
La formation grammaticale du traducteur
L'objectif de l'ouvrage est de problématiser une pratique très répandue dans les programmes de formation mais peu interrogée jusqu'ici, à savoir l'enseignement de la grammaire aux traducteurs. La réflexion des auteurs s'est construite autour de quatre thématiques : l'enseignement grammatical vu par les traducteurs/traductologues ; les théories linguistiques et leur adéquation tant au processus de traduction qu'aux besoins des étudiants ; l'enseignement grammatical dans les classes ; les relations entre didactique des langues et didactique de la traduction. Un chapitre introductif met en perspective ces quatre thématiques et suggère quelques pistes concrètes de réflexion tout en discutant, de manière plus générale, les nombreux enjeux soulevés par la problématique.
| SKU: | 9782757429518 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9782757429518 |
|---|---|
| Titre | La formation grammaticale du traducteur |
| Auteur | Letawe Céline, Collectif , Berré Michel, Kefer Adr |
| Editeur | PU SEPTENTRION |
| Largeur | 160 |
| Poids | 446 |
| Date de parution | 20200103 |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

MethIS N° 4/2011 : L'exemple en question
Cormann Grégory ; Letawe CélineÉPUISÉVOIR PRODUIT21,00 € -

Impliciter, expliciter. L'intervention du traducteur
Bada Valérie ; Letawe Céline ; Pagnoulle ChristineEntre l'hypothèse selon laquelle tout peut se traduire et celle qui veut que la traduction soit impossible, la démarche du traducteur emprunte bien des voies diverses. Comme l'a fait remarquer Gideon Toury dans "The Nature and Role of Norms in Translation" , les décisions du traducteur sont contraintes par un ensemble de normes en vigueur dans la culture cible et par toute une série de facteurs qui l'obligent à "manoeuvrer" pour mieux remplir la fonction que la société lui a confiée : celle d'opérer l'acte de médiation qui rendra lisible un texte auparavant inaccessible dans son étrangeté. Le présent volume explore les notions d'implicitation et d'explicitation et la place qu'elles occupent dans cet acte de médiation. Les treize chapitres qui le composent constituent autant d'analyses de ces deux stratégies telles qu'elles sont mises en oeuvre par les traducteurs afin de dépasser l'écart entre culture source et culture cible. Depuis toujours, ces stratégies intéressent les théoriciens de la traduction : bien des traductologues (dont Shoshana Blum-Kulka) considèrent même l'explicitation comme un invariant de la traduction ; Antoine Berman, en revanche, la condamne comme étant une "tendance déformante" . A travers des réflexions théoriques et plusieurs études de cas, les auteurs du présent ouvrage s'interrogent sur la prévalence réelle de l'explicitation et sur les enjeux artistiques, sociétaux, mais aussi didactiques qui sous-tendent tant l'explicitation que l'implicitation.ÉPUISÉVOIR PRODUIT19,00 € -

Lire les textes. Allemand A1-B2, 2e édition revue et augmentée
Gerrekens Louis ; Letawe Céline ; Seron NathalieMéthode pour apprendre à lire l'allemand et à éviter les pièges les plus fréquents. Découpage en trois volets, pour un apprentissage progressif : 10 leçons de base, depuis la phrase élémentaire vers des textes simples ; 20 textes de difficulté croissante ; 24 textes authentiques issus de la presse généraliste de langue allemande. Avec de nombreuses explications grammaticales, lexicales, culturelles et des exercices d'application. Corrigés des exercices et index grammatical détaillé en fin d'ouvrage. Conçu pour une utilisation en toute autonomie.ÉPUISÉVOIR PRODUIT24,90 € -

La traduction : une activité ciblée. Introduction aux approches fonctionnalistes, 2e édition
Nord Christiane ; Belleflamme Clémence ; Letawe CéSi les idées de Christiane Nord séduisent tant d'étudiantes et étudiants, qui s'en servent volontiers pour commenter leur pratique et justifier leurs choix, c'est loin d'être un hasard. En effet, sa théorie, contrairement à beaucoup d'autres, peut être appliquée à tout type de textes, issus des domaines les plus variés. De plus, l'attention portée aux conditions de travail du traducteur professionnel et l'importance accordée aux consignes de traduction authentiques rencontrent les préoccupations des traducteurs et traductrices en herbe. Le succès de cette approche est par ailleurs lié au grand souci didactique de la théoricienne, qui s'intéresse aussi aux questions de formation et aux programmes universitaires. Le présent volume, avec ses multiples exemples et son glossaire, ne fait pas exception à la règle et constitue un véritable ouvrage de référence sur les approches fonctionnalistes de la traduction. Publié pour la première fois en 2008 chez Artois Presses Université, La traduction : une activité ciblée est le seul ouvrage de Christiane Nord traduit en français. Le volume étant épuisé, la réédition dans la jeune collection Truchements s'est imposée comme une évidence. L'édition présentée ici est une version revue de celle de 2008, augmentée par l'ajout d'un chapitre initialement rédigé en 2018 et inédit en français. Celui-ci poursuit l'histoire du fonctionnalisme que l'auteure s'emploie à retracer tout au long du livre. En outre, la bibliographie a été actualisée pour qu'y figurent les traductions aujourd'hui disponibles en français. La présente réédition entend rendre aux lectrices et lecteurs francophones l'accès à ce texte fondamental pour la recherche, l'enseignement et la pratique de la traduction, et ce, dans leur langue maternelle. A l'heure où la traductologie oeuvre encore et toujours pour occuper la place qui est la sienne au sein des sciences humaines, c'est un honneur de rééditer Christiane Nord.ÉPUISÉVOIR PRODUIT24,99 €
Du même éditeur
-
Le numérique à l'école primaire. Pratiques de classe et supervision pédagogique dans les pays franco
Nogry Sandra ; Boulc'h Laetitia ; Villemonteix FraLe rapport de l'école primaire aux technologies numériques fait l'objet d'une attention constante et suscite encore aujourd'hui de nombreuses questions : quels sont les usages qui en sont faits en classe ? Quelles modifications des pratiques pédagogiques induisent-elles ? Sur un autre plan, comment l'action pédagogique mobilisant ces instruments est-elle accompagnée ? C'est à ce double enjeu que tente de répondre cet ouvrage. En mobilisant différents cadres théoriques, il propose un ensemble de recherches récentes sur ces questions vives. L'influence des tablettes sur les pratiques d'écriture en classe ainsi que la question très actuelle de l'apprentissage de l'informatique à l'école primaire sont abordées. L'évolution des modes et pratiques de supervision pédagogique en France et dans différents pays d'Afrique subsaharienne est également développée. Cet ouvrage présente l'originalité de s'inscrire dans un contexte francophone, il met en avant la contribution des recherches en éducation aux débats sur le numérique à l'école.ÉPUISÉVOIR PRODUIT22,00 € -
Roman 20-50 N° 71, juin 2021 : Vladimir Pozner. Tolstoï est mort, Le Mors aux dents, Les Etats-désun
Buffet Alexis ; Martinet Jean-LucLes articles suivent trois directions d'étude : ils cherchent d'abord à expliquer la façon dont Pozner " monte " ses livres au sens quasi cinématographique du terme, ouvrant ainsi la voie à une poétique de la littérature de montage. Ils explorent ensuite la dimension politique de cette recherche formelle pour montrer que ces récits se muent en fresque dynamique qui révèle la douloureuse expérience des événements politiques. Enfin, ils resituent Pozner dans l'Histoire littéraire du XXe pour lui donner sa juste place. L'ouvrage essaie donc de redonner toute sa place à ce frère talentueux de Boris Pilniak et de John Dos Passos qu'est Vladimir Pozner - une place à la fois considérable et insuffisamment reconnue - dans le contexte d'une littérature contemporaine aujourd'hui soucieuse d'explorer les territoires de la non-fiction.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,00 € -
Huysmans, Moreau et Salomé. La fin du "moderne", Edition revue et augmentée
Grojnowski DanielCombattant les peintres académiques qui exposent aux Salons officiels, J.-K. Huysmans s'est posé dans L'Art moderne en promoteur de l'" art vivant " et des impressionnistes. Son roman A rebours (1884) marque une dissidence d'antimoderne qui ouvre aux oeuvres les voies de l'imaginaire. Avec lui s'opère un renouveau esthétique : le regard s'émancipe comme en témoigne sa vision de G. Moreau et sa libre interprétation de ses Salomé.ÉPUISÉVOIR PRODUIT10,00 € -
Doublures du visible. Voir et ne pas voir en cinéma
Aumont JacquesRésumé : Le rôle historique du cinéma est de nous avoir donné le visible une seconde fois, en ajoutent le temps à l'image. Il reste pourtant dans tout film une large part d'invisible : c'est elle qui est ici décrite, et explorée. Le cinéma en effet nous rend conscients de l'ambiguïté fondamentale de notre relation au visible. Sa force documentaire, comme son jeu inné avec la fiction, lui ont permis de convoquer les invisibles essentiels du monde, et aussi bien, des effets psychiques qui mettent en péril la visibilité du visible. Il nous autorise à croire que nous voyons vraiment quelque chose d'autre que le monde des apparences. Ce livre ne fait ni la théorie, ni l'histoire de cette doublure du visible que transporte le cinéma, mais en donne un panorama complet, attentif à ne jamais trancher abstraitement, mais à toujours s'appuyer sur des exemples concrets, et nombreux.ÉPUISÉVOIR PRODUIT24,00 €
De la même catégorie
-
L'orthographe en BD
Fripiat Bernard ; Petitguillaume LaurentRésumé : Bernard Fripiat, spécialiste de la langue française, et Laurent Petitguillaume nous offrent dans cette bande dessinée drôle et passionnante, un formidable éclairage sur les subtilités de la langue française. Grâce à leurs saynettes et leurs mises en situation cocasses, il ne sera plus question de faire des fautes d'orthographe ! Au programme, participes passés avec "être" et "avoir", verbes pronominaux et homonymes en tous genres (à/a, on/ont, et/est...).ÉPUISÉVOIR PRODUIT21,65 € -
Savoir rédiger
Le Lay YannRésumé : Les règles essentielles pour s'exprimer sans fautes ! Des fiches claires et structurées, illustrées de nombreux exemples, répertoriant les principes et techniques de l'expression écrite : organiser les idées ; construire les phrases ; s'adapter au destinataire ; choisir le mot juste pour une idée précise. Les méthodes pour corriger et améliorer un texte. Des conseils pratiques pour rédiger une lettre, un compte rendu, un document de travail...ÉPUISÉVOIR PRODUIT6,70 € -
800 exercices de conjugaison
Vulin AndréRésumé : Pour réviser toutes les conjugaisons, des verbes les plus simples aux plus compliqués, et s'entraîner à les utiliser en parfaite autonomie. 160 fiches contenant les grandes règles de formation des temps, leurs valeurs, la concordance des temps, les confusions à éviter... 130 tableaux de conjugaison présentés de manière claire et progressive, dans le respect des instructions des programmes de CE2, CM1 et CM2. Un index des verbes pour savoir dans quel tableau type trouver la conjugaison d'une grande quantité de verbes ; 800 exercices sous forme de QCM pour s'entraîner ; des corrigés détaillés pour chaque exercice.ÉPUISÉVOIR PRODUIT8,85 € -
Synonymes
COLLECTIFRésumé : Les règles essentielles pour s'exprimer sans fautes ! Un dictionnaire très complet : près de 80 000 synonymes pour enrichir son vocabulaire et ne pas utiliser toujours les mêmes mots. Des précisions sur les niveaux de langue pour adapter le choix d'un synonyme au contexte dans lequel on écrit. De nombreux encadrés portant sur les difficultés les plus courantes du français : construction d'un verbe, orthographe, usage d'une expression...EN STOCKCOMMANDER6,70 €








