
Faust est mort
Alain est un universitaire français adepte de la cruauté envers soi et envers les autres. Il se heurte à la censure du politiquement correct et décide de quitter son université. Lors d'une soirée arrosée, il rencontre Pete, qui a dérobé à son père, un magnat de l'informatique, une précieuse disquette contenant la formule du chaos. Alain et Pete vivent une relation amoureuse complexe et rencontrent virtuellement un jeune homme, Donny, adepte de l'automutilation. Opus expérimental et technologique, où les acteurs se filment eux-mêmes et où la vidéo est partie intégrante de la dramaturgie, Faust Est Mort n'en est pas moins une fable morale, assez proche d'un conte de Voltaire. Mark Ravenhill prend acte du divorce d'avec le réel, consommé par une civilisation technologique et post-humaniste, où le simulacre est roi. Mais lui comme son binôme se heurtent à un fait réel qui échappe à toutes les spéculations abstraites : la mort de l'autre.
| Nombre de pages | 60 |
|---|---|
| Date de parution | 14/06/2024 |
| Poids | 79g |
| Largeur | 135mm |
| SKU: | 9782494702561 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9782494702561 |
|---|---|
| Titre | Faust est mort |
| Auteur | Ravenhill Mark ; Lanteri Jean-Marc |
| Editeur | DU BRIGADIER |
| Largeur | 135 |
| Poids | 79 |
| Date de parution | 20240614 |
| Nombre de pages | 60,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-
Shopping and Fucking
Ravenhill MarkScène 1Un appartement-autrefois meublé avec style, presque vide à présent.Lulu et Robbie essayent défaire manger à Mark une barquette de nourriture toute préparée.LULU. - Allez. Goûte.(Un temps.)Allez. Il faut que tu manges.(Un temps.)S'il te plaît. C'est délicieux. Pas vrai?ROBBIE. - C'est vrai.LULU. - Nous devons tous manger.Là.Allez, allez.Une cuillerée pour maman.Mark vomit.ROBBIE. - Merde. Merde.LULU. - Pourquoi c'est touj...?Chéri - tu pourrais? On va nettoyer cette saleté.Qu'est-ce qui se passe?ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,00 € -

Shopping and Fucking
Ravenhill Mark ; Lanteri Jean-MarcMark, Robbie et Lulu, actrice au chômage, forment un ménage à trois, mais Mark sombre dans la drogue et entraîne le trio dans la crise. Mark part se soigner dans un centre de désintoxication, le duo abandonné tentant de survivre à son départ. Lulu rencontre un magnat du télé-achat qui, au lieu d'une prestation télévisuelle, lui propose de vendre trois cents cachets d'ecstasy. Mais Robbie dilapide le stock, laissant le couple avec une dette de 3000 livres... Quant à Mark, nouant une nouvelle relation avec Gary, il revient fièrement présenter sa nouvelle conquête au duo. Mark Ravenhill dépeint dans Shopping and Fucking une société où toutes les relations amoureuses entre les individus sont conditionnées par l'argent, de sorte que chacun se vend et que chacun achète l'autre. Le réalisme le plus crû côtoie des fictions subjectives. Les héros s'inventent des vies et des histoires qui trahissent, au-delà ou en-deçà d'échanges sexuels purement mercantiles, un désir d'amour authentique.EN STOCKCOMMANDER13,50 € -

War and Breakfast. Shoot/Great Tresure/Repeat Volume 1
Ravenhill MarkJe vous promets que le fusil, le tank et ce glaive flamboyant parcourront le globe jusqu'à ce que la bonté des gens bien se soit répandue partout. Le bien sera partout. Et ensuite, chaque jour, la paix sera la guerre. Protéger la paix par le fusil. Voilà mon destin. Je lance l'attaque. Je déclare la guerre. On commence. Ces neuf courtes pièces sont extraites de ShootlGet Treasurel Repeat, fresque montée au fil des jours, à l'heure du petit-déjeuner, pendant le Festival d'Edimbourg 2007 sous le titre Ravenhill for Breakfast. Jean-Pierre Vincent les a choisies parmi les dix-sept textes existants pour les créer en français en 2014 avec des étudiants de l'ENSATT. Ce sont des pièces d'agit-prop, des comédies grinçantes qui s'attaquent avec lucidité et insolence aux travers profonds d'une société sûre d'elle-même, aux violences cachées sous la bonne conscience.ÉPUISÉVOIR PRODUIT19,00 € -

Piscine (pas d'eau)
Ravenhill Mark ; Lanteri Jean-MarcIls étaient le Groupe. Une bande d'artistes bohème, désargentés mais enthousiastes, adeptes du happening et de la performance. Et puis une artiste de la bande réussit : elle est reconnue au niveau international, devient riche et célèbre, suscitant l'envie et la jalousie de ses camarades qui demeurent dans la précarité. Un jour, elle les invite tous dans sa villa avec piscine, à l'autre bout du monde. Ils viennent tous et retrouvent, le temps d'une soirée, l'enthousiasme de leur jeunesse. Tout le monde se met à poils, pour un bain de minuit dans la piscine. Et elle plonge la première... Piscine (pas d'eau) est une pièce chorale et polyphonique, qui peut se jouer à un(e) ou à plusieurs. Avec une verve autocritique, l'artiste Mark Ravenhill fait le procès de l'art contemporain face à un capitalisme qu'il est censé combattre, mais dont il s'accommode parfaitement. Il brosse une satire au vitriol d'artistes qui prétendent oeuvrer contre les dogmes du libéralisme sauvage, alors que leurs actes envieux et mesquins en illustrent les pires travers.EN STOCKCOMMANDER10,50 €
Du même éditeur
-
Allers-retours
Horvath Odön vonRésumé : Nous sommes alternativement à deux postes frontières, situés de part et d'autre d'un pont qui enjambe une rivière. Havlicek, citoyen né dans l'Etat B, mais vivant depuis 50 ans dans l'Etat A, est expulsé pour cause de faillite et doit retourner dans l'Etat B où il est né. Mais il s'avère qu'ayant vécu 25 ans hors de son pays natal, il en a perdu la nationalité. Apatride, il erre sur le pont, effectuant sans cesse des allers-retours pour essayer de convaincre les douaniers, et rencontrant au passage un pêcheur et sa femme, une jeune femme amoureuse, une veuve sympathique, des chefs de gouvernements sous couvert d'anonymat et un redoutable contrebandier déguisé en infirmière. Rarement autant que dans cette pièce, Horvath aura laissé libre court à sa verve comique. Il tourne en dérision une situation administrative kafkaïenne, et pour une fois, après de multiples péripéties, c'est le bon sens et la générosité qui l'emportent.EN STOCKCOMMANDER13,00 € -
Légendes de la forêt viennoise
Horváth Ödön von - Christophe HenriSur une petite place dans un quartier de Vienne et dans la Forêt Viennoise, entre les deux guerres mondiales. Les hommes et les femmes qui vivent là chantent et boivent, s'aiment et se trompent, partagent leurs espoirs et leurs désillusions, se repoussent et parfois se pardonnent, pour le meilleur et pour le pire. Il y a Magiemag, le propriétaire d'une clinique de poupées, et sa fille Marianne, fiancée contre son gré à Oskar, son voisin boucher. Marianne est séduite par le bel Alfred, un jeune noble désargenté et bon-à-rien qui fréquentait auparavant chez la veuve Mathilde, la buraliste de la place, avant que celle-ci ne le remplace par Erich, le neveu de Magiemag. Le tout sous le regard goguenard du capitaine et de Havlitchek, l'assistant-boucher. Légendes de la Forêt Viennoise est, avec Casimir et Caroline, la pièce la plus célèbre de Horvath. Il en existe deux versions, assez différentes. La seconde que nous vous présentons ici, n'avait jamais été publiée auparavant en français. Elle est légèrement plus courte que la première version, mais surtout moins cruelle et avec une once d'espoir.EN STOCKCOMMANDER14,00 € -
Chère pieuvre
Smith Dodie ; Romensky Catherine ; Huber Jean-JoëlNous sommes en 1938. Charles et Dora Randolph fêtent leurs Noces d'Or et invitent à cette occasion tous leurs enfants et petits-enfants dans leur maison de campagne. La pièce dépeint ces retrouvailles et les relations entre les différents membres d'une grande famille, cette " chère pieuvre ", aux tentacules desquelles on ne peut jamais vraiment échapper (mais le veut-on vraiment ? ). Si cette pièce est intemporelle et universelle, c'est qu'il y est question aussi de l'attitude de chacun face au temps qui passe, aux épreuves de la vie, aux réussites et aux échecs. Certains regrettent leur jeunesse, d'autres au contraire ont hâte de vieillir. Les personnages s'affrontent, bien sûr, mais avant tout, ils s'écoutent, se respectent et essayent de s'entraider, même maladroitement. Dans ce texte très agréable à lire, l'atmosphère est pleine de nostalgie, parfois grave, parfois légère. Il y a de fort belles scènes à deux, notamment entre Dora et sa fille " perdue " Cynthia ou entre Cynthia et Scrap, sa nièce orpheline. Il faut d'ailleurs noter, ce qui est assez rare, que les enfants y ont aussi de très beaux rôles. La pièce a été créée en 1938 au Queen's Theatre, à Londres, avec notamment John Gielgud, un des plus grands acteurs du théâtre britannique, dans le rôle de Nicholas.EN STOCKCOMMANDER15,00 € -
Jeune Homme en Colère
Osborne John ; Bonnabel Jean-François ; Chapus PieJimmy Porter, un jeune homme brillant et cultivé issu de la classe ouvrière, a épousé Alison, une jeune femme d'origine bourgeoise. Il est déçu par la médiocrité de sa vie et déverse, à longueur de journée, sa rage et son dégoût de l'époque sur son épouse. Leur ami Cliff, qui vit avec eux, essaie de faire baisser la tension, tout comme Héléna, amie de passage, qui incite Alison à se révolter ou à quitter Jimmy. Lors de la création de la pièce en 1956, certains spectateurs ont été choqués par la brutalité du verbe haut de Jimmy , d'où transpire une critique sociale sans concession ; d'autres ont vu en Jimmy Porter le porte-parole des contestations et revendications légitimes d'une jeunesse anglaise remettant en cause l'ordre établi et les conventions. En ce début de XXIe siècle, nous pouvons également jeter un autre regard sur ce personnage attachant et rebutant : celui d'un homme violent, qui harcèle son épouse et la maintient sous son emprise. Il se dit victime, mais est un bourreau. Cette pièce n'en devient alors que plus passionnante, complexe et actuelle.EN STOCKCOMMANDER13,00 €
De la même catégorie
-
La cerisaie
Tchekhov Anton ; Carrière Jean-Claude ; Banu GeorgRésumé : Après cinq ans d'absence, Lioubov retourne dans la maison de son enfance avec une émotion intacte. Elle retrouve la splendide cerisaie qui entoure son domaine comme un abri hors du temps. Mais cet inestimable trésor est aussi un patrimoine délaissé, criblé de dettes et qu'il va bien falloir vendre... Dernière pièce de Tchekhov, La Cerisaie (1904) est la peinture de la fin d'un monde. Par l'évocation de ce jardin d'Eden voué à la disparition, Tchekhov dresse, un an avant la première révolution russe, un état des lieux d'une classe qui meurt pour être restée étrangère à la marche du temps.ÉPUISÉVOIR PRODUIT4,90 € -
La Vierge et moi
Muller-Colard MarionRésumé : Trois femmes se croisent, se rencontrent, s'interpellent au pied d'une statue de la Vierge. Une amoureuse, une jeune mère, une clocharde. Elles livrent leurs souvenirs d'enfance, leurs colères, leurs folies. Enfant, la jeune mère s'est jurée qu'elle deviendrait Marie, quand elle serait grande. Et la voilà enceinte, sans bien comprendre comment, émerveillée d'avoir si bien réussi. Mais lorsque la naissance de son fils la plonge dans les affres de la maternité, la jeune femme revient de nuit pour confier son bébé à la statue. Comment lui faire entendre qu'elle deviendra une mère acceptable en acceptant de n'être que ce qu'elle est ? C'est avec les illusions, les rêves avortés et le réel décapant que les trois femmes jonglent au pied d'une Marie mutique. Mais si leurs paroles sans concession finissaient par redonner figure humaine à cette écrasante icône ? Un texte plein d'humour et de sagesse qui fait la part belle aux solidarités féminines, où lucidité et tendresse redonnent le courage d'exister.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,11 € -
Le théâtre et son double. Suivi de Le théâtre de Séraphin
Artaud Antonin ; Thiellement PacômeRésumé : Briser le langage pour toucher la vie ; faire entrer la métaphysique dans les esprits... Publié en 1938, alors qu'Antonin Artaud, quarante-deux ans, est interné depuis plusieurs mois déjà, Le Théâtre et son double est révolutionnaire. Affirmant la prééminence du corps sur le texte et du metteur en scène sur l'auteur lui-même, il défend le théâtre comme phénomène extrême, cérémonie magique, expérience directe du sacré. On a pu comparer ce livre mondialement célèbre à La Naissance de la tragédie, de Nietzsche, et c'est vrai - une puissance le traverse, un souffle poétique, qui nous ouvre à des forces nouvelles, nous anime et nous transforme.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,90 € -
Les tragiques grecs. Théâtre complet
EURIPIDE/SOPHOCLEL'essor de la tragédie grecque coïncide avec l'apogée de la démocratie athénienne au Vème siècle av. J. -C. Bien qu'historiquement daté, le genre tragique qui s'affirme avec Les Perses d'Eschyle (472 av. J. -C.) et s'étiole ou s'éteint avec Les Bacchantes d'Euripide, représentées après la mort du poète en 406 av. J. -C. et qui est intimement lié à la vie civique et religieuse de la Grèce classique, a traversé les millénaires. Il est sans doute la source majeure du théâtre européen à partir de la Renaissance ; il constitue encore de nos jours un répertoire dramatique vivant ; il est en train de redevenir l'une des bases de l'enseignement. Sur les centaines de tragédies écrites, composées et représentées dans le monde grec mais principalement à Athènes entre la victoire de Salamine et la fin de la Guerre du Péloponnèse, seules 32 pièces (7 d'Eschyle, 7 de Sophocle et 18 d'Euripide) ont été conservées. Nous possédons également les titres ou les arguments de nombreuses tragédies perdues ainsi que de nombreux fragments cités tout au long de l'Antiquité. Le présent volume peut être considéré comme un recueil intégral des textes tragiques que nous connaissons. La tragédie est un genre mixte où alternent les parties dialoguées dans un mètre proche de la prose et les parties chantées, qui mettent en jeu le Choeur. La grande difficulté pour un traducteur réside dans la transposition moderne de parties lyriques souvent obscures, écrites dans une langue savante et composite avec des rythmes très éloignés de la prosodie française. La traduction de V. -H. Debidour est à cet égard un tour de force : proche du texte d'origine, limpide et poétique en même temps.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,70 €






