Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Abrégé de l'histoire romaine
Eutrope -
VOILIER ROUGE
12,90 €
Épuisé
EAN :9782940744145
C'est l'empereur Valens qui commanda l'Abrégé à Eutrope, qui était alors son "magister memoriae". L'empereur souhaitait disposer d'une synthèse en latin, simple et accessible, des mille ans d'Histoire de Rome, depuis la fondation de la ville en 753 avant notre ère, jusqu'à 364, date de la mort de l'empereur Jovien. L'Abrégé se présente en dix livres dans l'ordre chronologique et s'intéresse, de manière concise, aux personnages qui ont marqué l'histoire de Rome, dans le but d'instruire Valens sur ses prédécesseurs. Ecrit dans un latin simple et direct, c'est un livre parfait pour commencer à traduire un texte antique, équipé de son seul dictionnaire. Ce livre, destiné principalement à un public latiniste, est uniquement en latin.
C'EST avec raison qu'après s'être longtemps livré uniquement à l'étude des langues, on a enfin abordé celle des divers parlers d'un même langage, des argots, des patois, du langage populaire, soit dans son vocabulaire, soit dans sa grammaire et sa stylistique, soit enfin dans son folklore . Cette discipline nouvelle, malgré ses immenses progrès, n'en est encore qu'à ses débuts, mais elle mérite d'être encouragée, car non seulement elle couronne les recherches de la linguistique, mais elle jette un coup d'oeil profond sur la psychologie humaine la plus latente, celle de l'âme du peuple, non seulement dans ses traits essentiels et communs, mais avec toutes les modifications que les races, le sol, le milieu physique ou intellectuel lui ont fait subir. L'intérêt est plus grand encore lorsqu'il s'agit pour nous, non d'une simple province, mais d'une partie de la France, détachée de la mère patrie, à une époque déjà lointaine, par des circonstances fatales, mais que l'affection et un indestructible souvenir unissent encore à travers l'Atlantique : nous avons nommé le Canada".
La Convention européenne des droits de l'homme, est un traité international signé par les Etats membres du Conseil de l'Europe1 le 4 novembre 1950 et entré en vigueur le 3 septembre 1953. Elle a pour but de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales en permettant un contrôle judiciaire du respect de ces droits individuels. Pour permettre ce contrôle du respect effectif des droits de l'homme, la Convention a institué le comité des ministres du Conseil de l'Europe, et surtout la Cour européenne des droits de l'homme. Celle-ci, mise en place en 1959 et siégeant à Strasbourg, est chargée de veiller au respect de la Convention par les Etats signataires : toute personne s'estimant victime d'une violation de la Convention peut la saisir afin de recevoir une indemnisation, pourvu que son Etat de résidence le lui permette, conformément à l'article 56.
Cinq nouvelles érotiques inspirées de la littérature libertine française du XVIIIe siècle, qui mettent en scène un pari, une jeune héritière enfermée au couvent, un jeune homme de bonne famille, une escapade romantique et un pique-nique avec monsieur Pan.
De nos jours, effectuer le tour du monde à la voile reste un exploit mythique. Les Français n'ont pas attendu Bougainville pour se lancer dans cette aventure : cinquante ans plus tôt, le premier navire français qui boucla le tour de la planète est un navire marchand, le Grand Dauphin, parti de Saint-Malo en 1710, et qui y rentra trente mois plus tard, après avoir fait escale au Pérou et en Chine. Le résultat de cette première campagne incita l'armateur à renvoyer son navire pour un second tour du monde, qui eut le même succès que le premier. Le détail de ces deux campagnes nous est connu par le récit manuscrit de la première, et par le journal de bord de la seconde. On y découvre que ces navigations sont loin d'avoir été paisibles : le navire eut à affronter plusieurs fortes tempêtes, une attaque de pirates, un échouage sur un récif isolé, ignoré des cartes de l'époque, et bien d'autres péripéties. Ces récits nous font également participer à l'étonnement des Français découvrant les civilisations de ces contrées lointaines.Notes Biographiques : Patrice Decencière est rédacteur en chef de « Neptunia », la revue de l'Association des Amis du Musée de la Marine.
Lorsque Cortés quitta Cuba en direction de l'Amérique centrale, en compagnie d'une poignée d'hommes et de quelques armes et chevaux, c'est sans savoir qu'il allait découvrir un tout autre monde, riche, à bien des égards, d'une culture aujourd'hui tant méconnue en Europe. Justifiant et expliquant à l'empereur Charles Quint une conquête difficile, le conquistador n'en est pas moins un excellent conteur, dépeignant ceux qu'il allait abattre sous de bien vives couleurs, conscient sans doute de la grandeur qu'il contribuait à détruire. Le Mexique ancien étant en règle générale un sujet peu traité par la littérature moderne, nous avons cru bon de profiter de cette occasion d'une réédition de ces écrits pour offrir au public ce vibrant témoignage d'un choc des civilisations. Proposé ici en version abrégée, le texte est accompagné de commentaires réguliers à propos des cultures rencontrées, sur les particularités religieuses, sociales ou encore politiques de ces mondes disparus, qui permettront au lecteur de mieux les comprendre. Entrecroisant les illustrations modernes des évènements narrés avec celles issues de grandes collections muséales, c'est une fresque que nous offrons aujourd'hui à ceux qui seront curieux de cette part d'histoire humaine venant d'outre-Atlantique.
Résumé : Jean Doublet commence sa carrière très jeune. Il embarque avec son père alors qu'il n'a que sept ans pour ne débarquer définitivement que 50 ans plus tard. Il ramènera avec lui une foule de souvenirs compilés dans son Journal. De la mer du Nord au Cap-Vert, des Caraïbes à l'Atlantique, il nous emmène dans un monde peu connu, mais palpitant de vie et d'aventures insoupçonnées, témoignant de la richesse et des dangers de la vie du marin de cette époque. Edité une première fois en 1887 dans sa langue originale, le texte n'a par la suite plus été soumis au public. C'est pourquoi les Editions Voilier Rouge proposent une version en français moderne, réadaptée dans sa tournure pour rendre ce fantastique récit à nouveau accessible.