Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Traductions dans le roman francophone. Pratiques et enjeux identitaires
Vidar Holm helge ; Djob Li kana edouard ; Pygmies
PYGMIES
12,50 €
Épuisé
EAN :9789956459148
L'évocation du territoire natal dans certains romans francophones soulève plusieurs défis, entre autres les défis de traduction : comment reproduire en français des langues et des cultures qui n'ont rien en commun avec la langue et la culture françaises ? Comment traduire en une autre langue que le français (l'arabe, le chinois, le wolof par exemple) une oeuvre écrite en français et où l'interférence des cultures natives de l'auteur s'affiche nettement à tous les niveaux langagiers ? Voilà autant de défis qui interpelleraient tout traducteur et tout critique des traductions du roman francophone ; des défis que cet ouvrage explore agréablement. Il propose une réflexion sur la façon dont peut être envisagé le roman francophone en traduction. Il explore deux problèmes consubstantiels : la traduction opérée des langues natives des auteurs (langues et cultures sources) à la langue française (la langue d'écriture et la langue cible) ; et celle consistant à transposer un texte de la langue française vers une autre langue (l'arabe, le chinois par exemple).
Mike cherche à fuir son passé en Europe lorsqu'on lui propose un contrat : rentrer à Los Angeles et tuer son ancien ami Tony Costa, un génie de la génétique que se disputent des multinationales. Retour à L. A. est un voyage dans une société américaine au bord de l'explosion sociale, agitée par des tensions raciales et une violence omniprésente. Un voyage parmi les exclus et leur survie dans un futur si proche qu'il est peut-être déjà là. " L'enfer sur terre. (...) Un thriller, certes, mais Vidar Svensson est impitoyable dans sa description de la violence, du racisme et de la déchéance à Los Angeles. " Lennart Bromander - Arbetet
Résumé : Emergeant dans les années 1970 du courant de la psychologie humaniste, l'ennéagramme est une méthode de développement personnel qui s'est diffusée à travers divers auteurs, avec en premier lieu Claudio Naranjo. Il s'agit d'une typologie décrivant neuf motivations fondamentales, elles-mêmes liées à neuf évitements fondamentaux. Les neuf types de personnalité, ou neuf ennéatypes, peuvent être représentés sur une figure géométrique par neuf points inscrits dans un cercle. Synthèse d'introduction et de référence, ce guide conçu par un spécialiste présente l'histoire, la méthode et les applications de l'ennéagramme, modèle d'évolution éclairant.
La prise en compte du genre est cruciale dans la prévention et le traitement des maladies infantiles en Afrique subsaharienne. Les preuves empiriques montrent que le genre affecte les décisions et les parcours thérapeutiques. Par conséquent, il est impératif que les politiques de santé intègrent cette dimension, tout en considérant les rôles sociaux, les normes culturelles et les disparités de genre dans l'élaboration et l'exécution des programmes de prévention et de traitement. La gestion des maladies infantiles doit être globale, en incluant les aspects biologiques, sociaux et culturels. Les sciences sociales, comme l'anthropologie et la sociologie, peuvent offrir des insights précieux pour l'amélioration des programmes de santé, comme le prouvent les études présentées dans cet ouvrage, qui s'appuient sur des données empiriques recueillies au Cameroun et au Tchad.
Elong Joseph Gabriel ; Retaillé Denis ; Mayi Améli
La reconnaissance de la nécessité de repenser les modalités de développement est à l'origine des hommages rendus à Aurore Sara Sophie Ngo Balépa, géographe et experte de l'industrie. Les quatorze articles de ce volume étudient des cas qui soulignent l'importance d'adopter une politique industrielle inclusive dans un contexte postcolonial. Un processus précoce permettrait une adaptation plus aisée des pratiques entrepreneuriales à des impératifs de justice sociale et de respect environnemental. Ainsi, l'Afrique et le Cameroun pourraient atteindre une productivité qui valorise l'humain. Ils se positionnent comme des laboratoires exemplaires du développement durable, un modèle pour lesLa reconnaissance de la nécessité de repenser les modalités de développement est à l'origine des hommages rendus à Aurore Sara Sophie Ngo Balépa, géographe et experte de l'industrie. Les quatorze articles de ce volume étudient des cas qui soulignent l'importance d'adopter une politique industrielle inclusive dans un contexte postcolonial. Un processus précoce permettrait une adaptation plus aisée des pratiques entrepreneuriales à des impératifs de justice sociale et de respect environnemental. Ainsi, l'Afrique et le Cameroun pourraient atteindre une productivité qui valorise l'humain. Ils se positionnent comme des laboratoires exemplaires du développement durable, un modèle pour les économies industrialisées libérales. économies industrialisées libérales.
Dans un contexte socio-économique où la communication est essentielle à la cohésion interne et, par extension, à la réalisation des objectifs organisationnels, et considérant que jusqu'à présent seule la dimension formelle des interactions était reconnue, il est devenu impératif de considérer l'individu au sein de l'organisation comme un être spontané, capable d'offrir le meilleur de lui-même sans la pression de contraintes normatives. Cet ouvrage initie une étude approfondie et une analyse de la communication authentique et spontanée, afin d'évaluer son ampleur, son importance et son impact sur la cohésion interne des organisations. Il trace également la voie pour une réelle intégration de cette dimension dans l'élaboration des stratégies de communication. Il s'adresse aux entrepreneurs, aux experts en communication ainsi qu'aux étudiants comme aux autres observateurs et analystes des questions de communication des organisations.
Près de deux siècles après l'abolition définitive de l'escalvage, il peut paraître surprenant de voir surgir, dans les esprits, la problématique esclavagiste. Pour les contemporains, l'expérience de l'eclavage semble tellement lointaine qu'ils ont du mal à imaginer ce qu'elle a été. La preuve en est que la tragédie de la colonisation, qui lui est corrélée, et qui pourtant nous est proche, se dissipe de plus en plus dans les mémoires. Les générations africaines actuelles, du moins celles qui ont moins de soixante ans, n'ont vécu ni la colonisation ni l'esclavage et, par conséquent, peuvent se représenter ces expériences historiques comme des faits de légende. Leur évocation donne ainsi l'impression qu'on veut réveiller de vieux fantasmes. Dans cette optique, l'ouvrage que nous propose Jean Bernard Evoung Fouda sur le roman de l'esclavage peut apparaitre comme un réveil des consciences endormies et qui croyaient s'être débarrassées de leurs démons. Il nous remet en face d'une réalité que nous croyions lointaine, mais qui pourtant survit dans la gouvernance mondiale. Cet ouvrage nous montre bien que, malgré la première et la deuxième abolitions, l'esclavage est resté vivace, tout au moins dans certains esprits, et a nourri une abondante littérature jusqu'au dix-neuvième et au vingtième siècle.