Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Traduire Freud
Bourguignon Jean-Marc ; Laplanche Jean ; Robert Fr
PUF
34,00 €
Épuisé
EAN :9782130423423
Traduire Freud : l'ouvrage d'André Bourguignon, Pierre Cotet, Jean Laplanche et François Robert signifie d'abord que l'édition des Oeuvres complètes en langue française est autant un projet scientifique qu'un projet éditorial. Les principes généraux de la traduction, la terminologie et la conceptualisation ont une place légitime dans le mouvement propre du texte. L'ambition n'est pas de proposer un nouveau vocabulaire de la psychanalyse, mais d'offrir une propédeutique de lecture freudienne. C'est pourquoi l'ouvrage s'organise autour de trois moments : la traduction, la terminologie raisonnée, le glossaire - les règles, les concepts, les mots. Cette construction logique et analogique met en valeur le choix d'une compréhension intelligible qui serait aussi une appréhension sensible. Ni pour Freud, ni contre Freud, mais avec Freud, ce livre en forme de manifeste ne relève pas d'une apologie systématique : il est une invitation au plaisir d'une oeuvre redécouverte.
Cet ouvrage s'intéresse aux traditions du Burkina-Faso, ainsi qu'aux problèmes posés par leur survivance, parfois leur renaissance, l'intrusion de la modernité, sa progression et son assimilation dans la société actuelle. Contradictions, confrontations, oppositions, combinaisons accompagnent un mariage commencé douloureusement au cours du XXè siècle. Où en est-on aujourd'hui ? Ni savant, ni ethnologique, cet ouvrage propose des informations claires et précises et des analyses pertinentes.
Bourguignon Jean-Pierre ; Zoeller R. Thomas ; Pare
Les perturbateurs endocriniens inquiètent, car ils sont nombreux et insaisissables. Leurs effets sur la santé sont, en outre, multiples. L'ambition de ce livre est de nous aider à saisir ces perturbateurs, c'est-à-dire à les repérer et à s'en prémunir. Où se trouvent-ils ? En quoi sont-ils dangereux, et à quels moments de la vie particulièrement ? Les auteurs, plutôt que d'apporter des réponses toutes faites, nous invitent à les construire avec eux. Le lecteur est ainsi sollicité tout au long de l'ouvrage pour atteindre les objectifs qui lui sont proposés chapitre par chapitre. Cet ouvrage s'adresse à nous, citoyens, qui faisons face à la présence de produits chimiques dans notre environnement. Peut-être sommes-nous juste curieux, avides de comprendre les défis qui en découlent afin de pouvoir les gérer. Mais peut-être aussi que nous souhaitons transmettre les informations que nous aurons recueillies à ce sujet, même si nous ne sommes pas des professionnels de la santé ou de l'éducation. Notre rôle de relai, nécessaire à la société, consiste alors à interpeller, à inviter tout un chacun à se poser les bonnes questions pour qu'ensemble, nous puissions y répondre de la meilleure façon possible.
Résumé : A la fois mathématicien, physicien et astronome, Henri Poincaré, savant universel, est également un philosophe reconnu. Il dresse dans ces ouvrages un panorama de la science et met en perspective la façon dont la théorie structure la pensée scientifique, tout en accordant une grande place à l'expérience. Par leur modernité et leur profondeur, ces trois textes enfin réunis intéresseront étudiants, enseignants et chercheurs et d'une façon générale tous les passionnés de science.
Quelle salade... Certains de nos contemporains croient tout savoir, tandis que dautres essayent de survivre ou alors craquent carrément. Pour pimenter la sauce, les Martiens sont parmi nous et le temps nest plus vraiment de saison. Un des chefs de la nouvelle cuisine belge remet le couvert avec cet album, un délice acide dhumeur et dhumour. Après Fondu enchaîné, voici le second volet dune anthologie de récits, presque tous parus dans la revue Fondu.
Publié dans une version reliée en 1991, puis réédité dans un format poche, ce dictionnaire est un « outil culturel » passionnant et indispensable, non seulement pour connaître les grands noms de la discipline (94 ethnologues sont présentés) mais aussi pour comprendre leur langage et leurs concepts, car « c'est avec cet instrument analytique qu'ils affrontent la réalité sociale, organisent leur savoir et définissent les orientations de leur réflexion et c'est à travers leur langage que, de l'extérieur, la discipline est identifiée » (P. Bonte et M. Izard).
Les enseignants et formateurs du XXIe siècle peuvent-ils espérer que la psychologie scientifique les aide dans leur pratique? Cet ouvrage prend le parti d'affirmer que, même si la science ne peut apporter toutes les réponses attendues, elle peut identifier des conditions nécessaires mais non suffisantes! pour « apprendre et faire apprendre »: des conditions liées aux caractéristiques des apprenants en interaction avec celles de leur environnement d'apprentissage. Les psychologues d'aujourd hui n'étudient plus l"« Apprentissage » avec un grand « A », comme s'il s'agissait d'un objet défini et statique. Ils préfèrent en décrypter les mécanismes et les dynamiques spécifiques. Leur objet est donc moins « l'apprentissage » qu" « apprendre », verbe d'action qui permet d'intégrer les facettes cognitives, affectives et sociales en jeu. L'expression « faire apprendre » rappelle par ailleurs que l'action ne se déclenche pas nécessairement d'elle-même. Elle nécessite une implication de l'apprenant lui-même, mais aussi de celui qui lui transmet connaissances et compétences: l'enseignant, le formateur ou tout autre éducateur. Les auteurs ont dès lors choisi de convoquer les sous-disciplines de la psychologie qui, en 2006, peuvent l'éclairer: les neurosciences cognitives, dont fait partie la psychologie cognitive, la psychologie différentielle, qui cherche à comprendre les spécificités individuelles, la psychologie du développement, mais aussi la psychologie sociale et la psychologie de la motivation. En plus d'être collectif, cet ouvrage est donc pluridisciplinaire et fondé sur les travaux de recherche les plus récents, tout particulièrement dans les différents pays francophones.
Daniel Ligou est professeur émérite à l'Université de Dijon. Auteur de nombreux ouvrages, ses travaux et publications sur la franc-maçonnerie font autorité.
Ce vocabulaire est un succès inégalé depuis sa première édition en fascicules dans le Bulletin de la Société française de philosophie, de 1902 à 1923 puis en volume (18 éditions reliées, 2 éditions en poche). Le but originel de l'auteur était de contribuer à l'unité de la philosophie à travers la définition d'un langage philosophique commun, ce vocabulaire est ainsi devenu un manuel du « bon usage du langage philosophique permettant l'accord des esprits ».