Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Initiation à l'étude la langue des Vikings (scandinave médiéval)
Bord Christophe
L'HARMATTAN
30,00 €
Épuisé
EAN :9782343150376
Cet ouvrage expose le fonctionnement du vieux norrois, très grande langue classique, hélas, injustement méconnue de la plupart de nos compatriotes. Cette langue est l'outil qui, dans le dernier tiers du Moyen Age, a servi la composition de ces chefs-d'oeuvre de la littérature européenne que sont les célébrissimes "sagas" ainsi que les "eddas", d'égale réputation, grâce auxquelles nous est connu l'univers intérieur des anciens Germains. L'immense majorité de cette très grande littérature a été rédigée aux XIIIe et XIVe siècles en Islande, qui avait été colonisée vers la fin du IXe à partir de la Norvège et des régions des îles Britanniques alors sous domination scandinave (viking). Mais les autres variantes, continentales, du vieux norrois (vieux danois, vieux suédois, vieux gutnique) sont également considérées dans nos pages. Au cours des siècles, le norrois est graduellement devenu le norvégien, le suédois et le danois d'aujourd'hui. L'islandais, quant à lui, est resté fidèle à ses origines médiévales et n'a évolué que très superficiellement. L'apprentissage du norrois classique débouche par conséquent sur une compréhension en profondeur de l'idiome toujours en usage de nos jours sur "l'île de glace et de feu". C'est précisément ce qui, à l'inverse, permet aux Islandais du XXIe siècle de lire dans le texte leur littérature ancienne avec une aisance et un naturel dont nous ne pouvons que rêver à propos de notre Chanson de Roland... De tout cela, ainsi que de l'aspect matériel des manuscrits (paléographie), il est question dans nos pages et nous convions le lecteur à s'embarquer pour un passionnant voyage linguistique et culturel au terme duquel il serait bien surprenant qu'il ne cherche à continuer par lui-même son exploration d'un univers physique et mental aussi fascinant.
Qu?est-ce qu?une carte aujourd?hui? Révolutionnée par la mise en ligne de l?imagerie en 2005 avec Google Earth, la carte ne perd-elle pas le Nord? Cet ouvrage se propose d?apporter quelques pistes pour s?y retrouver. La carte est définie comme une mise en scène du territoire qui s?appuie sur trois grands moments, à savoir des espaces de temps plus ou moins longs, mais en interaction permanente: la réflexion en amont, la construction au centre, l?interprétation et la communication en aval. Cette complexité dans la réalisation implique de multiples choix et amène à reconsidérer la carte, non comme un simple outil, mais comme un acte éminemment responsable. Il s?en suit une redéfinition de ce qu?est également un cartographe avec les développements des SIG (Système d?Information Géographique) et de la géomatique. Outre les aspects théoriques, conceptuels notamment, qui sont fortement développés, on trouvera également ici des exercices pratiques qui font de cet essai un ouvrage complet.
Résumé : L'ouvrage que nous présentons ici expose en quelque détail le fonctionnement du vieux norrois, très grande langue classique, hélas, injustement méconnue de la plupart de nos compatriotes. Cette langue est l'outil qui, dans le dernier tiers du Moyen Age, a servi la composition de ces chef-d'?uvre de la littérature européenne que sont les célébrissimes " sagas " ainsi que les " eddas ", d'égale réputation, grâce auxquelles nous est connu l'univers intérieur des anciens Germains. L'immense majorité de cette très grande littérature a été rédigée aux XIIIe et XIVe siècles en Islande qui avait été colonisée vers la fin du IXe à partir de la Norvège et des régions des îles Britanniques alors sous domination scandinave (viking). Mais les autres variantes, continentales, du vieux norrois (vx danois, vx suédois, vx gutnique) sont également considérées dans nos pages. Au cours des siècles le norrois est graduellement devenu le norvégien, le suédois et le danois d'aujourd'hui. L'islandais, quant à lui, est resté fidèle à ses origines médiévales et n'a évolué que très superficiellement. L'apprentissage du norrois classique débouche par conséquent sur une compréhension en profondeur de l'idiome toujours en usage de nos jours sur " l'île de glace et de feu ". C'est précisément ce qui, à l'inverse, permet aux Islandais du XXIe siècle de lire dans le texte leur littérature ancienne avec une aisance et un naturel dont nous ne pouvons que rêver à propos de notre Chanson de Roland... De tout cela ainsi que de l'aspect matériel des manuscrits (paléographie) il est question dans nos pages et nous convions le lecteur à s'embarquer pour un passionnant voyage linguistique et culturel au terme duquel il serait bien surprenant qu'il ne cherche à continuer par lui-même son exploration d'un univers physique et mental aussi fascinant.
Il est bien moins rare que les Français pourraient le penser de trouver des pays dotés de plus d'une langue officielle, et ce même en Europe de l'Ouest. Mais, en général, il s'agit de langues distinctes les unes des autres : néerlandais, français et allemand en Belgique ; allemand, français, italien et romanche en Suisse, pour ne prendre que des exemples proches de nous. Qui sait en revanche, les scandinavistes et les (socio)linguistes mis à part, que la Norvège est également un pays bilingue, avec deux variétés distinctes de... norvégien ? Pour comprendre cette situation assez exceptionnelle, il faut savoir que de la fin du XIVe siècle au début du XIXe le pays, tôt passé sous tutelle danoise pour cause d'extinction de la lignée dynastique norvégienne, a été administré en danois. Lorsque la belle endormie s'est réveillée, s'est posée à elle de façon cruciale et brutale la question de son identité, donc celle aussi d'une langue à retrouver. Deux voies différentes, en fait, radicalement opposées, ont alors été empruntées qui ont conduit à la situation actuelle. C'est à suivre cette assez incroyable saga des temps modernes que nous convions le lecteur dans nos pages.
Alors que le retrait des troupes occidentales d'Afghanistan s'accélère, cet ouvrage revient sur une problématique trop souvent masquée par l'image d'un pays en guerre, celle de la drogue. Car en 2013, le territoire afghan reste encore et toujours le premier producteur mondial d'opium. Conséquence directe de toutes ces décennies de guerre civile, de violence et d'instabilité politique, l'argent de la drogue est également un des facteurs permettant d'expliquer la résistance des insurgés à laquelle ont été confrontées les troupes de la coalition. L'omniprésence du fléau de la drogue qui concerne maintenant tous les pans de la société afghane invite à s'interroger quant à l'attitude de l'Etat. Dans quelle mesure l'Etat central de Kaboul est-il concerné par la problématique de la drogue ? En est-il un acteur direct ou au contraire, une simple victime ? C'est à toutes ces questions que se propose de répondre cette analyse qui manie les dimensions historique, géopolitique, économique, sociologique et sanitaire. Ainsi, cette étude se donne notamment pour vocation d'éclairer le lecteur sur une question dont les prolongements dépassent largement le cadre des frontières nationales. Aujourd'hui, par ses conséquences, la drogue afghane est bel et bien un enjeu de sécurité régionale et même de sécurité internationale.
Mukendji Mbandakulu Martin Fortuné ; Lianza Zalonk
L'ouvrage s'attèle à montrer le rapport dialectique entre la guerre et la paix. La guerre semble être le lot des hommes. Les causes, les sources de la guerre sont relevées ici. Les théories sur les guerres traditionnelles et modernes y sont développées. Il n'y a pas de paix sans guerre. Bien que celle-ci ait des germes de destruction de celle-là, elle en est aussi génératrice. Les relations entre les états sont sujettes à cette ambivalence. On fait la guerre pour avoir la paix. La guerre ne peut cesser que si les causes des conflits entre les nations, entre les hommes peuvent être extirpées. La paix est préférable mais elle reste à conquérir. Cette étude corrige l'opinion selon laquelle les relations internationales et la philosophie ne peuvent faire bon ménage. La polémologie et l'irénologie sont donc inséparablement liées aux réflexions philosophiques.
?Quels sont les secrets d'une vocation ? Par quels chemins mystérieux voyage-t-elle ? Devenir galeriste, est-ce un appel, un destin, ou le résultat des hasards successifs ? A priori, être galeriste c'est vivre entre l'économie et l'esthétique, c'est être partagé entre les échanges et le coeur. Quel impératif l'emporte et comment passer du numéraire à l'esprit, du matériel au spirituel ? A travers quelques anecdotes et faits saillants d'une carrière de vingt ans, l'auteur tente de répondre à ces questions.
Immobile face à sa femme, il attend les premières séries de l'après-midi. Six mois qu'elle est partie. Elle n'a jamais donné de nouvelles et lui, comme un con, il garde sa photo sur la télé. II s'entend lui chuchoter "ils m'ont viré, tu te rends compte, ces salauds", et il est sûr d'apercevoir aux commissures de ses lèvres l'ébauche désolée d'un sourire. Ici, on voudrait s'aimer et on ne sait pas bien comment ; on parle sans toujours trouver les mots ; on s'accroche au quotidien comme on peut. Au fil des quinze histoires qui composent ce recueil, on croise des individus qui donnent parfois l'impression de marcher à côté de leur propre existence. Le propos est grave, souvent drôle, toujours tendre.
Boutin Perrine ; Lefur Paul ; Lang Jack ; Tasca Ca
Cet ouvrage propose quinze témoignages d'anciens élèves ou de chercheurs associés du master Didactique de l'image de l'université Sorbonne-nouvelle. Devenus professionnels, ils décrivent leur propre réalité, avec leurs mots, pour montrer toute l'étendue d'actions que proposent les didactiques des images. Le master Didactique de l'image de l'université Sorbonne-nouvelle a été créé en 2006, sous l'impulsion d'Alain Bergala, pour s'intéresser aux liens entre éducation et images et ainsi préparer au mieux les médiateurs culturels de demain face aux problématiques de la transmission. Depuis, les générations de diplômés continuent de s'implanter dans les actions d'éducation artistique, en France ou à l'étranger. Un livre sur la trajectoire des anciens d'une formation universitaire, aussi plaisant à lire qu'instructif !