
Une abeille dans la pluie
Oliveira Carlos de ; Seabra José-Augusto ; Roig Ad
CORTI
13,15 €
Épuisé
EAN :
9782714303097
Catégories
| Nombre de pages | 178 |
|---|---|
| Date de parution | 01/08/1989 |
| Poids | 180g |
| Largeur | 135mm |
Distributor Debug Info
| SKU: | 9782714303097 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | No (Out of Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | No (Out of Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
Plus d'informations
| EAN | 9782714303097 |
|---|---|
| Titre | Une abeille dans la pluie |
| Auteur | Oliveira Carlos de ; Seabra José-Augusto ; Roig Ad |
| Editeur | CORTI |
| Largeur | 135 |
| Poids | 180 |
| Date de parution | 19890801 |
| Nombre de pages | 178,00 € |
Découvrez également
Autres langues étrangères
Littérature italienne
Littérature israëlienne
Littérature indienne
Littérature coréenne
Littérature chinoise
Littérature japonaise
Autres littératures asiatiques
Littérature arabe
Littérature germanique
Littérature africaine
Autres littératures méditerranéennes
Littérature russe et slave
Autres littératures slaves
Littérature grecque
Littérature hispanique
Littérature scandinave
dans
Littérature étrangère
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Les écrits de jeunesse de Nuno Oliveira. Cadence, légèreté, géométrie (1951-1956)
Oliveira Nuno ; Magnan de Bornier JeanDe 1951 à 1956, Nuno Oliveira a écrit une soixantaine d'articles concernant le cheval et l'équitation dans deux revues portugaises, Diana de 1951 à 1954, puis Vida Rural jusqu'à la fin de 1956. Oliveira est alors autour de ses trente ans, pourtant il est déjà un écuyer accompli, il a une longue expérience. Formé à la haute école par son parent, l'ancien écuyer de la maison royale Joaquim Gonçalves de Miranda, il décide très jeune de se consacrer à l'art équestre et acquiert vite une grande réputation au Portugal. Les articles qu'il écrit alors, qui peuvent sembler des propos à bâtons rompus, ne se départissent jamais d'une grande hauteur de vue concernant l'équitation. La plupart de ces textes sont des modèles de cette grande intelligence équestre qui était l'une des marques de sa personnalité. Ils n'étaient jusqu'à présent ni rassemblés en un unique volume, ni traduits intégralement en français. Certains de ces articles ont été repris dans deux livres, l'un au Portugal dès 1955, Breves notas sobre uma arte apaixonante (a equitação), et l'autre en France en 1965 Réflexions sur l'art équestre, dans une traduction de René Bacharach. Aucun de ces livres ne prenait en compte l'ensemble des articles. Le livre portugais ne reprenait pas certains des articles antérieurs, et évidemment pas ceux qui furent postérieurs, fin 1955 et en 1956. Or beaucoup de ces derniers sont d'un très grand intérêt. Quant au livre français, il n'a pas non plus retenu l'ensemble de cette production, même s'il a largement recouru à l'ensemble des articles jusqu'à fin 1956. Mais il a laissé de côté un certain nombre de textes, et a largement réorganisé ceux qu'il a conservés, en dénaturant parfois l'intégrité du propos. Il était donc nécessaire de proposer aux lecteurs français une version intégrale de ces textes, leur donnant l'occasion d'apprécier en particulier certains d'entre eux dont l'intérêt nous semble toujours actuel et qui pourtant dorment depuis maintenant soixante ans à l'abri des regards. Les articles consacrés aux effets diagonaux et latéraux, à l'accord des aides, par exemple, sont de véritables joyaux de littérature équestre, témoins de cette immense capacité de synthèse dont faisait preuve Oliveira vis-à-vis des débats théoriques de la discipline. Nous présentons ici une traduction intégrale et nouvelle de ces articles, y compris pour les passages déjà traduits par Bacharach, agrémentée de quelques photographies des mêmes années.ÉPUISÉVOIR PRODUIT24,00 € -

La maison sur la dune
Oliveira Carlos de ; Laye FrançoiseIl s'agit ici de l'un des chefs-d'oeuvre d'Oliveira dont nous avions déjà publié deux ouvrages. Dans ce premier roman, écrit à 22 ans, nous assistons au destin tragique d'une famille de petits propriétaires terriens et de la communauté paysanne qui lui est étroitement liée. La force unique de ce roman tient au fait que tout est montré avec une sobriété exemplaire, mais jamais démontré. Ici, pas de théories économiques et sociales, pas de discours grandiloquents, même si les convictions politiques de l'auteur sont transparentes ; mais, sans angélisme, elles rejoignent des constatations évidentes et dressent le tableau profondément humain de populations accablées de désastres s'accumulant sur une terre condamnée. Le romancier a su subtilement, grâce à un sens consommé de l'ellipse, faire porter ce drame par des personnages très forts, tant du côté des notables ou des bourgeois que du côté des paysans qui revêtent une épaisseur psychologique tout à fait insolite en littérature.Né au Brésil en 1921, d'abord influencé par le courant néoréaliste, traducteur de Supervielle, Aragon, Eluard, Carlos de Oliveira a su transposer, dans ses romans et dans sa poésie, sa préoccupation sociale sur le plan plus élevé du mythe et du symbole.ÉPUISÉVOIR PRODUIT16,25 € -

LA CONSOLIDATION DES COMPTES
OLIVEIRA LEITEFace à la mondialisation des marchés, les entreprises sont de plus en plus nombreuses à se regrouper afin de conjuguer leurs efforts. La consolidation des comptes consiste à présenter les états financiers de plusieurs sociétés formant un groupe comme s'il s'agissait de ceux d'une seule entreprise. Elle permet donc de traduire au mieux l'activité commune et les opérations vis-à-vis des tiers. Cet ouvrage décrit pas à pas le processus de consolidation, avec de multiples exemples. L'auteur fait référence à la doctrine française mais également aux normes internationales et américaines. Cette présentation des mécanismes de la consolidation permettra au lecteur de comprendre et d'analyser les Informations financières publiées par les groupes et d'élaborer lui-même des comptes consolidés.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,81 € -

Sociologie comtienne : genèse et devenir
Oliveira-Benoit LetitaCet ouvrage devrait marquer les études comtiennes : la méthode d'analyse adoptée ici offre un éclairage inédit sur la première genèse de la pensée de Comte, en examinant les textes de ses débuts (période de 1817 à 1826) avec autant de rigueur que ceux de la maturité. C'est ainsi la genèse et le devenir des sciences sociales dans leur ensemble qui apparaît.ÉPUISÉVOIR PRODUIT36,00 €
Du même éditeur
-
La sauvagerie
Vinclair PierreLe Sauvagerie est une épopée totale concernant l'enjeu le plus brûlant de notre époque : la crise écologique, la destruction massive des écosystèmes. A partir de dizains d'abord commandés à cinquante poètes contemporains, aux voix reconnues ou émergentes, francophones et anglophones, Pierre Vinclair a composé cet ensemble monumental : douze chants explorant les rapports variés que nous entretenons avec les autres vivants, les catastrophes passées et présentes comme les moyens dont nous disposons pour envisager un avenir commun? sur la Terre qui pour nous doit être, comme la DELIE pour Scève, "l'objet de plus haute vertu". Dans ce livre de combat, toutes les ressources et tous les registres poétiques sont mobilisés : les poèmes se font tour à tour tombeaux de la sauvagerie perdue et refuges pour les espèces à protéger, description des catastrophes et chansons à la gloire des héros de l'écologie, méditation face à un arbre, souvenirs de paysages disparus, descente aux enfers, prophéties.ÉPUISÉVOIR PRODUIT22,00 € -
Contes pour les enfants et la maison
Grimm Jakob et Wilhelm ; Rimasson-Fertin NatachaVoici rééditée pour la 4ème fois cette seule édition intégrale commentée de l'ensemble des 201 contes des frères Grimm auxquels sont joints les 28 textes qu'ils ont supprimés dans la dernière mouture de leur recueil, et 10 légendes pour les enfants. Nous l'avons cette fois réédité en 1 volume de 1175 pages. Extrait de la presse unanime et élogieuse à la sortie du livre en 2009. Enfin paraît en France la première édition intégrale des 239 contes collectés par les frères Grimm, y compris les censurés, y compris les retranchés. Cette édition est indispensable à tous ceux qui aiment les livres. (...) Il y a au fond du conte, continuant de rêver, en état de rébellion à l'état pur, en état de splendeur à l'état pur, un jadis animal aussi intraitable que l'enfant incorrigible. Pascal Quignard, Le Monde des livres Les contes des Grimm doivent leur magie à la souffrance qui les fixe et la liberté qui les porte. (...) La plupart des auteurs feraient de cet enfer des machines moralistes, des manuels édifiants, ou, pire encore, des romans psychologiques. Ici, rien de tel. Lire est un acte libre. L'imagination est l'action : elle va vite, comme une vie courte réduite à l'essentiel. Philippe Lançon, Libération Classées au patrimoine mondial de l'Unesco, les 239 histoires recueillies par les frères Grimm, " vivent encore aujourd'hui ", comme on dit de leurs héros. Cette nouvelle traduction leur rend fraîcheur et rugosité. Isabelle Rüf, Le temps Soit donc deux beaux volumes, copieusement annotés et soigneusement illustrés (...). Postface, notes copieuses, index précis : l'appareil critique est sans faille, mais jamais pesant ? libre au lecteur de choisir de l'oublier ou d'en faire son miel. Nathalie Crom, TéléramaÉPUISÉVOIR PRODUIT43,00 € -
LE PELERIN
BAKER JOHN ALECRésumé : Ce livre est né de dix années d'affût, et d'un si long regard que l'oeil qui observait s'est peu à peu identifié à l'oiseau qu'il pourchassait. Chasseur pacifique, chasseur d'images, qui a épié les faucons pèlerins dans une vallée débouchant sur les marécages de l'estuaire de la Tamise, entre octobre et avril, quand les étangs désertés se chargent des brumes et des silences de l'automne, des soleils pâlis et des drames de la nature, et qui, à son tour devenu proie, s'est fondu dans le paysage mouillé, s'est fait lui-même roman, journal, livre de nature, poème-jeté, comme l'oiseau, point dans le ciel, parole dans le silence. Ce livre, d'abord publié au Mercure de France, en 1968, était épuisé, nous le rééditons enrichi d'une postface de Francis Tabouret, dans la traduction d'Elisabeth Gaspar, revue.ÉPUISÉVOIR PRODUIT20,00 €
De la même catégorie
-
La caverne
Saramago José ; Leibrich GenevièveCipriano Algor est potier. Il vit non loin d'un gigantesque centre commercial. Lorsque le centre fait savoir à Cipriano Algor que sa vaisselle en terre cuite ne fera plus l'objet d'aucune commande, le potier comprend que le sens de sa vie a brutalement disparu. Avec L'Aveuglement et Tous les noms, La Caverne forme un triptyque dans lequel José Saramago nous livre sa vision d'un monde courant au désastre. Traduit du portugais. José Saramago a reçu en 1995 le prix Camoens et le prix Nobel de littérature en 1998. Il est l'auteur du Dieu manchot et du Manuel de peinture et de calligraphie (récemment paru en Points).ÉPUISÉVOIR PRODUIT8,95 € -
Menus souvenirs
Saramago José ; Leibrich GenevièveUne famille de paysans pauvres, une grand-mère analphabète, un père acharné au travail, un oncle qui vend des cochons à la foire aux bestiaux... et surtout un enfant qui court dans les oliveraies et passe de longues heures sur les rives du Tage, contemplant la beauté du ciel nocturne. Voici le Portugal d'antan qui renaît dans les menus souvenirs que José Saramago a arrachés à l'usure des années.José Saramago (1922-2010), écrivain portugais, a reçu le prix Camões en 1995 et le prix Nobel de littérature en 1998. Son ?uvre est traduite dans le monde entier. Ses romans sont disponibles en Points." Rien d'autre que le réel le plus simple, les images et les anecdotes du quotidien rapportées avec une sobriété qui n'exclut ni la poésie ni la malice. "Le Monde diplomatiqueTraduit du portugais par Geneviève LeibrichÉPUISÉVOIR PRODUIT6,50 € -
La lucarne
Saramago José ; Leibrich GenevièveRésumé : De la fenêtre de sa chambre, Abel, jeune homme sans attaches, observe la vie ordinaire de ses voisins, petites gens du Portugal des années 1950. Sous la dictature de Salazar, chacun garde sous clef ses secrets: amours clandestines ou incestueuses, haines et espoirs... Quels peuvent être ceux de Lidia, qui occupe l'appartement du dessus, et dont le charme ravit Abel ?ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,30 € -
Un château à Ipanema
Batalha Martha ; Galhos DinizRésumé : 1904. Johan Edward Jansson arrive à Rio de Janeiro en tant qu'ambassadeur de Suède au Brésil. Sa femme Birgit et lui s'installent et commencent à transformer la petite station balnéaire d'Ipanema en une destination parmi les plus prisées au monde. Par amour pour cet endroit, Johan y fait construire un château au bord de l'eau. Dès lors, Ipanema deviendra le lieu de toutes les excentricités, autour duquel se tisseront de nombreux destins - de Birgit, hantée par des voix dans sa tête, à Álvaro Alvim, un médecin célèbre rongé par les conséquences de ses expériences, et sa fille Laura, une petite-bourgeoise qui se rêve actrice. Mêlant figures réelles et personnages fictifs délicieusemen t bariolés, Martha Batalha nous emporte dans un récit empreint de rêves et de légendes. Tel est le talent de Batalha : écrire une chronique historique, une fresque sociale et une saga familiale hilarante. Lire.ÉPUISÉVOIR PRODUIT8,25 €





