Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Le Français langue étrangère et seconde. Des paysages didactiques en contexte
Castellotti Véronique ; Chalabi Hocine
L'HARMATTAN
31,01 €
Épuisé
EAN :9782296007727
La présence du français dans le monde contemporain est très diverse, comme sont variables les conditions de son appropriation, en fonction de demandes et d'offres multiples. Cet ouvrage vise à interroger la diversité des modalités d'apprentissage et d'enseignement du français langue étrangère et seconde dans le monde actuel, en relation à la variabilité des contextes dans lesquels ces situations s'insèrent. Il s'agit, en particulier, d'étudier comment les différences sont prises en compte sur le terrain, comment elles modifient les pratiques de classe mais aussi les élaborations de programmes, la formation des enseignants et, plus largement, les politiques linguistiques-éducatives. Les interventions proviennent de lieux diversement situés, tant d'un point de vue géographique que pour ce qui concerne les publics considérés (âge, sexe, niveau, degré d'hétérogénéité, milieu, langue...), et les situations socio-éducatives étudiées.
Dans l'environnement géo-sociolinguistique actuel, peut-on encore parler DU français, comme d'une entité uniforme, voire universelle ? Peut-on enseigner ou apprendre LE français, comme s'il s'agissait d'un français "éternel", attaché à une France figée dans son passé, qui en serait propriétaire ? Les contributions réunies dans ce volume explorent, a contrario, les conditions de développement de dynamiques francophones hétérogènes, en relation aux dimensions linguistiques et culturelles plurielles des situations contemporaines. Se construisent ainsi des projets, dans les domaines sociolinguistique, littéraire, didactique, inscrits dans un "pacte des langues" où le(s) français se confronte(nt) aux autres langues pour créer les conditions de recherches francophones diversitaires.
Pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques Face à l'omniprésence et l'"hypercentralité" de l'anglais dans le monde contemporain, comment résoudre la question de la place de cette langue dans les situations d'apprentissage ? Si tout le monde s'accorde à dire que l'anglais est indispensable de nos jours, partout dans le monde, comment en faire à la fois un objet d'apprentissage et un outil heuristique au service de l'enseignement des langues ? Comment transformer la perception de l'hégémonie de l'anglais dans les systèmes éducatifs en conviction que l'appropriation de cette langue peut aider à la construction de compétences plurilingues ? C'est entre autres à ces questions que cet ouvrage se propose de répondre. Partant d'horizons didactiques et linguistiques variés, les auteurs y partagent l'idée qu'un anglais omniprésent peut aussi participer de la production de nombreux autres apprentissages, notamment en français langue étrangère/seconde, contribuant de ce fait au développement d'approches plurielles et plurilingues, celles qui consistent à mettre en valeur les contacts entre langues et d construire des passerelles linguistiques et culturelles. L'ouvrage présente des paysages géographiques, didactiques et sociolinguistiques diversifiés, de la France d l'Asie (Chine, Malaisie), du Canada au monde celtisant (Mande, Bretagne), de l'école primaire à l'université, du décloisonnement disciplinaire à l'intercompréhension linguistique.
Ishikawa Fumiya ; Castellotti Véronique ; Coste Da
C'est au début de l'ère Meiji (1868-1912) que le français fit son apparition dans les programmes de l'enseignement supérieur japonais fraîchement établi. Depuis, son enseignement ne cesse de connaître des bouleversements fréquents. Etiqueté d'abord comme langue rousseauiste et, de ce fait, idéologiquement "pernicieuse" car susceptible de saper la loyauté au régime impérial, le français se trouve maintenant en plein milieu des vagues successives de mondialisation de l'éducation, animées par le néolibéralisme. Par ailleurs, l'enseignement du français au Japon ne peut faire l'impasse sur la politique linguistique européenne conçue en vue de favoriser la mobilité des hommes, des biens et des capitaux au sein de l'Europe, puisque le français y est l'une des langues les plus importantes. A cet égard, quels sont aujourd'hui les enjeux et défis de l'enseignement du français au Japon ? Et suivant quelles perspectives pourrait-il s'y développer ?
Cet ouvrage s'intéresse aux rôles de l’écriture en tant que processus constitutif d'un autre processus : celui de la recherche interprétative, qualitative et critique et des formes que peut prendre l'implication des chercheur(e)s dans ces processus infiniment emboîtés. Il met en perspective les façons dont des chercheur(e)s en sciences humaines se saisissent de l'écriture pour penser et fabriquer la recherche, être chercheur(e), et, inversement, comment l'écriture contribue à les instituer comme chercheur(e)s. Il donne aussi à voir en quoi l'écriture (in)visibilise les sensibilités épistémologiques de chacun. Si les disciplines majoritairement représentées ici sont la sociolinguistique et la didactique du FLE/S, la littérature et l'anthropologie font également prévaloir les subjectivités à l'oeuvre dans ce projet collectif. Des cheminements distincts sont ainsi proposés pour s'aventurer sur un terrain souvent laissé inexploré, l'écriture de la recherche étant rarement élevé au rang de sujet de recherche. Investie comme processus agissant sur les réflexions en construction, l'écriture devient un espace (auto)critique qui participe ici d'une approche réflexive, engagée et/ou herméneutique de la construction de sens.
Boutin Perrine ; Lefur Paul ; Lang Jack ; Tasca Ca
Cet ouvrage propose quinze témoignages d'anciens élèves ou de chercheurs associés du master Didactique de l'image de l'université Sorbonne-nouvelle. Devenus professionnels, ils décrivent leur propre réalité, avec leurs mots, pour montrer toute l'étendue d'actions que proposent les didactiques des images. Le master Didactique de l'image de l'université Sorbonne-nouvelle a été créé en 2006, sous l'impulsion d'Alain Bergala, pour s'intéresser aux liens entre éducation et images et ainsi préparer au mieux les médiateurs culturels de demain face aux problématiques de la transmission. Depuis, les générations de diplômés continuent de s'implanter dans les actions d'éducation artistique, en France ou à l'étranger. Un livre sur la trajectoire des anciens d'une formation universitaire, aussi plaisant à lire qu'instructif !
Mukendji Mbandakulu Martin Fortuné ; Lianza Zalonk
L'ouvrage s'attèle à montrer le rapport dialectique entre la guerre et la paix. La guerre semble être le lot des hommes. Les causes, les sources de la guerre sont relevées ici. Les théories sur les guerres traditionnelles et modernes y sont développées. Il n'y a pas de paix sans guerre. Bien que celle-ci ait des germes de destruction de celle-là, elle en est aussi génératrice. Les relations entre les états sont sujettes à cette ambivalence. On fait la guerre pour avoir la paix. La guerre ne peut cesser que si les causes des conflits entre les nations, entre les hommes peuvent être extirpées. La paix est préférable mais elle reste à conquérir. Cette étude corrige l'opinion selon laquelle les relations internationales et la philosophie ne peuvent faire bon ménage. La polémologie et l'irénologie sont donc inséparablement liées aux réflexions philosophiques.
Immobile face à sa femme, il attend les premières séries de l'après-midi. Six mois qu'elle est partie. Elle n'a jamais donné de nouvelles et lui, comme un con, il garde sa photo sur la télé. II s'entend lui chuchoter "ils m'ont viré, tu te rends compte, ces salauds", et il est sûr d'apercevoir aux commissures de ses lèvres l'ébauche désolée d'un sourire. Ici, on voudrait s'aimer et on ne sait pas bien comment ; on parle sans toujours trouver les mots ; on s'accroche au quotidien comme on peut. Au fil des quinze histoires qui composent ce recueil, on croise des individus qui donnent parfois l'impression de marcher à côté de leur propre existence. Le propos est grave, souvent drôle, toujours tendre.
Perrat Benoît ; Pitte Jean-Robert ; Guillot Pierre
Résumé : Grand chef cuisinier aux côtés des Escoffier, des Rambert et des frères Rouzier notamment, le Bressan Benoît Perrat (1873-1957) exerça son art dans les restaurants de tout premier ordre (Lyon, Genève, Paris, York, Berlin, Dresde) puis dans les cours princières et royales d'Europe centrale de la Belle Epoque (Saxe, Bavière, Roumanie, Hongrie). Contraint par la Grande Guerre à quitter ceux qu'il avait somptueusement servis, il retrouve ses terres natales et s'installe quelque temps après à Vonnas (Ain), la "Mecque de gueule", où il tiendra jusqu'à la Seconde Guerre mondiale toujours avec panache et distinction, jusqu'au raffinement ultime, la table et le Grand Hôtel Moderne. Il y rédigera sa célèbre "rhapsodie culinaire et gastronomique", Cornus en Bresse (1932) ? rééditée en 2002 ? et en 1938 sa Hongrie gourmande, restée inédite et publiée ici pour la première fois. Ce recueil surprenant assemble une centaine de ses recettes magyares récolées au gré de ses rencontres, de ses pérégrinations, de ses affectations et de ses enchantements. Récolées... ! C'est peu dire. Benoît Perrat y atteste surtout le "véritable esprit de la gastronomie qui est un patrimoine vivant, en évolution constante, ouvert à toutes les influences extérieures qui sont découvertes, apprivoisées, domestiquées, puis intégrées". C'est donc à une savoureuse déclinaison des riches spécialités danubiennes, parfois "métissées de Bresse", que Benoît Perrat convoque ses lecteurs, au premier rang desquelles le fameux gulash, et bien sûr le paprika, piment-roi de la cuisine magyare. Il les invite surtout à mettre avec lui la main au fourneau puis la serviette au cou.