Meersch Maxence ; Melliez Mary ; Morzewski
Romancier à succès dans l'entre-deux-guerres (La Maison dans la dune, Invasion 14, Corps et Ames...), Prix Goncourt 1936 avec L'Empreinte du dieu, Maxence Van der Meersch (1907-1951) fut aussi un chroniqueur et nouvelliste recherché dont les textes parurent régulièrement dans la presse entre 1925 et 1950. Marianne, L'Intransigeant, Candide, Le Figaro, Paris-Soir... publièrent ses chroniques et nouvelles, ainsi que les grands titres de la presse du Nord de la France. Articles de commande ou de circonstance, textes d'humeur voire véritables "manifestes" où l'écrivain, fidèle à ses engagements humanistes, prend position sur différents problèmes de société, un important florilège de cette production se trouve rassemblé dans ces deux volumes qui permettent de nuancer considérablement l'image "réactionnaire" de l'écrivain. Sensible à la souffrance et à la misère des "gens de peu" dont il partagea le sort, révolté par l'inégalité et l'injustice mais aussi par le sort fait aux femmes dans le monde du travail à son époque, il est hanté par les ravages de la guerre dans sa région. La même inspiration anime aussi ses nouvelles, dont certaines constituent les embryons de romans édités ultérieurement, mais aussi inédits ou inachevés (Paternité, Invasion 40...). Van der Meersch y exploite avec une maîtrise accomplie toutes les tonalités du genre, et certaines de ces nouvelles sont dignes d'un Maupassant. Enfin, un long texte inédit, "L'Affaire Jean Boudart", apporte un témoignage exceptionnel sur la "première carrière" de Van der Meersch, qui fut avocat au barreau de Lille, y déployant le même généreux engagement social que dans son oeuvre d'écrivain.
Cet ouvrage a pour but d'apporter une contribution à la carte mondiale des littératures car il décrit et analyse les empreintes culturelles, soit le genius loci, de la littérature brésilienne traduite en France dans le système culturel et littéraire français au cours du XXe siècle. Il montre comment les traducteurs traduisent (stratégies éditoriales/commerciales, modèles, concepts de traduction et tendances traductionnelles suivies), et se demande s'il y a assimilation de " l'étranger " ou plutôt ouverture vers les innovations dans la langue et la culture. Ces traductions ont non seulement répandu une certaine vision du Brésil, du Brésil français, mais encore construit et projeté, dans l'imaginaire français, une identité nationale brésilienne qui a toujours cours aujourd'hui. Pour appuyer cette idée, il est tenu compte de tout ce qui " environne " les traductions : choix et décisions de traduction, marché de l'édition, profil des traducteurs, contraintes, ainsi que du ciblage du public-lecteur auquel sont dirigées les traductions. Et si, la position du Brésil, de sa culture et de sa littérature en particulier, véhiculée par le choix des auteurs et des œuvres traduites, sur la carte mondiale des littératures, est celle d'un pays " dominé ", l'étude des traductions françaises d'œuvres brésiliennes révèle les rouages complexes du fonctionnement des systèmes culturels et interculturels.