
La traduction romanesque au XVIIIème siècle
Le roman anglais a connu une grande popularité en France au XVIIIe siècle, en particulier grâce à une intense activité traductrice. Traductions littérales, adaptations, imitations voire fausses traductions révèlent non seulement l'avidité des lecteurs français mais l'interaction d'une littérature sur l'autre. Processus de légitimation du genre romanesque, influence de la littérature française sur la traduction, interférence de l'esthétique et de la morale, de même que l'émergence du traducteur et le statut de l'anonymat, sont des thèmes abordés ici à travers les stratégies des adaptateurs et traducteurs, les phénomènes de retraduction, suppression et remaniement. Ce recueil constitue un panorama des phénomènes d'absorption, d'ingérence et d'ouverture (vraie ou fausse) entre deux cultures au XVIIIe siècle.
| Nombre de pages | 342 |
|---|---|
| Date de parution | 26/06/2003 |
| Poids | 580g |
| Largeur | 160mm |
| SKU: | 9782910663896 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | No (Out of Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | No (Out of Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9782910663896 |
|---|---|
| Titre | La traduction romanesque au XVIIIème siècle |
| Auteur | Cointre Annie ; Lautel Alain ; Rivara Annie |
| Editeur | PU ARTOIS |
| Largeur | 160 |
| Poids | 580 |
| Date de parution | 20030626 |
| Nombre de pages | 342,00 € |







