
La roue de Tarek. Edition bilingue français-arabe
Chèvre Mathilde
PORT A JAUNI
7,00 €
Épuisé
EAN :
9782919511099
Distributor Debug Info
| SKU: | 9782919511099 |
| wmi_id_distributeur: | 22682300 |
| Is Salable (from plugin): | No (Out of Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | No (Out of Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
Plus d'informations
| EAN | 9782919511099 |
|---|---|
| Titre | La roue de Tarek. Edition bilingue français-arabe |
| Auteur | Chèvre Mathilde |
| Editeur | PORT A JAUNI |
| Largeur | 170 |
| Poids | 102 |
| Date de parution | 20140201 |
| Nombre de pages | 22,00 € |
Découvrez également
Petits formats
Maladie
Mort
Séparation
Mon corps
Incontournables
Contes
Histoires du monde
Histoires du soir
Héros
Disney
Pop Up
Livres CD - Histoires à écouter
Prix littéraires
Fêtes
Différences
Pirates
Aventures
Emotions
Apprentissage
Tendresse
Humour
Frissons
Ecole
Nature
Fratrie
Famille
Savoir-vivre
Dodo
Princes - princesses
Livres sans texte
Dinosaures
Licornes
dans
Raconte-moi une histoire (4-6 ans)
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Tableaux de la vallée du Nil
Chèvre MathildeTout au long de la vallée du Nil, les fils des Pharaons racontent l'Histoire et la vie sur les murs. Il est difficile de déterminer ce qui décide le rapport aux dessins sur les murs dans les villages d'Egypte. Est-ce la proximité ou non des tombes, l'héritage pharaonique ? Toujours est-il, que l'on est peintre de père en fils. Cette activité dure deux semaines par an pendant que les Hadj (titre honorifique) partent pour La Mecque. Sur les murs des maisons en terre et palmiers, on raconte la vie quotidienne bien sûr - le travail de l'albâtre, une femme qui puise de l'eau, une autre qui fait le pain, et aussi l'Histoire - les caravanes à dos de chameau, les légendes, les fêtes populaires, l'annonce et la célébration du pèlerinage... Beaucoup de personnes ne savent ni lire ni écrire, mais connaissent et reconnaissent les dessins. Peindre sur les murs est aussi une façon de se faire connaître de tous et surtout de se protéger du mauvais œil et d'attirer la bénédiction d'Allah.ÉPUISÉVOIR PRODUIT18,00 € -

Les aventures de Zoé : La soupe. Edition bilingue français-arabe
Chèvre Mathilde ; Daaboul Georges“Qu'est-ce qu'on mange ?”, crie Zoé, “De la soupe”, répond Maman. Zoé n'aime pas la soupe, elle préfère les repas de la cantine, Maman se lasse et envoie sa petite fille jouer en attendant le dîner. “Trés bien, dit Zoé, je pars vivre pour toujours dans les cabinets !” Là, la tapisserie absorbe Zoé et des oies apparaissent qui la suivent et l'emportent pour finalement, la cuire. Quand Papa vient frapper à la porte des cabinets, Zoé range un à un les jouets qui peuplaient le monde de la tapisserie.ÉPUISÉVOIR PRODUIT5,50 € -

Le baiser. Edition bilingue français-arabe
Chèvre Mathilde ; Daaboul GeorgesDe Mane à Marseille, le père Albert se lance dans un long périple. Maintes fois, il croit reconnaître son poisson rouge, mais c'est toujours un leurre. Feuille d'automne, pomme rouge, bonbon cerise ou soleil couchant, le père Albert en perd la boule et son errance dure, longtemps, jusqu'à ce qu'il se résolve entamer le chemin du retour. Tandis que l'illustration représente ce qui est imaginé par le père Albert, le texte joue sur les mots et se moque de ses hallucinations successives. L'histoire est bilingue en français et en arabe. Lorsque le père Albert renonce à sa quête chimérique, l'album change de sens de lecture : l'aller du voyage se lit dans le sens français et le retour dans le sens arabe, d'autant qu'à l'arrivée, à l'entrée du village, une surprise... renversante attend le père Albert.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,00 € -

Léa flottait. Edition bilingue français-arabe
Chèvre Mathilde ; Daaboul GeorgesRésumé : Léa flottait est l'histoire d'une petite fille puis d'une jeune femme, légèrement différente. Les thèmes du regard des autres, de la conscience et de l'acceptation de soi sont abordés de façon métaphorique et poétique. Le livre est bilingue en français et en arabe, il se lit à double sens. Les dessins au pastel sec accompagnent le voyage de Léa mais ne l'illustrent pas : des paysages se succèdent, extraits de champs, forêts, fenêtres. Les images vues par les yeux de Léa invitent le lecteur à partager son regard sur le monde.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,00 €
Du même éditeur
-
Macadam. Courir les rues, Edition bilingue français-arabe
Abbas Mo ; Martinière JulienMo Abbas est un poète itinérant dans les villes où il observe et croque en détails et en jeux de mots les incongruités urbaines. Son écriture est fortement inspirée des poètes de l'Oulipo, l'Ouvroir de littérature potentielle, et l'on entend dans ses mots l'écho de Pérec ou de Calvino. Ses poèmes sur le macadam sont comme des regards d'enfants attentifs aux détails et cherchant les mots pour mieux les exprimer. Mo Abbas liste et consigne les panneaux de signalisation, les noms de rues insolites, les devantures de cafés, les cris des gabians et les cris des mamans, les bruits, les voix, les sons, les têtes, les bêtes, tout... Et tout cela ressurgit dans son écriture urbaine. A partir de ces chroniques poétiques, Julien Martinière a mis en scène un ours dans les rues de la ville, un ours avec un chapeau, des lunettes, une moto, un ours comme un homme, mais légèrement décalé... Un ours dans la ville avec la vie marseillaise qui tourne autour de lui, tout cela est-il bien urbain ?ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 € -
Promenade en bord de mer. Volume 2, L'autre visage, Edition bilingue français-arabe
Khélif KamelÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 € -
Le train. Edition bilingue français-arabe
Elmour Salah ; Chèvre MathildeCet album est l?histoire d?un voyage, un train, une nuit, un rêve. Qui sait quand il commence, qui sait quand il finit ? Le voyage est annoncé par maman Bakhita, un grand voyage pour Mansour qui n?a jamais rencontré sa grand-mère Jidda de la ville de Halfa, au Soudan. Le voyage commencera demain, il faut aller se coucher. Le voyage débute, merveilleux, peuplé d?oiseaux étranges et d?être magnifiques. Au petit matin, maman Bakhita éveille son garçon car il faut partir à la gare ! De beaux rêves (d?autres rêves !) l?attendent par la fenêtre du train. Les scènes du rêve de Mansour sont profondément inspirées par la vie quotidienne des bords du Nil, lorsqu?on le remonte vers le Soudan. L?illustration de Salah Elmour est marquée par ses sources d?inspiration : la photographie et la peinture murale du Soudan, l?art d?Afrique de l?Est plus généralement.ÉPUISÉVOIR PRODUIT11,00 € -
Alifaba de Méditerranée. Edition bilingue français-arabe
Perinçek ZeynepUn abécédaire arabe poétique. Chaque lettre évoque un mot qui lui même inspire un court texte, narratif, réaliste, surréaliste, ludique...ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,00 €
De la même catégorie
-
Les Monsieur Madame vont au zoo
Hargreaves Roger ; Hargreaves AdamRésumé : Une nouvelle histoire du quotidien avec les Monsieur Madame dans la collection "Une journée avec les Monsieur Madame".ÉPUISÉVOIR PRODUIT3,25 € -
Es-tu là, petit chien ?
Kimpimäki Essi ; Taplin Sam ; Souchon EléonoreRésumé : Les enfants vont adorer regarder à travers les trous de ce livre joliment illustré, à la recherche du petit chien insaisissable.ÉPUISÉVOIR PRODUIT6,95 €







