Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Manuel de russe. Tome 1, 5e édition, avec 1 CD audio MP3
Barda Any ; Ivanova Irina ; Skorokhodov Lev
ASIATHEQUE
58,00 €
Épuisé
EAN :9782360570409
Destiné aux débutants autodidactes et aux étudiants des universités en première année, ce manuel, moderne et vivant aussi bien dans son approche pédagogique que dans le choix des thèmes abordés, vise à former la compétence communicative en quatre domaines : expression écrite et expression orale, compréhension écrite et compréhension orale. La partie A de chaque leçon présente le vocabulaire et les expressions à apprendre ; elle sert de base à la partie B (grammaire), la partie C (application orale) s'appuyant sur les parties A et B. Un système raisonné d'exercices complète et prolonge les leçons. Une annexe grammaticale et un glossaire russe-français reprenant le vocabulaire des leçons figurent à la suite de celles-ci. Les corrigés des exercices écrits apparaissent en fin d'ouvrage. Un CD mp3 (environ 4 h 45 d'écoute) présentant l'essentiel des leçons et la correction de certains exercices jugés plus complexes accompagne le manuel.
Idéal pour rendre l'apprentissage du vocabulaire un peu moins lourd. Dans chaque leçon, les mots du vocabulaire sont hiérarchisés avec une première série ""À mémoriser"" et une deuxième série ""Pour ceux qui veulent en savoir davantage"" (l'ensemble du vocabulaire restant le même que dans le Manuel de russe dorigine). Un format compact et maniable, les corrigés des exercices en fin d'ouvrage, enregistrements sur un CD unique au format MP3.
Destiné aux débutants et à tous les apprenants qui désirent améliorer leur prononciation, cet ouvrage de phonétique est le complément du Manuel de russe d'Any Barda et Irina Ivanova auquel il emprunte son vocabulaire, mais il peut être aussi utilisé avec n'importe quelle autre méthode. Les principales règles de prononciation et d'intonation sont mises en application dans une série d'exercices simples enregistrés dans leur totalité sur les deux CD qui accompagnent l'ouvrage.
Résumé : Jungle au vert intense, fleuve boueux et langueur tropicale : nous sommes dans la ville de San Cristobál en 1993. Là, le pittoresque côtoie la noirceur, comme le découvre notre narrateur : jeune fonctionnaire aux affaires sociales, il doit y mettre en place un programme d'intégration des communautés indigènes de la région. Très vite, la torpeur locale est perturbée par l'arrivée d'enfants, inconnus et presque sauvages, qui pillent les rues. Mais d'où sortent tous ces enfants ? Quelle est cette langue qu'ils parlent et qui n'appartient qu'à eux ? D'abord étonnante et vaguement inquiétante, leur présence aura des conséquences tragiques. Vingt ans plus tard, l'ancien fonctionnaire se souvient et revient sur la succession d'événements ayant conduit au drame. Dans une échappée à l'ordre établi par les adultes, Andrés Barba nous invite à redéfinir notre idée même de l'enfance avec cette grande fable qui nous hantera longtemps.
Ce dictionnaire constitue un ensemble avec le Dictionnaire français-hindi du même auteur. Destiné à l'apprenant en hindi débutant, mais aussi à l'utilisateur hindiphone, il contient environ cinq mille entrées. Le mot d'entrée est imprimé en corps assez important pour aider dans leur recherche ceux qui maîtrisent encore mal la lecture de l'écriture devanâgari. A l'intention des lecteurs hindiphones, le genre des mots français et le féminin des adjectifs ont été inclus. L'entrée en devanâgari est suivie par sa prononciation en écriture phonétique internationale. Une lettre entre parenthèses indique l'origine du mot lorsqu'elle est connue, puis est mentionné son statut grammatical. De nombreuses phrases d'illustration permettent de bien cerner les différentes acceptions du mot et de l'utiliser de manière appropriée.
Un outil performant pour l'apprentissage du vocabulaire chinois de base. Vocabulaire chinois deuxième niveau est un cahier d'exercices qui vient en complément à la Méthode de chinois deuxième niveau publiée à L'Asiathèque mais qui a pour vocation d'être utilisé par tous les apprenants utilisateurs d'autres méthodes équivalentes. Ce cahier d'exercices est jalonné de conseils et de rappels. Il prend en considération une des spécificités du chinois : la disjonction entre l'écrit et l'oral. Il utilise seulement 500 nouveaux caractères parmi les plus usuels, issus d'une sélection restrictive, et vise à faire travailler sur un millier de mots nouveaux, eux aussi parmi les plus fréquents, à travers un large panel d'exercices qui permettent de mieux reconnaitre la catégorie grammaticale, le sens et le contexte d'emploi des mots nouveaux en suivant une progression contrôlée, quantifiée et raisonnée. Il ne s'agit pas ici de bombarder l'apprenant de listes de vocabulaire qu'il ne pourra pas maîtriser, mais de lui faire mieux connaître les mots rencontrés au fur et à mesure. Les corrigés des exercices sont donnés en fin d'ouvrage.
Bernot Denise ; Cardinaud Marie-Hélène ; Yin Yin M
Ce manuel a pour but de faire accéder à la compréhension et à la pratique de la langue birmane contemporaine, orale et écrite. Le vocabulaire des leçons est traduit après chacune d'elles. Les fiches grammaticales apportent l'information indispensable à la compréhension des conversations. Les exercices proposés suivent la progression de l'étude de la langue. Leurs corrigés sont rassemblés à la fin de l'ouvrage. Deux glossaires: birman-français et français-birman viennent compléter le tout. Les conversations ont été enregistrées à Yangon (Rangoon).