Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Traduire et commenter un texte littéraire anglais
Degoute Mathias ; Brasart Charles
CDU SEDES
23,45 €
Épuisé
EAN :9782301001429
L?ambition de cet ouvrage est triple: bien se préparer à la traduction de textes littéraires du domaine anglophone, s?initier à l?analyse de textes en anglais et acquérir une méthode de travail complète et efficace. La version anglaise, épreuve de langue étrangère autant que de français, fait ici l?objet d?un parcours méthodologique détaillé, éclairé par des exemples concrets, épaulé par des exercices et des traductions guidées. Le commentaire littéraire, épreuve exigeant méthode et recul critique, livre ici toutes ses clés et ses codes au travers d?un exposé détaillé des notions à connaître (outils critiques et format de l?épreuve) pour commenter les textes avec pertinence et élégance. Cet ouvrage s?adresse autant aux élèves de classes préparatoires littéraires préparant les épreuves de la B.E.L. qu?aux étudiants d?autres cursus devant se former à la version ou à l?analyse littéraire.Mathias Degoute, agrégé d?anglais, docteur en linguistique, professeur des classes préparatoires à Paris.Charles Brasart, normalien, agrégé d?anglais, enseignant à l?université Paris-Sorbonne, traducteur professionnel.
L'ouvrage indispensable pour se préparer efficacement aux épreuves d'expression écrite des concours d'entrée des grandes écoles : - Améliorer son niveau d'anglais - Enrichir sa rédaction, son expression et sa culture anglo-saxonne36 fiches Langue pour s'exprimer de façon correcte et naturelle. 26 fiches Civilisation pour tout savoir des problématiques du monde anglo-saxon. 16 fiches Méthodologie pour répondre aux attentes des correcteurs. 18 sujets d'entraînement pour vous entraîner efficacement avec des sujets d'annales analysés et corrigés. Cette 3e édition propose des sujets d'annales entièrement nouveaux et récents.
Lorsque Bronu, rimailleur bohème, apprend que deux de ses amis, Tibo, peu cultivé, mais enthousiaste, et Rémian, noble par mariage et pédant, sont tous deux épris d'Elodie, il se confie une mission : les aider à séduire le coeur de la belle. Pour écarter un comte arrogant et brillant, ils devront rivaliser d'esprit, de bons mots et de verve, notamment lors d'un dîner où tous prennent part.
La synthèse de documents en anglais est une épreuve exigeante : il faut faire preuve d'une bonne maîtrise de la langue, mais aussi d'esprit critique. Des qualités attendues du futur ingénieur désormais résolument tourné vers le management et le leadership. Conçu comme un tout-en-un, cet ouvrage constitue le meilleur outil de travail et de réussite pour l'épreuve. Il présente : . l'esprit de l'épreuve et la méthodologie nécessaire . des annales et des dossiers corrigés . des fiches de vocabulaire, grilles d'auto-évaluation . une check list pour s'assurer que les devoirs préparés sont conformes à tous les codes et passages obligés de l'épreuve. Mathias Degoute, agrégé d'anglais, docteur en linguistique, est professeur des classes préparatoires à Paris.
Ce livre va devenir votre meilleur allié pour atteindre votre objectif : réussir son CV en anglais. A travers une démarche proactive reposant sur la résolution de 10 objectifs intermédiaires concrets et opérationnels, vous construisez vous-même votre réussite progressive pour atteindre votre but. Chacun des 10 chapitres qui composent cet ouvrage est structuré en 3 temps : Faire le point ; Améliorer ses performances ; Bilan d'étape. Des tests et exercices, accompagnés de bilans et analyses, pour vous auto-évaluer et devenir acteur de votre réussite ! Les témoignages de professionnels viennent compléter votre démarche en apportant un regard d'experts.
Résumé : Faire vite, faire bien, maîtriser la thématique, connaître les grandes problématiques possibles, ne pas se tromper dans l'analyse des sujets, disposer des clés pour construire au mieux son devoir et faire la différence... Voici le guide intelligent, efficace, pour réussir l'épreuve de français/philo aux concours. Une étude approfondie du thème : Le sens de la question, les faits et les contextes historiques à connaître. Un résumé et une analyse des ?uvres : Une présentation détaillée des ?uvres, de leur genre littéraire (tragédie classique, récit autobiographique, essai historique). Une synthèse comparative : Comment ces ?uvres s'articulent pour traiter la question et répondre aux futurs sujets d'examen. Des conseils méthodologiques (dissertation, résumé, épreuves orales) : Le rappel des exigences du jury et les conseils indispensables pour aborder au mieux les épreuves et bien se préparer. Des compléments utiles et pédagogiques : Un glossaire, une chronologie sélective et des pistes bibliographiques.
Résumé : Le XVIIIe siècle avait largement aspiré à la mise en place d'un ordre européen qui aurait réduit guerres et conflits : il permettrait d'améliorer la condition de vie de tous et de réaliser les nombreux progrès dont rêvaient les esprits des Lumières. Un vent de changement soufflait donc, mais qui relevait très clairement d'une pensée réformatrice. Les événements d'Amérique parurent à beaucoup constituer les prémices de ce monde nouveau. L'ébranlement entraîné par la Révolution française fut d'une ampleur bien plus considérable. Mais dans de nombreux Etats, les structures anciennes résistèrent, même si les conséquences de cet événement fondateur furent immenses. Aux bouleversements ponctuels qu'avaient jusque-là représenté les révoltes - ce moment de la vie des sociétés d'autrefois où le monde était " mis à l'envers " - s'ajoutèrent des ruptures d'une ampleur extrême qui suscitèrent d'ailleurs contre elles d'autres révoltes, comme le montre l'exemple de la Vendée. Ainsi, la fin du XVIIIe siècle se définit comme un bouleversement de l'ordre du monde que les contributions réunies ici essaient de faire comprendre.
Résumé : Analyser l'esthétique d'Aragon permet de considérer l'?uvre dans sa diversité et invite à faire se déployer ses différentes facettes. La complexité et l'ampleur de cette ?uvre résistent aux tentatives d'unification et échappent aux catégories ou aux clichés simplificateurs qui tentent de la contenir. De plus, les écrits sur l'art (cinéma, littérature, peinture), comme les commentaires qu'il ne cesse de développer en marge ou au c?ur de ses textes, sont l'écran de cette esthétique : ils la révèlent, et la dissimulent en même temps. Aussi la mise en scène, par Aragon, de sa propre écriture n'est-elle qu'une des voies qu'on puisse emprunter pour analyser ces textes : poésie et politique, surréalisme et réalisme, prose et poésie, désir de lyrisme et volonté de roman, érudition et invention s'y mêlent sans fin, pour interroger l'identité problématique du sujet comme l'urgence de l'histoire.