Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
A Midsummer Night's Dream de William Shakespeare
Suhamy Henri
ELLIPSES
11,20 €
Épuisé
EAN :9782729812089
Cet ouvrage, composé de sept chapitres rédigés en anglais, chacun portant sur un domaine différent, a été conçu comme une présentation critique et pédagogique de la comédie de Shakespeare A Midsummer Night's Dream. Bien qu'il s'agisse, comme l'indique le titre de la collection, d'une première leçon, le but n'a pas été de fournir au lecteur des renseignements purement factuels, relevant de l'histoire littéraire ou de l'histoire tout court, encore que certains de ces éléments, notamment dans le domaine mythologique, soient pris en considération. L'auteur s'est efforcé d'ouvrir des pistes méthodologiques, de proposer des exemples de réflexion, d'éclairer certaines difficultés du texte ou objets de controverse, afin de permettre aux lecteurs anglicistes de pénétrer dans l'?uvre, puis de se préparer aux travaux d'analyse et de synthèse qu'on attend d'eux. A Midsummer Night's Dream est une pièce complexe, subtile, énigmatique, malgré sa relative brièveté, son apparente clarté, sa construction symétrique, ses échos récurrents qui semblent autant de messages envoyés au public et de clés servant au déchiffrage. Un certain nombre de thèmes shakespeariens s'y donnent rendez-vous, l'amour pour commencer, l'amour fixation et obsession, dévorant et inconstant à la fois, la guerre des sexes, les conflits de génération, l'exil et le retour, la sauvagerie et la civilisation, et, plus dans cette comédie fantastique que partout ailleurs, le rêve, la nuit, l'imagination, le théâtre lui-même. Poème dramatique ou comédie poétique, le ton y est à la fois grave et enjoué, bouffon et sérieux, selon une paradoxale mixture dont Shakespeare et ses innombrables exégètes n'ont pas encore révélé tous les secrets.
Rédigé sous la direction d'un spécialiste reconnu de l'?uvre de Shakespeare par une quarantaine d'universitaires compétents dans de nombreux domaines, ce dictionnaire alphabétique, dont l'élaboration a demandé plusieurs années, constitue une sorte d'encyclopédie destinée non pas aux seuls anglicistes mais à un large public pour qui les diverses citations ont toutes été traduites en français. Il contient environ 1240 entrées qui renvoient non seulement à toutes les ?uvres et à tous les personnages de Shakespeare, objets de descriptions succinctes mais substantielles, ainsi qu'à ce que nous savons de sa vie et de sa famille, mais également à ses principaux contemporains, aux thèmes qui circulent dans son ?uvre, aux diverses questions qu'elle pose au sujet de son style, de sa dramaturgie, de sa poésie, des traductions et adaptations auxquelles elle donne lieu, des problèmes d'authenticité qui surgissent ici et là, ainsi qu'à la manière dont elle a été reçue et traitée dans le monde entier, notamment au théâtre, à l'opéra, au cinéma.
Métonymies, anacoluthes, oxymorons, euphémismes, litotes, métaphores... L'étude des figures de style permet de mieux comprendre le sens et la forme des énoncés, de déceler certains codages et travestissements conventionnels de l'expression. Elle a un large champ d'application, qui va de la rhétorique à la poésie et la littérature en passant par l'étymologie, la grammaire, la psychologie du langage ou encore la communication. Cet ouvrage propose une classification originale, claire et logique, illustrée par des exemples tirés d'oeuvres littéraires, du journalisme, du discours politique, du langage courant, ou inventés par l'auteur pour présenter et expliquer les principales figures de style.
Résumé : En parlant ou en écoutant, en lisant ou en écrivant, nous faisons de la stylistique sans le savoir. Nous sommes tous, à des degrés divers de compétence, sensibles aux nuances du discours, aux choix opérés volontairement ou non entre les différentes façons de communiquer un message, aux écarts qui transgressent une norme pourtant fluctuante et insaisissable, aux manipulations verbales auxquelles se livrent locuteurs et écrivains pour créer des effets, influencer un auditoire, imprimer des rythmes, échafauder des constructions qui font du langage le matériau d'une création artistique autant que le terrain où la poésie mène ses explorations. Mais il est utile parfois de repérer, de définir, de nommer et d'analyser les phénomènes dont nous n'avons qu'une appréhension instinctive, même dans notre langue maternelle. L'apprentissage d'une langue étrangère, l'anglais en l'occurrence, passe par plusieurs étapes. On conviendra que la connaissance des structures fonctionnelles et de l'inventaire lexical ne suffit pas à capter toutes les nuances d'expression, à maîtriser tous les registres, en bref à saisir et à définir le style d'un texte ou d'une parole. Cet ouvrage ne prétend pas dresser un tableau encyclopédique de la stylistique anglaise ou des théories et recherches auxquelles elle donne lieu. C'est surtout un livre d'initiation, qui cherche à rendre explicite ce qui dans la pratique reste souvent informulé, à fournir quelques outils méthodologiques, à indiquer des directions utiles à tous les usagers de la langue anglaise.
Cet ouvrage collectif, qui fait suite au livre intitulé Première leçon sur Antony and Cleopatra, est composé de 14 articles, essais et exercices, rédigés les uns en français, les autres en anglais, chacun portant sur un domaine différent, et a été conçu comme une présentation critique et pédagogique de la tragédie de Shakespeare Antony and Cleopatra. Les auteurs, qui connaissent les derniers états de la critique sur cette oeuvre, présentent des analyses personnelles, informées, dignes de figurer dans une bibliographie destinée à des spécialistes. Ils n'ont cependant pas oublié que ce livre s'adresse aussi et en priorité à des étudiants et à des candidats aux concours. Cela n'entraîne aucune condescendance ni abaissement de niveau, mais au contraire une exigence supplémentaire de rigueur, d'objectivité, de clarté, de même qu'il a été tenu compte des besoins particuliers de cette partie du public.
Résumé : L'autisme défraye régulièrement la chronique, déclenchant tour à tour passions et controverses. Plusieurs théories se sont succédé pour essayer d'expliquer la survenue de cette pathologie qui touche l'enfant dès ses 3 premières années de vie, en entravant gravement ses capacités d'interaction sociale et de communication. Alors que l'autisme était considéré comme rare il y a 20 ans, la prévalence de l'autisme n'a cessé d'augmenter, au gré des modifications des critères qui permettent d'en établir le diagnostic. Parallèlement, la mise en place de prises en charge plus précoces et plus ciblées a modifié le pronostic de ce trouble qui persiste toute la vie. Cet ouvrage présente les connaissances les plus récentes concernant l'autisme, en tentant de répondre de manière simple et précise aux questions que les familles et les professionnels, et plus largement toute personne intéressée par la question de l'autisme est amenée à se poser.
Harry Potter n’a pas fini de vous faire rêver... cette fois-ci en vous réconciliant avec la philosophie ! L’oeuvre de Rowling peut être vue comme une philosophie de la mort – de son refus total (Voldemort, les fantômes de Poudlard) à sa lente et progressive acceptation (Harry). Une lecture passionnante !
Vous souhaitez réviser, enrichir votre vocabulaire, découvrir le secret des mots ? Le présent ouvrage est fait pour vous. Conçu de façon progressive, il vous permettra d'affermir vos connaissances tout en vous amusant. Il offre : ? 1000 mots expliqués ? plus de 100 jeux et leurs corrigés ? des quiz de difficulté croissante ? et même... le coin des curieux A vous de jouer !
Résumé : Rien ne remplace le contact direct avec les oeuvres étrangères ; c'est particulièrement vrai pour le latin qui a toujours entretenu et continue d'entretenir, contre vents et marées, des liens si étroits avec notre culture. Cet ouvrage destiné aux élèves de lycée et aux étudiants aborde la lecture des textes de trois points de vue différents : étude de la langue ; méthode de traduction ; versions expliquées. De très nombreux exemples, tous traduits, familiarisent le lecteur avec la pratique de la langue, lui assurent une bonne maîtrise du sens et préparent au commentaire littéraire.