Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Deux traités sur le Credo. Prédication sur le Credo (1528), Exposition de la foi chrétienne (1531)
Zwingli Huldrych
BEAUCHESNE
28,01 €
Épuisé
EAN :9782701011257
Quatrième de couverture Prédication sur le Credo (1528) - Exposition de la Foi chrétienne (1531). DEUX TRAITÉS SUR LE CREDO. Le premier, prononcé à la dispute de Berne en 1528, qui devait décider de la réforme de l'Église bernoise. Il fallait montrer que la continuité de l'Église était assurée, d'où le choix du cadre du Credo universellement admis comme confession de foi de la chrétienté. Le second Traité, pour les mêmes raisons qu'à Berne basé sur le Credo, écrit quelques mois avant sa mort, a été appelé le Testament et le Chant du Cygne de Zwingli. Dédié à François Ier, l'original latin se trouve aujourd'hui à la Bibliothèque Nationale de Paris. La traduction française date de 1539. Elle a été imprimée à Genève où elle a été découverte en 1985 à la Bibliothèque publique et universitaire. Ces deux documents joints aux deux autres textes de Zwingli, De la justice divine, de la justice humaine et Le berger, traduits et présentés par J. Courvoisier dans la même collection (TDD 3 et 9), constituent une source indispensable à la connaissance de la pensée profonde de Huldrych Zwingli, en ce 450e anniversaire de la Réformation.
Les 67 thèses réformatrices de 1523 et leurs commentaires sont de beaucoup le texte le plus important et le plus volumineux de Zwingli. Il est aussi le tout premier manifeste de ce qui allait devenir la branche proprement réformée du protestantisme. Enfin traduit en français, ce document laisse nettement transparaître ce qui a d'emblée distingué le courant réformé du courant luthérien. Zwingli l'a écrit en moyen haut allemand de l'époque, à destination de ses anciens paroissiens de Glaris, pour les mettre au courant des discussions et controverses qui avaient précédé la dispute au terme de laquelle Zurich est passé à la Réforme, et tenter de les y rallier à leur tour. Il l'a fait avec une liberté de ton, un mordant, voire une manière populaire de dire et envisager les choses qui font de ce document un témoin important et savoureux de ce qui s'est joué au XVIe siècle.
Quatrième de couverture Ce traité sur la justice divine et la justice humaine a pour origine un sermon prononcé par Zwingli le 23 juin 1523. A cette époque, les esprits radicaux (parmi eux les anabaptistes) pensent qu'une réforme de l'Eglise est insuffisante. L'anarchie menace la cité, donc aussi bien l'Etat que l'Eglise. La prédication de Zwingli a un tel écho qu'on lui demande la publier. Il se met à l'ouvrage et, le 30 juillet suivant, elle paraît, sensiblement développée, sous la forme du traité en question constitué d'une courte introduction, d'une première partie dans laquelle les deux concepts de justice sont délimités l'un par rapport à l'autre et d'une deuxième partie où il est question du comportement que doit avoir le chrétien en présence de ces deux justices. Outre l'intérêt historique d'une telle traduction qui montrera, entre autres, que des idées attribuées à Calvin ont Zwingli pour origine, un rappel des données fondamentales mises en lumière par la Réforme et concernant les situations respectives de la foi et de la vie ont leur place à toutes les époques, donc aussi à la nôtre. Zwingli est né à Wildhaus, dans le Toggenbourg (Suisse), en 1484, deux mois après Luther, dans une famille de notables où l'état ecclésiastique était très prisé. Le chalet familial y existe encore aujourd'hui, dans sa grande simplicité. "Solide luron, carré d'épaules, énergique, un de ces montagnards que la rude vie des pâturages alpins et de la forêt avait formé pour les gros travaux de la campagne". Dans sa présentation alerte et vivante, Jaques Courvoisier -qui mieux que lui pouvait le faire- situe celui qui reste l'un des hommes à avoir le plus influencé le destin de son pays.
aux Editions Beauchesne à Paris, 1989, in 8 (21 x 13 cm), 69 pages. Couverture souple illustrée. +++++++ Ouvrage du réformateur protestant suisse Huldrych Zwingli (1484-1531) publié en 1522 et qui correspond à un prêche au couvent d'Oetenbach. Ce texte donne une idée précise de l'atmosphère avant la déclaration de la réforme dans l'Eglise Zurichoise - Très bon état
Des photographies inspirantes. Des cartes claires et détaillées. Des textes qui font autorité. Des infos pratiques indispensables. Tous les jours, des spécialistes du National Geographic visitent le monde, s'immergent dans un pays pour y prendre le pouls de sa culture, de son histoire et de sa population. Vous pouvez faire vôtre l'expérience sans égale des guides de voyage National Geographic. - Organisez votre voyage à partir de ce panorama complet de Venise qui vous permet d'adapter votre itinéraire au temps dont vous disposez ainsi qu'à vos centres d'intérêt. - Vivez des expériences inoubliables, qu'il s'agisse d'observer la place Saint-Marc depuis le sommet du campanile, d'admirer les oeuvres du Tintoret, de siroter un verre sur le campo San Giacomo dell'Orio ou d'assister à un concert de Vivaldi à La Pietà. - Suivez des idées d'excursions comme une balade dans le centre historique de Venise, une promenade en vaporetto sur le Grand Canal. ou encore une escapade dans les réserves naturelles de la lagune.
Résumé : Successeur de la méthode de J. Wenham, qui avait aidé des générations d'étudiants à apprendre le grec, ce manuel a été entièrement renouvelé par Jeremy Duff. Se fondant exclusivement sur le grec biblique et ne supposant aucune connaissance préalable de cette langue, ce livre permet, au bout d'une vingtaine de leçons, de pouvoir lire le Nouveau Testament dans le texte. Cette nouvelle version est plus pédagogique que celle qui la précède. Adoptant les techniques d'apprentissage des langues vivantes, elle introduit les éléments grammaticaux au fur et à mesure de la progression des leçons : cela permet au débutant de traduire dès les premières leçons des phrases issues du Nouveau Testament L'ouvrage a été considérablement adapté pour le mettre à la disposition du public français. D'une part, le manuel se fonde sur la grammaire du français. D'autre part, il a été largement récrit afin de correspondre aux habitudes universitaires françaises. De nombreux concepts grammaticaux ont été introduits, le grec a été systématiquement accentué, l'ordonnancement de certains chapitres a été revu pour qu'ils répondent aux habitudes d'apprentissage de l'enseignement du grec.
Henri Cazelles, sulpicien, un des maîtres les plus connus de l'exégèse française, énonce quelques règles de sagesse pour une lecture actuelle de l'Ancien Testament. Claude Geffré, dominicain, pose des questions dont notre réflexion sur le dogme catholique ne saurait faire l'économie. Pierre-André Liégé, dominicain, doyen de la Faculté, expose le statut de la théologie pastorale. Jacques Audinet, prêtre, directeur de l'Institut supérieur de pastorale catéchétique relié à la Faculté, présente les requêtes du sociologue en matière pastorale. René Simon, salésien, responsable du département de morale, montre quelques-uns des problèmes les plus urgents qui renouvellent de nos jours les formes et les méthodes de travail chez les moralistes. Eglise que dis-tu de toi-même ? La grande question conciliaire ne cesse de se répercuter dans les institutions où la vie en Eglise se pense et se transforme dans la mouvance de Vatican II. Présenter la réalité de cette recherche, avec ses limites et ses incertitudes mais aussi ses promesses d'avenir, tel est le propos de ce premier volume de la collection Le Point théologique, dirigée par CHARLES KANNENGIESSER.
La Maisonneuve Dominique de ; Margain Jean ; Weing
Résumé : Si les grammaires de l'hébreu biblique abondent, les manuels sont assez rares, du moins en français. L'hébreu, langue sémitique à la morphologie très structurée, présente une syntaxe souple où domine la parataxe. Sa phonétique, en revanche, particulièrement complexe, nécessite une longue pratique des textes. Maintes fois, des élèves ont manifesté le désir d'avoir entre les mains un instrument de travail qui les familiarise progressivement avec les mécanismes de la langue à partir de la lecture de textes appropriés. Le manuel de J. Weingreen, A Practical Grammar for Classical Hebrew, en usage depuis plusieurs décennies (1939; 1959), répond pleinement à ce besoin. Très attendue, l'édition française du "classique" anglais de J. Weingreen, par la clarté et la justesse de ses exercices, a comblé un vide.