Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
De la langue au style. Eléments de linguistique contrastive français-hongrois
Kelemen Jolàn
KLINCKSIECK
27,00 €
Épuisé
EAN :9782252026663
L'ouvrage se compose de deux parties : les cinq chapitres de la premire se rattachent chacun l'une des grandes divisions de la grammaire descriptive du franais. Ils ont t labors selon des points de vue thoriques tels que l'approche transformationnelle, l'analyse textuelle, les conceptions modernes de la smantique et de la pragmatique, ainsi que les rsultats non ngligeables obtenus jusqu'ici par la linguistique contrastive franais-hongrois. Cette approche complexe permet une analyse plus fine et plus exacte de problmes dans les thmes de la dtermination du nom, de la pronominalisation, de l'aspect et des temps verbaux, des types de complmentation, des corrlations l'intrieur de la phrase complexe. La seconde partie consacre la stylistique contrastive se limite au dernier chapitre, mais n'en est pas moins la suite et l'aboutissement normal des chapitres prcdents, car dans l'analyse des thmes traits il a fallu souvent distinguer le fait de langue du fait de style et tenter de donner une dfinition acceptable et moderne du style mme. Ce chapitre souhaite prouver en mme temps que le style et la stylistique mriteraient une part de recherche beaucoup plus importante que celle qui leur a t rserve jusqu'ici.
Résumé : Testez vos connaissances sur Gargantua de François Rabelais ! Ce questionnaire de lecture sur Gargantua de François Rabelais a vous aidera à : vérifier votre compréhension du roman faire des liens entre la réalité et la fiction approfondir votre analyse de l'?uvre. Cette ressource comprend un questionnaire de lecture et un corrigé complet et détaillé. A propos de la collection LePetitLitteraire.fr : Plébiscité tant par les passionnés de littérature que par les lycéens, LePetitLittéraire.fr est considéré comme une référence en matière d'analyse d'oeuvres classiques et contemporaines. Nos analyses, disponibles au format papier et numérique, ont été conçues pour guider les lecteurs à travers toute la littérature. Nos auteurs combinent théories, citations, anecdotes et commentaires pour vous faire découvrir et redécouvrir les plus grandes oeuvres littéraires. brbrLePetitLittéraire.fr est reconnu d'intérêt pédagogique par le ministère de l'Education.
Deger Jennifer ; Keleman Saxena Alder ; Zhou Feife
Résumé : Ce guide pratique et manifeste théorique, lu dans le monde entier, renouvelle en profondeur les sciences sociales et notre compréhension des dérèglements en cours de notre planète. Il est impossible de saisir ce qu'on appelle l'Anthropocène au seul niveau global. Il nous faut apprendre à redécouvrir notre Terre, la nouvelle nature où nous vivons désormais, territoire après territoire (ce qu'Anna Tsing appelle des patchs), en suivant aussi bien les dynamiques non humaines que celles des êtres humains. Ce guide de terrain nous apprend à envisager les effets de nos infrastructures, à en étudier toutes les conséquences, souvent inattendues ou passées sous silence, ce qu'Anna Tsing et son équipe appellent les effets féraux. De la mutation des moustiques sur les navires transportant les esclaves d'Afrique vers les Antilles, devenus ainsi porteurs de la dengue, à la mer Noire privée de poissons, car envahie par les méduses transportées dans les ballasts des navires et favorisées par les insecticides et le réchauffement climatique, en passant par l'envahissante mérule, ce livre fourmille de mille exemples concrets.
Les Lettres de Turquie de Kelemen Mikes, sont publiées pour la première fois en 1794, plus de trente ans après la mort de leur auteur. La langue utilisée est le hongrois avec de fréquents emprunts au dialecte transylvain. Cette oeuvre marque une étape importante dans la littérature hongroise et dans les liens qui l`unissent au patrimoine européen. Rédigées par le chambellan du prince François II Rákoczy, ces lettres s`adressent à une interlocutrice imaginaire, sur un ton alternativement grave et léger. Faits de la vie quotidienne, anecdotes tirées de lectures, remarques sur la vie des émigrés hongrois en Turquie, descriptions de l`Empire ottoman, bavardage affectueux alimentent une correspondance couvrant quarante années de la vie de Mikes. Ces lettres expriment un exil à la fois douloureux et résigné, celui des compagnons du prince François II Rákóczi. Après avoir séjourné en France, confiants dans son soutien à leur lutte contre les Habsbourg, ils doivent se réfugier sur le territoire de la Sublime Porte. Cette oeuvre témoigne d`une attente, celle d`un retour, toujours différé vers une patrie qui ne cesse de s`éloigner. L`espérance déçue débouche sur un retrait progressif du monde. Dès lors la littérature devient un espace nécessaire, un refuge où peuvent se déployer les artifices de l`écriture et les chatoiements de l`imagination. Ils sont alimentés par la lecture et le dialogue avec des oeuvres épistolaires et historiques le plus souvent en français, la marquise de Sévigné y côtoie Marie-Angélique de Gomez ou l`abbé Chomel. Cet apport confirme les relations étroites et chaleureuses entre les cultures françaises et hongroises, elles se tissent sous les yeux du lecteur, dans un univers dominé par la bienveillance de Kelemen Mikes, exilé curieux et mélancolique.
Résumé : Par modestie, vraie ou fausse, Faulkner a plusieurs fois déclaré que Thomas Wolfe était le meilleur romancier de sa génération. Il entendait par là que c'est lui qui avait visé le plus haut et que, même s'il n'était pas parvenu à réaliser ses ambitions, son échec était plus glorieux que la réussite (relative) de ses rivaux. L'oeuvre de Thomas Wolfe appartient donc à l'empyre de la littérature américaine et cependant, pour diverses raisons, malgré la réputation dont elle jouit aux Etats-Unis et le grand succés qu'elle a rencontré en Allemagne, elle est presque complétement ignorée du public français.