Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Les expressions idiomatiques. Volume 1
Mejri Salah
GARNIERPARIS
6,90 €
Épuisé
EAN :9782351841792
Profondeur immense de la pensée dans les locutions vulgaires, trous creusés par des générations de fourmis." Charles Baudelaire, Fusées, I. La remarque de Baudelaire, fort moqueuse et qu'on ne saurait prendre au pied de la lettre, souligne cependant deux aspects essentiels de ce que l'on nomme en linguistique les "expressions idiomatiques" : leur ancienneté - la plupart sont inscrites dans l'histoire de la langue et portent en elles tout un pan de notre culture ; leur omniprésence, telle que nul ne saurait les ignorer, même s'il le voulait. Désuètes ou actuelles, de sens transparent ou opaque, appartenant au registre soutenu ou au contraire familier, les expressions présentées dans cet ouvrage reflètent la langue dans toute sa richesse sémantique, grammaticale et culturelle. Sous la houlette de Salah Mejri, découvrons la façon dont fonctionnent ces mille et une locutions employées chaque jour dans nos conversations, dans les journaux, chez les écrivains et dont les humoristes font leurs délices !
La politesse n'inspire pas toujours la bonté, l'équité, la complaisance, la gratitude ; elle en donne du moins les apparences, et fait paroître l'homme au dehors comme il devroit être intérieurement." Jean de La Bruyère, Les Caractères, "De la société et de la conversation" Ainsi débute l'étude de la politesse par La Bruyère. Dans cette première approche, la politesse semble un masque. L'homme poli serait-il parfois hypocrite ? Sans doute. Exprimée par un certain comportement, des paroles, une attitude, la politesse varie selon les époques et les cultures. Elle est à la fois la chose la plus évidente - tout un chacun apprend, enfant, qu'il faut être poli - et la plus difficile à définir. Salah Mejri propose de lever le voile sur ce sujet aux mille visages en l'abordant sous l'angle linguistique. Décryptant les formules et les mots associés à la politesse, à la présentation, aux salutations, tant à l'oral qu'à l'écrit, convoquant les grands écrivains pour restituer des images complémentaires de la "fille de la grâce française et du génie jésuite", selon la formule des frères Goncourt, il nous invite à réfléchir à la nature profonde de la politesse et à la façon dont on en use.
Il faudrait changer ce mot ridicule ; cependant la chose existe", Stendhal, De l'amour : C'est par ce rejet de l'expression coup de foudre que Stendhal ouvre l'un des chapitres de son ouvrage sur l'amour. Ridicules, les expressions idiomatiques ? Peut-être en a-t-on parfois le sentiment. Mais elles sont aussi plaisantes, étranges, surprenantes et changeantes. Constituant une large part de la langue (de toutes les langues, en vérité), elles méritent qu'on leur prête la plus grande attention. Dans ce second volume qui leur est consacré, Salah Mejri s'attache plus particulièrement aux séquences qui peuvent être employées seules : proverbes et dictons, expressions, formules, tous si familiers qu'on oublie bien souvent de s'interroger à leur sujet, alors même qu'ils recèlent mille curiosités. Molière et La Fontaine ne les ont d'ailleurs pas davantage boudés que nos journalistes et auteurs contemporains.
L'exemple du dictionnaire, forgé ou cité, syntagme ou phrase, est un signe total. Autoréférence signifiante, il est sentence et argumentum, autorité institutionnelle de la parole, verbe concentré au maximum, trace du logos, exemplum, authenticité, corpus, lectio, modèle, sceau et marque de fabrique de la langue. L'exemple a un crédit et une mémoire : il est indiciel, en légitimant une valeur, par une anthologie d'expressions-clés. "En grammaire comme en lexicographie, en morale comme en droit et en rhétorique, l'exemple représente un dispositif sémiotique subtil et nécessaire, un des procédés les plus souples de développement et de transmission de la pensée" (Alain Rey). Face à l'importance du dictionnaire, l'auteur propose une nouvelle discipline : la Science du Dictionnaire.
La présente étude entend induire de la pratique du juge international un élargissement du droit international humanitaire, qui s'est opéré à deux niveaux : le premier touche aux règles primaires de ce système juridique, à savoir son caractère et son contenu, le second aux règles secondaires de ce système. Cette recherche permet d'approfondir des questions telles que l'essence coutumière de cette branche de droit, son interaction de plus en plus poussée avec d'autres branches de droit voisines, notamment le droit international des droits de l'Homme et le droit international pénal, ses rapports avec le droit international général, la teneur de certaines de ses règles en tant que normes de jus cogens, les questions relatives à son champ d'application et celles ayant trait à sa mise en oeuvre.
Le Dico est le nouveau dictionnaire de référence de la langue française, associant la rigueur et la structure du papier à la puissance et à l'actualité du numérique. Adapté du Wiktionnaire, le dictionnaire libre de Wikipédia, les articles ont été revus par l'équipe du Nouveau Littré. - Les 40 000 mots les plus utilisés en français - Des outils pour mieux comprendre la langue et les mots - Un dictionnaire libre, réalisé à partir du Wiktionnaire Un accès à la richesse et à la diversité de la langue française : 40 000 noms communs, 100 000 définitions, 30 000 synonymes, antonymes et expressions, 250 encadrés étymologiques repérables au premier coup d'oeil. Une nomenclature réalisée à partir d'Internet : les mots les plus recherchés sur le Wiktionnaire en 2018 ; le Wiktionnaire, plus de 11 millions de recherches par an ; des mots choisis à partir des vraies interrogations sur la langue française. - Une présentation structurée, visuelle et rapide - Une maquette aérée pour des lecteurs habitués à Internet - Un partenariat inédit avec Wikimédia France.
Voici réunis les grands textes de combat de la tradition janséniste, mouvement théologique, intellectuel puis politique, qui ébranla la France d'Ancien Régime et le pouvoir de la papauté. En redéfinissant, dans le sillage de saint Augustin, la place de la grâce et de la prédestination, en affirmant les droits de la conscience individuelle contre la raison d'Etat, les jansénistes ont porté une parole rebelle contre les contraintes et les hiérarchies. Puisant son inspiration dans L'Augustinus de Corneille lansen (1640), introduit en France par l'abbé de Saint-Cyran, le jansénisme se développe d'abord au couvent de Port-Royal, avant de gagner d'autres milieux ecclésiastiques et la haute société. Pascal, Racine ou plus tard l'abbé Grégoire subirent la forte imprégnation de cette hérésie ", ferment d'aspirations nouvelles à l'égalité entre tous les fidèles, hommes et femmes, clercs et laïcs.
Poèmes, écrits clandestins imprimés et diffusés malgré les risques de mort et de déportation, proclamations depuis Londres, dernières lettres de martyrs, comme France Bloch ou Missak Manouchian: dans ce tome 2, les résistants apparaissent en rebelles courageux dont les choix ont été authentiques puisqu'ils ont été faits au péril de leur vie. De Lucie Aubrac à Charles Tillon, de Charlotte Delbo à Albert Camus, de Jean Cassou à Germaine Tillion, les camarades de l'armée des ombres disent tous leur confiance dans un avenir meilleur.
Aujourd'hui on ne lit plus qu'un très petit nombre de textes de Voltaire, toujours les mêmes. La leçon de Voltaire - sur la place de l'homme au coeur du monde, sur les rapports entre les églises et l'Etat, sur la nécessité de soumettre les discours et les savoirs hérités au crible de la raison - reste pourtant d'une surprenante actualité et son effort toujours renouvelé pour mettre à la disposition d'un public élargi des savoirs jusque-là réservés aux seuls initiés, particulièrement sensible. Les textes rassemblés dans ce volume se proposent de faire (re)découvrir l'audace de Voltaire qui s'exerça dans tous les genres, en prose mais aussi en vers, à travers ceux de ses écrits qui firent le plus scandale à l'époque, déclenchant tantôt la colère et la censure des pouvoirs français, tantôt celle des autorités religieuses, et souvent les deux. N'ont été retentis dans cette anthologie (textes intégraux ou extraits) que les textes ayant été effectivement condamnés par les autorités laïques françaises ou mis à l'Index par Rome, ainsi que deux textes facétieux relatifs à la censure, jamais publiés du vivant de Voltaire.