Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Atlas linguistique des Petites Antilles. Volume 1
Le Dû Jean ; Brun-Trigaud Guylaine ; Bernabé Jean
CTHS EDITION
45,00 €
Épuisé
EAN :9782735507474
Comme pour toutes les langues vivantes, deux discours s'opposent : soit on insiste sur l'intercompréhension évidente en considérant qu'on a affaire à une seule et même langue, soit on accentue les inévitables différences pour parler de dialectes, voire de langues distinctes. La seule façon de se mettre d'accord était d'aller voir sur place ! Et c'est ce qui a motivé ce projet. Le questionnaire comprend 467 mots et phrases organisés en thèmes (météo, nature, vie sociale etc). Les enquêtes ont été effectuées par des étudiants de créole de l'université des Antilles et de la Guyane (UAG) sur un ensemble d'îles des Petites Antilles : Saint-Martin, Saint-Barthélemy, Guadeloupe (12 points), Marie-Galante, La Désirade, Les Saintes (2 points), La Dominique (8 points), La Martinique (12 points), Sainte-Lucie (8 points), Trinidad. Une enquête-témoin a été réalisée sur le continent américain à Oiapoque, paroisse créolophone du Brésil située à la frontière de la Guyane. Le traitement informatique des données a été réalisé par les auteurs avec l'aide d'un informaticien et d'un cartographe de l'Université de Brest. Il a permis non seulement de tracer les cartes phonétiques mais aussi de réaliser des cartes interprétatives en couleur. Le projet a bénéficié du soutien du Groupe d'études et de recherches en espace créolophone (GEREC-F) puis du centre de recherches interdisciplinaires en lettres, langues, arts et sciences humaines (CRILLASH) et de l'appui scientifique du centre de recherche bretonne et celtique de l'université de Brest et du laboratoire Bases, Corpus, Langage de l'université de Nice - Sophia Antipolis. Cet ouvrage, qui comportera deux volumes, s'adresse aussi bien aux spécialistes qu'à un large public qui, sans connaître forcément le terrain et sans être familier de la géolinguistique, pourra, grâce aux commentaires réalisés pour chaque carte, appréhender la richesse des données recueillies.
Un "Doc a coller" sous une forme interactive et ludique, qui valorise la participation de l'enfant, tout en lui apportant des informations. Un concept simple et efficace : donner à découvrir aux petits leurs premiers savoirs documentaires en positionnant des autocollants sur de grandes images aux bons endroits. Idéal pour découvrir une belle sélection de camions du plus gros au plus écolo !
Se voulant à la fois un commentaire et un essai, l'ouvrage cherche à démontrer que l'intérêt des remarques de Wittgenstein sur la psychologie réside dans la manière originale dont elles lient l'examen de termes ordinaires, tels que "pensée", "compréhension", "intention" etc., et celui des concepts mentaux à but théorique. Notre vocabulaire mental courant n'est pas destiné à être remplacé par celui d'une science de l'esprit, et la psychologie savante doit, quant à elle, être décantée d'un ensemble de confusions conceptuelles. Les sciences cognitives perpétuent nombre de mythologies de l'esprit, et appellent une thérapie comparable à celle que Wittgenstein réservait à la psychologie de son temps. L'esprit n'est ni une chose pensante, ni une intériorité révélée par l'introspection, ni le cerveau, objet des neurosciences. Suivre Wittgenstein dans sa philosophie de la psychologie, c'est, sans concession au sociologisme ni au relativisme, mettre en lumière la nature sociale de l'esprit. Biographie de l'auteur Michel Le Du est maître de conférence de philosophie à l'Université de Strasbourg II.
Un atlas linguistique n'est pas une encyclopédie. Il a pour finalité d'étudier la variation d'une langue populaire dans l'espace où elle est en usage, de souligner ce qui est commun et aussi de déceler ce qui fait la particularité d'une région dans la prononciation, le vocabulaire et la grammaire. C'est pour cette raison que nous avons choisi de nous appuyer sur des mots et des tournures communes à l'ensemble des créolophones antillais, quelles que soient les îles où ils résident. Le premier volume portait sur la nature, la météo, les plantes et les fruits, les animaux sauvages et domestiques, le temps, l'espace et les transports, la quantité, les couleurs. Le présent volume est centré sur l'Homme et la société : le corps humain, l'homme physique, les vêtements, l'homme moral, la famille, la maison, la nourriture, les métiers, les relations sociales, les croyances et enfin la deuxième partie de nos observations grammaticales. La plupart des notions retenues font l'objet de cartes phonétiques suivies, le cas échéant, de figures en couleur permettant de faire ressortir les grandes zones de distribution des notions. Dans les cas où nos informations sont lacunaires ou trop uniformes, nous avons fourni des listes des données recueillies. Nous avons aussi fourni des listes de phrases complètes permettant de faire ressortir des particularités grammaticales en faisant figurer les mots dans leur contexte. Chaque volume contient un index des notions figurant dans les titres des cartes et des listes en français, en anglais et en portugais. Nous avons enfin rédigé deux index détaillés permettant de retrouver l'ensemble des notions figurant dans les deux volumes, qu'il s'agisse des noms des cartes ou des mots et expressions n'apparaissant qu'une seule fois dans le corps du texte ou dans les commentaires.
Le Berre Yves ; Le Dû Jean ; Brun-Trigaud Guylaine
L'Atlas linguistique de la France, paru entre 1902 et 1910, comporte 1 421 cartes complètes (et 499 cartes partielles) de grand format établies par le linguiste Jules Gilliéron à partir des enquêtes dialectologiques réalisées par Edmond Edmont dans 639 communes de la France romane " et de ses colonies linguistiques limitrophes " (en Belgique, Suisse, Italie) au cours des dernières années du XIXe siècle. Une carte d'atlas, sur laquelle les mots sont notés en alphabet phonétique, peut rebuter le non-spécialiste. Il s'agit pourtant d'un monument irremplaçable, rare témoignage d'une civilisation rurale millénaire, de type oral, qui achève de s'éteindre aujourd'hui. Cet ouvrage se propose d'aider le lecteur à y trouver son chemin, en présentant 500 cartes en couleurs qui révèlent, sous l'apparent foisonnement des formes, des zones cohérentes aux plans tant lexical, morphologique que phonétique. Le livre est divisé en trois parties rédigées à partir de l'analyse cartographique : le temps, l'évolution des situations linguistiques sur la longue durée ; l'espace, l'influence de la géographie physique sur la formation des zones dialectales ; les mouvements, les voies empruntées par les formes linguistiques au cours des temps en raison des aléas des variations politiques et économiques. Plusieurs cartes comportent des données extraites de l'Atlas linguistique de la Basse-Bretagne de Pierre Le Roux dont les enquêtes furent réalisées autour de la Première Guerre mondiale.