Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Imaitsoanala Fille d'oiseau. Cantate
Rabearivelo Jean-Joseph
CULTUREA
9,99 €
Épuisé
EAN :9791041833504
Explorez le monde poétique de Jean-Joseph Rabearivelo à travers "Imaitsoanala Fille d'oiseau Cantate". Plongez dans cette oeuvre lyrique qui mélange habilement la musique des mots et l'émotion profonde pour créer une expérience poétique unique. Dans cette cantate envoûtante, l'auteur vous transporte dans un univers où la poésie et la musique se fondent pour raconter une histoire émouvante. "Imaitsoanala Fille d'oiseau" est un voyage poétique qui évoque l'amour, la nature et les émotions humaines avec une intensité captivante. Avec une plume lyrique, Jean-Joseph Rabearivelo vous guide à travers des vers qui résonnent comme une mélodie envoûtante. "Imaitsoanala Fille d'oiseau Cantate" par Jean-Joseph Rabearivelo vous convie à un voyage poétique au coeur des émotions humaines et des mystères de la nature. Explorez des vers qui chantent comme une mélodie et vous transportent dans un univers où les mots et les émotions s'unissent.
Rabearivelo Jean-Joseph ; Meitinger Serge ; Ink La
Léopold Senghor voyait en lui le "Prince des poètes malgaches". Sa trajectoire fut fulgurante. Au début du XXe siècle où triomphent sans partage l'idée et la réalité coloniales, ce jeune homme de couleur, soumis par les aléas de l'Histoire à l'une des plus prestigieuses cultures européennes, se découvre, outre un amour passionné des lettres et de la langue française, le don de l'expression littéraire. Rabearivelo a l'intuition qu'il pourrait devenir le premier "intellectuel" de sa nation et y travaille avec acharnement. Tour à tour poète, journaliste, critique, dramaturge et romancier, historien de sa tradition, collecteur et traducteur de textes anciens comme de textes modernes, rien n'échappe à son emprise créatrice, à cheval sur deux cultures. Rabearivelo a exercé une influence décisive sur la littérature malgache actuelle. Second volet de l'édition des oeuvres complètes de Rabearivelo, ce volume contient son ?uvre poétique, ses récits, ses pièces de théâtre et ses essais.
Ecrit en même temps que "Presque-Songes", "Traduit de la nuit" en est une suite composée d'une trentaine de poèmes écrits directement en français et en malgache.
Jean-Joseph Rabearivelo (1901-1937), l'écrivain malgache le plus célèbre, est considéré comme le maître de la littérature francophone de Madagascar. Issu d'une famille noble de l'Imerina, aux environs de la capitale Antananarivo, il subit l'humiliation de la colonisation française tout en accédant à la maîtrise de la langue e aux trésors des littératures mondiales. Nourri de nombreuses lectures, il élabore une ?uvre poétique mais aussi romanesque et critique fondée sur le croisement des langues, des cultures et des mémoires. Son suicide, ses dernières pensées pour Baudelaire, sa célébration de la culture ancestrale, fascinèrent ses contemporains puis Senghor et tous les écrivains aux carrefours des langues et des cultures. Ce recueil, publié en 1934, repris en 1990 (Hatier), est ici présenté par une jeune chercheuse française, Claire Riffard, qui a eu en main les manuscrits du poète. Elle peut donc proposer une édition dont les multiples détails mettront le lecteur attentif sur de nouveaux chemins d'interprétation de cette écriture à la fois limpide et mystérieuse, harmonieuse et tragique, française et tellement malgache.
On ne sait si c'est de l'Est ou de l'Ouest qu'est venu le premier appel ; mais maintenant, dans leurs huttes transpercées par les étoiles et les autres sagaies des ténèbres, les coqs se dénombrent, soufflent dans des conques marines et se répondent de partout jusqu'au retour de celui qui est allé dormir dans l'océan et jusqu'à l'ascension de l'alouette qui va à sa rencontre avec des chants imbus de rosée." ; Si l'on en croit les notations figurant sur le cahier manuscrit, le premier poème de Presque-Songes a été écrit le 22 juin 1931. Jean-Joseph Rabearivelo a vingt-huit ans. Le propos du recueil est de célébrer la beauté des hautes terres malgaches, l'exubérance végétale, la puissance animale, l'alternance des saisons. Un cycle naturel fascine particulièrement le poète : celui du passage de la nuit au jour, ou du jour à la nuit. Le poète explore le thème de la naissance du jour dans trois poèmes successifs ("Naissance du jour", "Autre naissance du jour" et "Une autre"), et file ce champ lexical et symbolique dans l'ensemble du recueil. Presque-Songes est aussi une première étape dans la quête du Chant, qui trouvera son expression la plus aboutie dans Traduit de la Nuit.
Résumé : Le docteur Jekyll est un homme bon et loyal. M. Hyde, lui, est un individu étrange, capable des pires crimes. Pourquoi alors Jekyll a-t-il fait son testament en faveur de Hyde ? Pourquoi le laisse-t-il venir chez lui à n'importe quelle heure ? Serait-il victime d'un chantage ? Le vieux docteur Lanyon aimerait bien savoir. Peut-on être à la fois homme de bien et criminel, Jekyll et Hyde ?
Résumé : Travels with a Donkey in the Cevennes revealed Robert Louis Stevenson's romantic temperament and his interest in picturesque history, people, and places during his 12-day, 200-kilometre (120 mi) solo hiking journey through the sparsely populated and impoverished areas of the Cévennes mountains in south-central France.
Résumé : Psychologie des foules est un livre de Gustave Le Bon paru en 1895. Il s'agit d'un ouvrage de référence concernant la psychologie sociale, dont les théories sont encore discutées aujourd'hui. Ce livre marqua un tournant dans la carrière du célèbre docteur. Gustave Le Bon montre dans cet ouvrage que le comportement d'individus réunis n'est pas le même que lorsque les individus raisonnent de manière isolée - il explique ainsi les comportements irraisonnés des foules. Ce texte est devenu un classique, traduit dans de nombreuses langues. La psychologie des foules est un monument dans le domaine de la psychologie et reste une référence, un socle incontournable, pour toute personne souhaitant comprendre l'âme des foules. Cet ouvrage a servi de base à de nombreux psychanalystes comme Freud dans "Psychologie des foules et analyse du Moi".
La mort, la vie et son mensonge auquel qu'au dernier moment on s'accroche comme une vieille dame. Cette très courte nouvelle raconte trois morts. A travers ces morts, Tolstoï reprend des thèmes qui lui sont chers : le mensonge face à la mort, l'hypocrisie de la vie et des vivants, ainsi que leur dureté.