
Le miroir imaginaire
Lourenço Eduardo
ESCAMPETTE
18,30 €
Épuisé
EAN :
9782909428208
| Date de parution | 07/03/2000 |
|---|---|
| Poids | 272g |
| Largeur | 170mm |
Distributor Debug Info
| SKU: | 9782909428208 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
Plus d'informations
| EAN | 9782909428208 |
|---|---|
| Titre | Le miroir imaginaire |
| Auteur | Lourenço Eduardo |
| Editeur | ESCAMPETTE |
| Largeur | 170 |
| Poids | 272 |
| Date de parution | 20000307 |
| Nombre de pages | 0,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

L'Europe introuvable. Jalons pour une mythologie européenne
Lourenço Eduardo ; Faria Annie deL'économie est impuissante à faire surgir une conscience européenne et, sans une culture qui croit en elle-même, l'Europe ne sera qu'un jeu sans enjeux historico-spirituels, une forme brillante mais creuse. Venu des marges du Sud, l'auteur porte sur ses voisins du Nord le regard d'une Europe que l'histoire a tournée vers d'autres espaces, ce qui lui permet de poser les questions qui feront peut-être avancer dans la voie de cette recherche d'une Europe culturelle médiatrice et ouverte sur le monde parce que maîtresse chez elle.ÉPUISÉVOIR PRODUIT10,50 € -

Pessoa, l'intranquille
Laye Françoise ; Lorenco Eduardo ; Quillier PatricIl n?existe pas encore, à l?heure actuelle, malgré le succès considérable rencontré par Le livre del?intranquillité, d?étude approfondie consacrée à ce chef-d?oeuvre de Fernando Pessoa, publié enfrançais pour la première fois en 1988. Ce petit livre comble donc en partie cette lacune, en offrantau lecteur quatre essais distincts: le premier, dû à la traductrice de l?ouvrage, Françoise Laye,propose une sorte d?itinéraire analysant les différentes facettes de cette oeuvre d?une extrêmerichesse, tout à la fois philosophique et poétique, écrite dans une langue somptueuse; ledeuxième, du grand spécialiste portugais Eduardo Lourenço, offre une vision très personnelle decet ouvrage, de son univers mouvant et profondément angoissé; le troisième, de Patrick Quillier,traducteur des poèmes de Pessoa dans la Pléiade, étudie le rôle fondamental du rythme dansl?oeuvre de cet auteur; enfin, Richard Zenith, organisateur d?une compétence reconnue de l?éditionportugaise de nombreux textes de Pessoa, retrace, non sans humour, la genèse mouvementée dece livre-fragments, de ce livre « en devenir », de ce livre « inexistant », et pourtant oeuvremarquante du plus grand auteur portugais de notre temps.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,10 € -

Les Lusiades. Edition bilingue portugais-français
Camões Luis de ; Bismut Roger ; Lourenço EduardoRésumé : "On a appelé Les Lusiades le "trésor du Lusitanien" et, de fait, le poème porte des valeurs ancrées dans le conscient et l'inconscient collectifs des Portugais, que l'assentiment général des étrangers a confirmé dans leur vénération. Aucun poème épique moderne n'a joué le même roule national. Il en est peu - voire aucun - qui soient poétiquement aussi réussis que Les Lusiades. En France, on aurait perdu une première traduction à l'état de manuscrit. La première imprimée fut celle de Duperron de Castéra (1735). Il y en eut, depuis, une douzaine, en prose ou en vers. Celle de Jean-Baptiste Millié (1825) fut la plus rééditée. Nous avons choisi la plus fidèle, celle de Roger Bismut (1954), très affinée d'édition en édition, jusqu'à la quatrième, que la présente reproduit. Ce sommet littéraire d'une langue que parlent aujourd'hui deux cents millions d'hommes est enfin accessible au grand public, ainsi qu'aux lusitanistes avertis" Luisa Braz de Oliveira.ÉPUISÉVOIR PRODUIT28,01 €
Du même éditeur
-
Sous les frissons de l'air
Lèbre JacquesJuste avant que nous repartions, du seuil / de cette maison qui désormais va rester vide je regarde au loin un arbre dans le vent, / comme si des déplacements successifs / aussi brusques que brefs / faisaient soudain scintiller / toutes les écailles d'un banc de poissons sous les grands frissons de l'air. / Mais je ne sais quelle métaphore je cherche. Ce n'est peut-être que la mort en mouvement qui ne sort jamais de la vie. / Dans l'absence de vent elle est tapie. / Dans leur balancement brusque les feuilles ne font que de dérisoires morsures / à la face immatérielle de ce qui nous souffle.ÉPUISÉVOIR PRODUIT17,30 € -
La Fiancée de Frankenstein
Manguel Alberto ; Le Boeuf ChristineEn première lecture, ce livre est un essai sur le film de James Whale (1935), ses origines (le célèbre roman de Mary Shelley), l'écriture de son scénario, le choix de ses acteurs, la relation avec la censure, etc. Mais, plus profondément, c'est un essai sur la création, sur les relations du créateur avec sa création, sur la prédominance de l'acte de création sur tout autres considérations philosophiques, religieuses ou morales. C'est aussi un essai sur le mal, sur la tentation de puissance, sur le vertige des interdits. A sa première apparition, le visage du monstre est présenté par Manguel comme l'une des icônes de notre temps, au même titre que le visage de Greta Garbo... Cela fait partie des nombreuses réussites de ce livre provoquées par ces rapprochements inattendus où nous entraînent l'intelligence et la culture de Manguel. La comparaison, du point de vue de la création pure, entre la Fiancée créée par Frankenstein et la Mariée mise à nu par ses célibataires créée par Duchamp est un grand moment d'analyse et de jubilation! Enfin, et d'une façon assez classique dans la littérature et le cinéma fantastiques, la monstruosité n'est peut-être pas là où on le penserait. Le monstre n'aspire qu'à une harmonie que la société des hommes "normaux" lui refuse. L'instant de bonheur que connaît le monstre en compagnie d'un vieillard aveugle est une scène magnifiquement décrite...ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,20 € -
Le jardin des roses
Elishama AbrahamLa première fois que j'ai vu Batia, c'était à Jérusalem en automne. Jérusalem qui est en pays d'Israël, Israël qui est une terre et un peuple, une terre qui vit de pluies célestes et de paroles, qui a soif de bénédictions, une terre qui entend nos paroles, qui boit nos paroles, qui absorbe nos paroles dans son grain, une terre qui compte les pas de tous et les noms de chacun, qui nous regarde du dedans de son Livre et nous offre le sens, c'est là que j'ai vu Batia pour la première fois, Batia qui est un visage particulier du peuple et une lettre du Livre, un visage qui respire l'âme du peuple, et pour conquérir cette femme il faut mériter cette âme, et aussi la Loi de cette âme qui est le Livre. Batia est une partie de la terre et du peuple, et vouloir cette femme, c'est vouloir l'une et l'autre, et si l'on a dit oui à la terre et au peuple qui sont véritablement Israël, alors on voit Batia qui vient vers soi, toute seule, et s'offre comme une rose tendue. Mais si l'on dit non à l'une et à l'autre et à la Loi de l'âme qui les unit, on ne peut rien connaître du secret de Batia qui se ferme comme la nuit.ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,20 € -
Nuits de paix occidentale et autres poèmes. Précédé de Basse lumière, suivi de La lumière des choses
Anedda Antonella ; Para Jean-BaptisteQu'est-ce pour vous que la poésie ? " demandait-on un jour à Antonella Anedda. Et telle fut sa réponse : " C'est ma réalité, enfoncée dans ma vie : c'est une racine, et parfois une lame. " Une racine qui la relie à la totalité de la terre et du cosmos, aux vivants et aux morts, à la parole même de ce qui semble ne pas avoir de voix. Et une lame qui ouvre au monde, annonce une blessure, mais devient aussi l'emblème du tranchant de la poésie. La force d'un livre comme Nuits de paix occidentale (1999) semble tenir à une tension toujours renouvelée entre un souci de réserve pudique, de loyale retenue où le chant révèle sa part d'ombre et de silence, et un élan profond, une ardeur immédiate dans le don de soi, dans l'incandescente offrande de parole.ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,20 €



