Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Jean-Marie Vianney, curé d'Ars. Sa pensée, son coeur, 5e édition
Nodet Bernard ; Nault Jean-Philippe ; Fourrey René
CERF
7,00 €
Épuisé
EAN :9782204081580
Jean-Marie Vianney, le saint Curé d'Ars, aurait été surpris de retrouver ainsi rassemblées quelques-unes de ses pensées et de ses paroles, glanées à partir de ce que l'on retient de ses quarante-et-une années de ministère à Ars. Prises "au vol" dans ses homélies, ses catéchismes, ses rencontres ou simplement ses observations, elles transpirent l'authenticité, la simplicité, mais surtout la foi, l'espérance et la charité qui habitaient Jean-Marie Vianney. Elles nous parlent de Dieu, mais on y devine sa propre personnalité, sa clairvoyance et aussi ses exigences; elles demeurent brûlantes, parfois incisives, et elles nous transmettent certainement ce qu'il aurait aimé nous dire aujourd'hui... Toute la sagesse et le bon sens d'un "pauvre qui a tout demandé à Dieu" sont là devant nous, pour nous. "Le Curé d'Ars demeure pour tous les pays un modèle hors pair", rappelait le pape Jean-Paul II à Ars en 1986; il s'agit donc d'un témoin et d'un maître... à redécouvrir!
Résumé : Depuis la découverte des manuscrits de la mer Morte, aucun chercheur n'était parvenu à résoudre la question pourtant essentielle, sans laquelle toute hypothèse est caduque, de la présence des esséniens en plein désert. Répondre à cette énigme, c'est enfin comprendre ce qu'est réellement le site de Qumrân, les enjeux politiques qu'il recouvre et le rôle religieux joué par ce mouvement juif dans le christianisme naissant. Car, entre le Ve siècle av. J. -C et le Ier siècle de notre ère, le judaïsme n'est pas monolithique et ses institutions ne sont pas stables : samaritains. asmonéens, juifs d'Egypte et esséniens tentent d'imposer leur vision de la religion, ce qui débouchera sur le judaïsme rabbinique. Intégrant des données qumraniennes dans le contexte plus large de l'histoire du Proche-Orient ancien depuis l'époque perse jusqu'à la période romaine et prenant en considération les données culturelles et institutionnelles, Etienne Nodet renouvelle fondamentalement nos connaissances. Une pensée rigoureuse et originale pour une vision audacieuse : à la suite de Josué, l'entrée en Terre promise devient une métaphore de l'accès au Royaume de Dieu.
Résumé : Solveig est une adorable petite fille perdue dans le monde des adultes qui font peu de cas de sa présence. Elle devient invisible et cherche dans la nature comment redevenir présente.
Flavius Josèphe, le fameux historien juif du Ier siècle, est surtout connu par ses descriptions de Jérusalem et par ses récits de la guerre qui aboutit à la ruine du Temple en 70. Mais sur le tard, il a composé une histoire de son peuple, les Antiquités juives, pour en montrer les origines lointaines (car seul ce qui est ancien est vénérable). Pour cette histoire, il paraphrase la Bible. Mais quelle Bible ? Il affirme avoir traduit lui-même un texte hébreu, mais on l'a soupçonné longtemps de s'être servi d'une traduction préexistante en l'agrémentant de quelques hébraïsmes. L'étude n'avait cependant jamais été poussée très loin, car la composition de Josèphe est trop lâche pour prétendre à autre chose qu'à un rang secondaire parmi les témoins du texte. L'examen détaillé de son traitement du Pentateuque, présenté dans ce volume, fournit quelques résultats précis pour l'histoire du texte biblique. D'abord, Josèphe traduit bien de l'hébreu, comme il le dit, et il utilise des manuscrits vénérables, souvent altérés par l'usage, mais garnis de corrections et de gloses qu'il n'a pas voulu perdre ; ces rouleaux, ainsi révisés et destinés à être copiés, proviennent très probablement d'une bibliothèque de Jérusalem. D'autre part, le texte qu'ils offrent est proche de la source de la Septante, et certains éléments annexes permettent de conclure que le texte hébreu actuel (celui qu'on appelle le texte massorétique) est le résultat d'une révision ultérieure. La Septante, quant à elle, a été considérée très vite par les juifs comme une Bible chrétienne, d'où par réaction vers 100-110, la traduction d'Aquila, qui atteste un texte déjà très proche du texte massorétique définitif. L'étude du Pentateuque de Josèphe apporte donc des éléments utiles pour l'histoire plus large du texte biblique tel qu'il est couramment utilise et traduit aujourd'hui.