Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
120 PAGES POUR PARLER ANGLAIS SANS COMPLEXE
VASSEUR JEAN-PIERRE
VASSEUR
7,80 €
Épuisé
EAN :9782368300206
Vous avez vingt ans, trente ans, ou largement plus ! L'heure n'est plus pour vous aux règles de grammaire et aux listes de verbes irréguliers. Vous les avez ingurgitées pendant six, huit ou dix ans de scolarité et ne savez toujours pas tenir une conversation courante en langue anglaise sur les sujets les plus élémentaires. Alors, ayons l'esprit pratique. Une langue étant constituée d'automatismes que l'on ne peut acquérir que par la répétition et l'assimilation, il suffit d'appliquer ce principe au vocabulaire vraiment utile dans la vie quotidienne : formules de politesse, demandes de renseignements, repas au restaurant, séjours à l'hôtel, achats divers et variés, conversations téléphoniques, recherche d'un emploi, rédaction d'une lettre, discussion sur un bon match de football ou sur le dernier film à succès, un zeste de politique, un minimum de vocabulaire technique ou informatique, et ce n'est là qu'un aperçu de ce que trouverez dans les 120 rubriques thématiques de ce livre.
Que Chaalis soit à jamais un " lieu de visite et de repos " et que le domaine " reste toujours un des plus admirables paysages de France ". C'est en ces termes qu'en 1912, Nélie Jacquemart, veuve du banquier Edouard André, légua à l'Institut de France l'abbaye cistercienne fondée par Louis VI au cour de la forêt d'Ermenonville. La beauté et la grandeur de ses ruines suggèrent encore son intense rayonnement spirituel, et les délicates peintures de la chapelle Sainte-Marie, commandées à Primatice par le cardinal Hippolyte d'Este, les fastes de la Renaissance. Une femme de poigne, Rosa Paméla de Vatry, fit du logis abbatial un château que Nélie Jacquemart orna de prestigieuses collections d'ouvres d'art, dominées par deux ensembles exceptionnels : des primitifs italiens dont deux Giotto et des souvenirs de Jean-Jacques Rousseau.
Un CD audio destiné à une initiation rapide aux formules les plus indispensables de la conversation courante en langue française. Il comporte l'enregistrement intégral (avec alternance de phrases anglaises et françaises) de toutes les phrases et expressions figurant sur le livret d'accompagnement inclus dans le boîtier du CD. La bonne utilisation du CD suppose une connaissance minimale de la langue anglaise. Des indications en anglais figurent d'ailleurs également sur la couverture du CD, à commencer par une traduction du titre : "80 minutes to discover French language".
Boule de suif" est sans aucun doute la plus célèbre nouvelle de Maupassant. Elle fut qualifiée de chef d?oeuvre par Gustave Flaubert. Nous vous la proposons accompagnée de la traduction anglaise effectuée par l?universitaire américain Walter Dunne. Le livre est complété par deux autres récits, beaucoup plus courts, abordant eux aussi le thème de la guerre de 1870 : "Petit soldat" et "Deux amis".
Ce recueil est consacré à six nouvelles dans lesquelles Maupassant exprime ses angoisses, ses troubles, laissant aussi percevoir son entrée dans la démence. Six textes littérairement très puissants et linguistiquement très riches sur le plan de l?expression des sensations et des sentiments. "Le horla" donne son titre au livre et en occupe plus de la moitié de la pagination. Les autres nouvelles sont "Apparition", "Fou?", "La Peur", "La morte" et "Le modèle". La traduction anglaise est due à Albert M.C. McMaster.
Boule de suif" est sans aucun doute la plus célèbre nouvelle de Maupassant. Elle fut qualifiée de chef d?oeuvre par Gustave Flaubert. Nous vous la proposons accompagnée de la traduction anglaise effectuée par l?universitaire américain Walter Dunne. Le livre est complété par deux autres récits, beaucoup plus courts, abordant eux aussi le thème de la guerre de 1870 : "Petit soldat" et "Deux amis".
La première partie du roman anti-esclavagiste qui ébranla l’Amérique de la deuxième moitié du 19ème siècle et qui, dix ans avant le début du conflit, exposait les enjeux de la future « Guerre de Sécession ».
Découvrez en version bilingue anglais-français "Alice au pays des merveilles", le chef d'oeuvre de Lewis Carroll dont personne n'ignore le titre, mais que bien peu de francophones ont lu - jusqu'à présent - dans sa version originale. Pour faciliter la lecture comparative du texte dans chacune des deux langues, les textes anglais et français figurent de manière juxtalinéaire sur une seule et même page. L'enregistrement sonore intégral en langue anglaise du texte est disponible gratuitement sur notre site Internet. Un bon moyen d'améliorer sa prononciation en même temps que sa connaissance de la langue. Pour avoir accès à ces enregistrements, rendez-vous sur notre site Internet editions-vasseur et cliquez sur la rubrique "Livres bilingues" qui figure sur la droite de l'écran.