
Poèmes 1901-1910
Vivien Renée ; Albert Nicole G.
EROSONYX
39,00 €
Épuisé
EAN :
9782918444008
| Nombre de pages | 357 |
|---|---|
| Date de parution | 01/11/2009 |
| Poids | 600g |
Distributor Debug Info
| SKU: | 9782918444008 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
Plus d'informations
| EAN | 9782918444008 |
|---|---|
| Titre | Poèmes 1901-1910 |
| Auteur | Vivien Renée ; Albert Nicole G. |
| Editeur | EROSONYX |
| Largeur | 0 |
| Poids | 600 |
| Date de parution | 20091101 |
| Nombre de pages | 357,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Sapho
Vivien RenéeC'est avec Sapho, paru en 1903, que Pauline Mary Tarn, jusqu'alors auteur de trois recueils de poèmes signés du pseudonyme ambigu R Vivien, s'identifie comme femme sous le nom de Renée Vivien. Femme poète, elle entreprend de traduire l'ancêtre de Mytilène qu'elle appelle Psappha, et s'inspire des fragments conservés de son oeuvre pour écrire ses propres compositions. helléniste, elle est la seconde femme française, après Madame Dacier au début du XVIII° siècle, à en donner une traduction. Poétesse saphique, elle revendique au grand jour le droit pour une femme d'aimer une autre femme sur le modèle de la Dixième Muse. Elle fait sien ce vers qui exprime le mépris de la Mytilénienne pour le mariage: "Insensée, ne te glorifie pas d'un anneau", comme ceux-ci, qui glorifient l'amour "j'aime la délicatesse, et pour moi la splendeur et la beauté du soleil, c'est l'amour." Pour la première fois, une femme de lettres lesbienne ose se présenter non comme une "femme damnée", mais comme une artiste inspirée par un modèle antique libérateur. Au fragment de Sapho "Quelqu'un, je crois, se souviendra dans l'avenir de nous", font écho les vers de Renée Vivien: "Dans les lendemains que le sort file et tresse, Les êtres futurs ne nous oubliront pas... Nous ne craignont point, Atthis, ô ma Maîtresse! L'ombre du trépas. Un an plus tard, elle poursuit le même chemin en publiant fragments et traduction de poétesses antiques oubliées, dont elle nourrit à nouveau ses propres créations dans son recueil Les Kitharèdes (ErosOnyx Éditions, 2008)."ÉPUISÉVOIR PRODUIT19,00 € -

La Dame à la louve
Vivien RenéeIl s'agit de cette femme, ou plutôt de cette jeune fille, enfin de cette Anglaise dont le curieux visage m'a plu pendant une heure. C'était un être bizarre. Lorsque je m'approchai d'elle pour la première fois, une grande bête dormait dans les plis traînants de sa jupe. La grande bête, dressant le museau, grogna de manière sinistre, au moment même où j'abordai l'intéressante inconnue. Malgré moi, je reculai d'un pas." Connue en littérature sous le nom de Renée Vivien, Pauline Tarn (1877-1909) est née en Angleterre de père anglais et de mère américaine. Définitivement installée à Paris à sa majorité, elle devait produire en français une oeuvre poétique originale, quelques romans et contes ainsi que des traductions de textes de Sapho et d'autres poétesses de l'Antiquité grecque. En 1904, sous le titre La Dame à la louve, elle a publié un ensemble de nouvelles "fin de siècle", fantastiques et cruelles, où le rôle des hommes et des femmes est brutalement remis en cause.EN STOCKCOMMANDER2,00 € -

Flambeaux éteints. Odyssée poétique dans les méandres de l'amour saphique : une oeuvre symboliste au
Vivien RenéeFlambeaux éteints" , recueil de poésies de Renée Vivien publié en 1907, s'inscrit dans la lignée des oeuvres symbolistes de la Belle Epoque. Dans ce recueil empreint de sensualité et de mélancolie, Vivien, surnommée "Sapho 1900" , explore les thèmes de l'amour saphique et de la féminité complexe avec une plume d'une rare intensité. Les poèmes de "Flambeaux éteints" sont autant de tableaux où se mêlent la langueur des sentiments et la vivacité des sensations. Vivien y déploie tout son art pour évoquer des atmosphères envoûtantes, où le parfum des violettes se mêle à l'encre des vers. Sa poésie, à la fois délicate et audacieuse, célèbre l'amour entre femmes avec une franchise inédite pour l'époque. Au fil des pages, le lecteur est invité à plonger dans un univers où la beauté côtoie la douleur, où la passion se teinte de désespoir. Vivien excelle dans l'art de saisir les nuances les plus subtiles de l'âme humaine, offrant une exploration profonde des émotions féminines. Son écriture, influencée par le Parnasse et le symbolisme, atteint ici une maturité qui en fait l'une des voix les plus singulières de la poésie française du début du XXe siècle. "Flambeaux éteints" s'inscrit parfaitement dans la catégorie "Poésie symboliste" , tout en flirtant avec les genres "Littérature LGBT" et "Classiques de la Belle Epoque" . L'oeuvre révèle une évolution vers un certain mysticisme, annonçant les thèmes qui marqueront les derniers recueils de l'auteure. Ce recueil est un témoignage précieux de la sensibilité d'une poétesse qui a osé vivre et écrire ses passions sans compromis. Vivien y exprime toute la complexité de l'amour et du désir, oscillant entre exaltation et mélancolie, dans une langue d'une beauté saisissante qui continue de fasciner les lecteurs contemporains.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,90 €
Du même éditeur
-
Le Langage des Fleurs
Tarn Pauline ; Albert Nicole G. ; Vivien RenéeDepuis le début du 19ème siècle, est très en vogue le genre littéraire du langage des fleurs, en France comme en Angleterre. Colette, elle aussi, le pratiquera sous le titre Pour un herbier (1947). La future Renée Vivien, dès sa jeunesse, à 17 ou 18 ans, ne pouvait que s'y essayer. Ce long poème de 71 strophes était, jusqu'à présent, resté inédit. Sa publication aujourd'hui a été rendue possible grâce à sa petite-nièce qui a retrouvé et confié à ErosOnyx Editions le cahier original dont la photocopie figure à la fin de cette édition. Même si la dimension lesbienne est absente de ce recueil, c'est en tant qu'inédit d'une grande auteure saphique et avec l'éclairage donné par une spécialiste de Renée Vivien, Nicole G Albert par ailleurs auteure de La Castiglione chez Perrin, récemment paru - que Le Langage des Fleurs a intéressé ErosOnyx Editions avant la parution future des "oeuvres orientalistes" de la même Renée Vivien. Les amoureux des fleurs et les fidèles de Renée Vivien s'y retrouveront. Rappelons par ailleurs que les Actes du colloque Renée Vivien, qui a eu lieu le 20 novembre 2009, organisé par EO Editions et l'Université de Londres à Paris, paraîtront chez Honoré Champion au début 2012. L'ouvrage est publié sous la direction de Nicole G Albert et de Brigitte Rollet, professeure à l'ULIP.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,00 € -
Phaidra. Edition bilingue français-grec
Ritsos Yannis ; Personnaz Anne ; Graikos NikosDéclaration du désir d'une femme a un tout jeune homme, Hippolyte, le fils de son mari Thésée. Courage de l'impudeur pour dire le sexe, le sang, les sens et l'éternité de ce désir, mais aussi son trop plein de souffrances. Avec autant de force et de flamboyance que l'héroïne d'Euripide, plus déchaînée que celle de Racine, la Phaidra de Ritsos ne contient plus son désir fou trop longtemps retenu et dont seule la mort, elle le sait, pourra la délivrer. Mais avant de mourir, il faut éclabousser de sa sensualité et de sa fureur le bel intouchable.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,00 € -
Idylles socratiques. Les Néoplatoniciens
Settembrini Luigi ; Conoscenti Domenico ; Dubuis PLe récit auquel Luigi Settembrini (1813-1876) a donné le titre de I Neoplatonici (Les Néoplatoniciens) et que nous publions sous le titre d'Idylles socratiques, affirme sans ambages la supériorité de l'amour homosexuel. Fable à la fois antique et moderne par laquelle le plaisir de l'auteur et de ses personnages se transmet avec malice et légéreté aux lecteurs modernes, et maintenant aussi aux lecteurs français, ce conte érotico-philosophique, dont on ignore les circonstances et la date de composition, est ici publié pour la première fois en français, plus de trente ans après sa première publication en Italie.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,00 €





