Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Etudes de Linguistique Appliquée N° 190, Avril-juin 2018
CANDEL DANIELLE
KLINCKSIECK
27,00 €
Épuisé
EAN :9782252041659
Avant-propos. - Du complément à la complémentarité par Jean PRUVOST Complémentarité des disciplines en linguistique appliquée. Introduction par Danielle CANDEL et Jean-Paul NARCY-COMBES De quelques clichés récurrents sur la linguistique "pure" ou "appliquée" par Didier SAMAIN Des "commentaires" aux "remarques" : la confluence des disciplines en linguistique appliquée par Douglas A. KIBBEE Linguistique appliquée aux "langues en danger" : besoins transdisciplinaires par Karla Janiré AVILES GONZÁLEZ La naissance d'une discipline et sa dynamique - La linguistique appliquée au sein d'un département de linguistique (Université de Nice, fin des années 1960) par Jacqueline FEUILLET et Danielle CANDEL La transdisciplinarité dans l'intervention en linguistique appliquée par Marie-Françoise NARCY-COMBES TAL et linguistique : application, expérimentation, instrumentalisation par Jacqueline LEON La linguistique appliquée en entreprise : une linguistique ergonomique à l'intersection de la linguistique de corpus, de la psycholinguistique et de l'ergonomie par Anne CONDAMINES La théorie contextuelle du langage de John Rupert Firth : un contexte à la croisée des chemins disciplinaires par Angela SENIS Ouvertures transdisciplinaires en linguistique appliquée. Partir d'une réflexion en acquisition des langues par Jean-Paul NARCY-COMBES COMPTES RENDUS D'OUVRAGES BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURS
Souchier Emmanuël ; Candel Etienne ; Gomez-Mejia G
Résumé : Toutes nos pratiques sociales sont aujourd'hui traversées par le numérique au point que les discours sur la "révolution numérique" ou la "transformation digitale" sont devenus de véritables lieux communs. Mais comment pouvons-nous sérieusement penser le numérique aujourd'hui ? Ce livre propose une approche théorique et méthodique des objets, des représentations et des pratiques de nos écrans quotidiens. Penser le numérique comme écriture revient à poser un regard critique sur les multiples formes matérielles, textuelles et symboliques du capitalisme contemporain. Quatre propositions fondamentales structurent le propos : "le numérique, c'est de l'écriture", "la technologie, c'est de l'humain", "les écrans, ce sont des médias", "le formatage, c'est du pouvoir". L'objectif est ici d'offrir au lecteur un point de vue clair et efficace pour interroger et comprendre notre relation au monde désormais "médiée" par tous nos écrans. Résultat de trente années de recherche et d'enseignement, cet ouvrage propose un cadre théorique cohérent et des méthodes d'analyse opérationnelles. La démarche repose sur une observation constante d'exemples concrets : logiciels, sites web, plateformes, applications... Pour une observation éclairée des écrans, le lecteur dispose de grilles méthodologiques susceptibles d'être déclinées à l'envi ainsi que d'études de cas approfondies. Un schéma synoptique, un glossaire analytique et une bibliographie de référence prolongent le geste intellectuel de l'ouvrage.
Chevallier Jacques ; Candel Danielle ; Haberer Jea
Résumé : Le Précis de terminologie médicale est depuis longtemps un ouvrage de référence pour le langage médical. Le Professeur Chevallier et ses collaborateurs viennent de mettre à jour sa 9e édition. Cet ouvrage est susceptible d'intéresser toute personne régulièrement confrontée au langage médical. Il réunit un grand nombre de termes médicaux classés par spécialités, montrant leur structure à base de radicaux, préfixes et suffixes, essentiellement issus du grec et parfois du latin. Il insiste également sur l'importance de l'étymologie et du découpage des mots, ce qui facilite grandement la compréhension de ce vocabulaire. Les professionnels de la santé et les étudiants apprécieront son organisation par appareils, et ses chapitres "Prévention", "Thérapeutique" et "Affections". Les traducteurs et terminologues trouveront des éclaircissements sur les ambigüités et les termes trompeurs, des informations sur les éponymes. L'évolution du langage médical est également prise en compte : nouvelle terminologie anatomique, simplification de l'orthographe, néologismes. En résumé, un manuel très utile pour savoir ce qui peut être accepté, toléré, recommandé ou déconseillé en matière de terminologie médicale.
Introduction par Danielle CANDEL et Douglas KIBBEE Qu'est-ce qui autorise une langue à prescrire ? par Xavier NORTH Linguistique populaire et prescription par Martin STEGU Laboratoire d'observation de l'usage terminologique par Josette REBEYROLLE, Ludovic TANGUY et Amélie JOSSELIN-LERAY La prescription linguistique entre tradition et nouveauté. Le cas du roumain par Aida TODI ? De l'inventaire au dictionnaire : rôles et enjeux des analyses lexicographiques dans la construction de la norme exogène par Prisque BARBIER L'adaptation graphique des anglicismes dans la langue espagnole : normes et prescriptions par Mélanie BERNARD-BEZIADE Quand un grammairien n'applique pas ses propres prescriptions graphophoniques : le cas d'Antonio de Nebrija dans sa Gramática castellana (1492) par Francis TOLLIS L'émancipation par la prescription chez les lexicographes par François GAUDIN Prescriptions et représentation de la langue par Béatrice GODART-WENDLING Sourds et champions d'orthographe. Le poids de la prescription linguistique chez deux populations de scripteurs par Hélène HUGOUNENQ et Camille MARTINEZ BIOBIBLIOGRAPHIE DES CONTRIBUTEURS
Des débuts de la littérature américaine jusqu'au XXe siècle, les écrivains et les intellectuels américains éprouvèrent le besoin de visiter l'Europe pour évaluer la civilisation dont ils étaient séparés et se situer par rapport à elle. Ils croyaient à l'infériorité intellectuelle de l'Amérique et pensaient que leur éducation ne serait complète que lorsqu'ils auraient pris contact avec une civilisation plus ancienne. La tendance à l'expatriation de l'intelligentsia américaine trouve donc son origine dans les liens traditionnels et culturels qui rattachaient le Nouveau Monde au Vieux Monde.