Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Toutes les joyeuses histoires des pêcheurs jaguens. Les légendes maritimes de Bretagne révélées
Sébillot Paul
CULTUREA
21,00 €
Épuisé
EAN :9782385083984
Dans ses Joyeuses histoires de Bretagne, Paul Sébillot n'a pas rassemblé la totalité des contes et aventures comiques qu'il avait recueillies sur le compte des célèbres et inoubliables Jaguins ou Jéguens (les habitants de Saint-Jacut) dont la réputation immémoriale d'idiotie traverse allègrement les siècles. Il y avait aussi des jaguinades, des jaguinsetés ou des couyonnades de Jaguens dans la revue Mélusine et dans divers recueils qui constituaient trois séries. "Je vous assure, par Saint Houohaou, que les dernières valaient bien les premières ! . ". . Seize contes et histoires oubliées sont donc ajoutés ici aux seize qui ne furent publiés dans leur intégralité que deux fois (en 1910 et en 1982). Nous avons conservé à l'ensemble l'introduction "classique" de la première édition de la troisième série. Près de trois cents termes et expressions gallèses sont ici expliqués et traduits par Alexandre Maupertuis. Paul Sébillot est né à Matignon, dans les Côtes-du-Nord, en 1843. Après de brillantes études au collège de Dinan, il commence son droit à Rennes et le termine à Paris. Peintre, directeur du personnel au ministère des Travaux publics, il collecte les traditions orales des Bretons. Il est l'un des pionniers de l'ethnologie moderne.
Sébillot Paul ; Pourrat Henri ; Remize Félix ; Mor
Résumé : Refonte en format poche de Contes d'Auvergne (ISBN 9782737339073) À la fin du x ix e siècle, âge d'or de la collecte folklorique, le plus éminent folkloriste français, Paul Sébillot (1843-1918) se livre à une enquête sur la littérature orale de l'Auvergne. Lui qui a recueilli des centaines de contes en Haute-Bretagne s'étonne qu'une région, où les veillées réunissent les villageois l'hiver, n'ait fourni jusqu'alors qu'une si maigre collecte. Quelques années plus tard, Henri Pourrat (1887-1959) engage une recherche dont il publie les premières pièces en 1913. La guerre éclate : la publication s'interrompt. Cependant, la collecte de Pourrat donnera lieu au Trésor des contes, un monument du conte français. C'est dans cette publication inaugurale que puise une collecte poursuivie toute une vie durant. Au même moment, en Aubrac, Félix Remize (1865-1941) poursuit une belle collecte de contes en occitan qui nous permet de découvrir, dans une langue populaire simple et drue, le Planpougnet, lou Ratou et ces personnages sentencieux qui font le charme des récits de l'Aubrac entre autres. À eux trois, ils nous permettent de remonter à la source du conte d'Auvergne en ce qu'il a de plus vrai.
Résumé : Ce livre propose une sélection de 49 contes de Basse-Bretagne parmi les milliers recueillis par Paul Sébillot. Ils sont répartis en 5 chapitres. Ce livre présente, pour la première fois, une synthèse des aspects les plus caractéristiques de la collecte de Paul Sébillot, nous avons aussi la première introduction à une oeuvre majeure du patrimoine français.
L'Auvergne a une situation géographique qui semble éminemment propre à la conservation de la littérature orale : jusqu'à une époque relativement récente, elle est restée assez isolée ; elle est peuplée d'une race qui, si elle émigre beaucoup, a, comme les Bretons, un esprit de retour très caractérisé, et qui se mélange peu avec les provinces voisines. Si l'on ajoute que les soirées d'hiver, surtout dans la partie montagneuse, réunissent fréquemment les habitants des villages, on conviendra qu'il y existe un milieu assez analogue à la Bretagne, et l'on doit s'attendre à trouver des richesses traditionnelles presque aussi considérables. Je puis même en donner une preuve tout à fait convaincante, puisqu'elle résulte d'une expérience personnelle ; plus de la moitié des contes de ce volume ont été recueillis à Paris, de la bouche de deux personnes originaires d'Auvergne. Et c'est ainsi que, dans un coin du restaurant d'Alençon, il me raconta, au milieu des conversations, les quatre récits de la série surnaturelle qui figurent dans ce recueil et plusieurs contes comiques ou légendaires. (P. Sébillot). La deuxième source de Sébillot fut Mademoiselle Antoinette Bon qui lui remit un manuscrit volumineux de contes, de légendes et de superstitions.
La Haute-Bretagne comprend les Côtes-d'Armor et l'Ille-et-Vilaine et, contrairement à la Basse-Bretagne, on y parle le français ; en matière de contes, ce n'est pas seulement la langue qui change d'une région à l'autre, mais tout le répertoire. Le ton également : celui de Haute-Bretagne est avant tout joyeux et impertinent. Et, même si la vie des pêcheurs, des marins ou des paysans qui y est décrite est très dure, on la prend en riant et on essaie de se débrouiller en faisant appel à des créatures magiques. Ainsi, " La Seraine de la Fresnaye " raconte l'histoire d'un sabotier misérable qui captura une très jolie sirène. " Un jour qu'il se promenait sur le rivage, il vit la Seraine qui s'était endormie et, bercée par les vagues, flottait près du bord. Il se mit à l'eau sans faire de bruit et passa sous elle un grand panier dans lequel il l'emporta à terre sans l'éveiller. Elle était grande comme une enfant de huit ans ; sa tête et son corps ressemblaient à ceux d'une femme, mais à la place des pieds elle avait des nageoires et elle se terminait en queue de poisson. "
Les Deux Gentilshommes de Vérone (The Two Gentlemen of Verona) est une comédie de William Shakespeare qui date du début de sa carrière. Elle présente la liste de personnages la plus réduite de tout le canon shakespearien et c'est dans cette pièce que Shakespeare met pour la première fois en scène une jeune fille se déguisant en garçon. La pièce aborde les thèmes de l'amitié et de la fidélité, mais elle doit une grande partie de sa saveur comique au personnage du clown Lancelot, serviteur du changeant Protéo, et à son chien Crab "le plus bel exemple de cabotinage de tout le théâtre shakespearien" selon un critique. résumé : Valentin et Protéo sont amis. Valentin veut voyager et voir le monde, Protéo, amoureux de Julia, refuse d'abord de l'accompagner. Mais le père de Protéo, qui souhaite que son fils acquière de l'expérience, l'envoie rejoindre Valentin à Milan. Julia et Protéo font des adieux déchirants. A Milan Valentin est tombé amoureux de Silvia. Par un étonnant revirement Protéo oublie Julia et tombe amoureux d'elle au point de calomnier son ami auprès du duc de Milan, le père de Silvia, qui bannit le malheureux. Valentin erre dans la forêt où il rencontre une troupe de gentilshommes bannis comme lui et devenus hors-la-loi. Ils lui proposent soit de mourir soit de devenir leur chef. Julia, sans nouvelles de Protéo et inquiète, prend l'habit de garçon et se rend à Milan. Là elle découvre son infortune et entre au service de Protéo comme page. En remettant une lettre à Silvia, elle apprend que celle-ci méprise Protéo et pleure la mort de Valentin (nouveau mensonge de Protéo). Julia est perplexe. Elle ne peut ni haïr l'homme qu'elle aime ni sa rivale innocente. Exaspéré par son dédain, Protéo essaie de violer Silvia dans la forêt mais Valentin intervient à temps pour la sauver. Il se fâche puis se réconcilie avec Protéo, allant jusqu'à lui offrir Silvia en gage d'amitié. La malheureuse Julia en perd connaissance ; son identité est révélée et cette découverte rallume soudain la flamme de Protéo. Chacun retrouve sa chacune, les hors-la-loi sont graciés et tout le monde retourne joyeusement à Milan.
Le Cid est une pièce de théâtre tragi-comique en vers (alexandrins essentiellement) de Pierre Corneille dont la première représentation eut lieu le 7 janvier 1637 au théâtre du Marais. Résumé court : Chimène et Rodrigue doivent se marier, mais une querelle éclate entre leurs pères. Entre amour et piété filiale, Rodrigue décide de sauver l'honneur de sa famille et tue le père de sa promise. Rodrigue aime Chimène et Chimène aime Rodrigue. Leur mariage est sur le point d'être célébré lorsqu'une violente dispute éclate entre les pères des deux jeunes gens. Rodrigue est alors obligé d'affronter le père de Chimène en duel. Pour le jeune homme, le dilemme est cruel : doit-il venger l'honneur de son père ou sauver l'amour de celle qu'il aime ? Résumé général : Don Diègue et Don Gomès (comte de Gormas) projettent d'unir leurs enfants Rodrigue et Chimène, qui s'aiment. Mais le comte, jaloux de se voir préférer le vieux Don Diègue pour le poste de précepteur du prince, offense ce dernier en lui donnant une gifle (un "soufflet" dans le langage de l'époque). Don Diègue, trop vieux pour se venger par lui-même, remet sa vengeance entre les mains de son fils Rodrigue qui, déchiré entre son amour et son devoir, finit par écouter la voix du sang et tue le père de Chimène en duel. Chimène essaie de renier son amour et le cache au roi, à qui elle demande la tête de Rodrigue. Mais l'attaque du royaume par les Maures donne à Rodrigue l'occasion de prouver sa valeur et d'obtenir le pardon du roi. Plus que jamais amoureuse de Rodrigue devenu un héros national, Chimène reste sur sa position et obtient du roi un duel entre don Sanche, qui l'aime aussi, et Rodrigue. Elle promet d'épouser le vainqueur. Rodrigue victorieux reçoit du roi la main de Chimène : le mariage sera célébré l'année suivante.
La mort, la vie et son mensonge auquel qu'au dernier moment on s'accroche comme une vieille dame. Cette très courte nouvelle raconte trois morts. A travers ces morts, Tolstoï reprend des thèmes qui lui sont chers : le mensonge face à la mort, l'hypocrisie de la vie et des vivants, ainsi que leur dureté.
Résumé : Psychologie des foules est un livre de Gustave Le Bon paru en 1895. Il s'agit d'un ouvrage de référence concernant la psychologie sociale, dont les théories sont encore discutées aujourd'hui. Ce livre marqua un tournant dans la carrière du célèbre docteur. Gustave Le Bon montre dans cet ouvrage que le comportement d'individus réunis n'est pas le même que lorsque les individus raisonnent de manière isolée - il explique ainsi les comportements irraisonnés des foules. Ce texte est devenu un classique, traduit dans de nombreuses langues. La psychologie des foules est un monument dans le domaine de la psychologie et reste une référence, un socle incontournable, pour toute personne souhaitant comprendre l'âme des foules. Cet ouvrage a servi de base à de nombreux psychanalystes comme Freud dans "Psychologie des foules et analyse du Moi".