Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Beaux inconnus
Lartigue Pierre
GALLIMARD
13,15 €
Épuisé
EAN :9782070712380
1580-1588. Les guerres de religion font rage. La France est une caverne de brigands... Simon de Moëze, venu de Saintonge, et César de Notredame, fils de Nostradamus, l'astrologue, chevauchent vers la Provence. Simon porte deux messages... Au cours du voyage, jalonné d'embuscades et de combats, les jeunes gens sauvent deux merveilleuses dames : Efigenia, épouse d'un Génois peu délicat, et sa soeur Ermeline. L'amour ! Mais cruellement séparés, entraînés dans des tourbillons d'aventures, au pied du Vésuve et au bord de la Fontaine Vaucluse, les amants mettront six ans à se rejoindre, à Marseille, un beau matin d'été. Dans ce roman qui maintient d'un bout à l'autre le suspens du lecteur, tout est songe, tout est vrai. Intime des textes oubliés, l'auteur a capté la rumeur, le rythme, l'élan des voix pour nous restituer une douce prophétie.
Pierre Lartigue (1936-2008), professeur, critique de danse, poète, a publié aux Éditions Gallimard un roman, Beaux inconnus, et un essai, L'art de la pointe, dans la collection «L'un et l'autre».4e de couverture : Enrôlé comme soldat, le jeune Just Hadrien participe à la campagne napoléonienne en Espagne. De la rue du Désenchantement à Madrid au passage des Cendres à Paris, de 1807 à 1832, il découvre les horreurs de la guerre, les joies de l'amitié, les tourments de l'amour. Son aventure fourmille de cents récits menés à grande vitesse. Cette chronique toute stendhalienne mêle l'allégresse à la tragédie, reliant l'Histoire au présent avec une liberté de ton qui donne à l'imagination son meilleur rôle : le premier.
Résumé : Retourner sur ses pas comme on fait une danse, visiter un pays entre terreur et beauté, retrouver le chemin de tableaux énigmatiques qui sont des merveilles, Pierre Lartigue poursuit son ?uvre de singulier voyageur. Cette Birmanie, ce Cambodge, ces Nymphéas dont il ne veut pas perdre une miette, ces pays que l'histoire menace et qui sont comme une phrase musicale non encore recouverte par le bruit.
A l'origine de ce livre, la surprise de voir le mot comptine surgir en France en 1922, donc de façon tardive, alors qu?ilnous semble appartenir à la nuit des temps.Il n?en va pas de même en Grande-Bretagne où les nursery rhymes sont répertoriées et publiées depuis des siècles.Pourquoi ces différences?L?auteur mène l?enquête sur la façon dont furent collectés les poèmes de l?enfance en France, en Grande-Bretagne, en Espagne, en Italie. Il en donne des bouquets.Intrigués par le lien entre la tradition orale et l?évolution de la poésie dite «savante» - Rimbaud aimait les «petits livres de l?enfance», les «refrains niais» - nous verrons que les rythmes naïfs jouent un rôle dans l?invention de l?écriture moderne.Anglais, espagnols, italiens, canadiens, suisses, hollandais, danois, allemands, russes, tchouvaches, grecs, turcs, mauriciens, antillais, japonais?les poèmes collectés sont ici donnés dans leur langue originale, avec une traduction. Les comptines sont des bottes de sept lieues.Notes Biographiques : Professeur d'espagnol (en 1989) ; Poète , romancier et co-auteur d'ouvrages sur la danse Chanteur de variétés et écrivain.
Ce volume contient les oeuvres suivantes: Le Traité du Narcisse - Le Voyage d'Urien - La Tentative amoureuse - Paludes - Les Nourritures terrestres - Les Nouvelles nourritures - Le Prométhée mal enchaîné - El Hadj ou Le Traité du faux prophète - L'Immoraliste - Le Retour de l'enfant prodigue - La Porte étroite - Isabelle - Les Caves du Vatican - La Symphonie pastorale - Les Faux-monnayeurs - L'École des femmes - Robert - Geneviève ou La confidence inachevée - Thésée. Introduction de Maurice Nadeau. Notices et bibliographie par Yvonne Davet et Jean-Jacques Thierry.
Résumé : "Balloté par les drames familiaux et les convulsions d'une Europe révolutionnée, Benjamin Constant (1767-1830), d'origine suisse, a passé sa vie à la recherche d'une stabilité. La perfection toute classique d'Adolphe ne doit faire oublier ni la lente exploration, lucide et désespérée, de ses journaux intimes, ni la vaste entreprise de réflexion théorique pour fonder le libéralisme moderne et pour cerner la nature du phénomène religieux", Michel Delon.
4e de couverture : Si saisissant de mouvements, si éclatant d'images, si envoûtant de sonorités arabes que soit le Coran, il reste toujours un langage clair. C'est pourquoi, bien qu'il soit intraduisible, on peut en tenter des traductions. Elles disent au moins le sens de l'étonnante prédication de Mahomet (570-632). Depuis des siècles il n'y avait plus de ces grandes révélations qui réveillent l'humanité et après Mahomet il n'y en aura plus. "Dieu seul est Dieu."Notes Biographiques : Jean Grosjean (1912-2006), ordonné prêtre en 1939, renonce à son sacerdoce après la Seconde Guerre mondiale. Commentateur et traducteur de la Bible, du Coran et des tragédiens grecs, il publie aussi récits et poèmes (Terre du temps, Fils de l'homme, La Gloire). Il devient à partir de 1967 membre du comité de rédaction de La NRF, dont il est l'un des contributeurs réguliers à partir de 1955.
Traduction de l'anglais par Madeleine Rossel, André Parreaux, Lucien Guitard et Pierre Leyris. Édition de Pierre Leyris. Traduction de Souvenirs intimes de David Copperfield sous la direction de Léon Lemonnier, revue et complétée par Francis Ledoux et Pierre Leyris.