Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
L'Epopée de Gilgamesh
Shaffer Anthony ; Tournay R
CERF
29,00 €
Épuisé
EAN :9782204050036
Du XXVe au VIIe siècle avant notre ère, un texte circulait dans tout le Proche-Orient; il racontait la quête d'un roi, bâtisseur des remparts d'Ourouk vers 2800 ou 2600 avant J.-C.: Gilgamesh. Fils de déesse, plus divin qu'humain en son corps: "Pour deux tiers il est dieu, pour un tiers il est homme" dit l'Epopée, et plus homme que dieu en son âme car il connut l'incertitude, le doute, l'amour, la révolte, le désespoir, la sagesse, la mort. Du sumérien, ce texte fut traduit en babylonien, en assyrien, en hittite, en hourite; il fit partie de quelques grandes bibliothèques dont celle d'Assourbanipal. Mais le Proche-Orient ancien devait connaître de grands bouleversements: les Grecs, les Romains l'envahirent et lui imposèrent leurs cultures. Les siècles passèrent; L'Epopée de Gilgamesh tomba dans l'oubli. Il fallut attendre le XIXe siècle, époque des grandes découvertes archéologiques, pour que ce texte, admirable et essentiel comme les chefs-d'?uvre lentement tissés par le divin imaginaire, revienne enfin à la mémoire. Texte éternel car il relate la quête d'un homme déchiré par son désir de transcender son état. Texte d'une beauté que le temps n'est pas parvenu à altérer et qui nous fait découvrir, aimer, Gilgamesh le héros taillé dans le granit le plus dur, Enkidou son ami, son frère, modelé dans l'argile la plus tendre. Cette version de L'Epopée de Gilgamesh a été établie d'après les fragments des tablettes sumériennes, babyloniennes,, assyriennes, hittites et hourites. La traduction et l'adaptation sont dues à Abed Azrié, poète et musicien syrien, qui a mis le texte en musique et l'a interprété (Disques Naïve).
Janvier 1946. Londres se relève douloureusement des drames de la Seconde Guerre mondiale et Juliet, jeune écrivaine anglaise, est à la recherche du sujet de son prochain roman. Comment pourrait-elle imaginer que la lettre d'un inconnu, un natif de l'île de Guernesey, va le lui fournir? Au fil de ses échanges avec son nouveau correspondant, Juliet pénètre son monde et celui de ses amis - un monde insoupçonné, délicieusement excentrique. Celui d'un club de lecture créé pendant la guerre pour échapper aux foudres d'une patrouille allemande un soir où, bravant le couvre-feu, ses membres venaient de déguster un cochon grillé (et une tourte aux épluchures de patates...) délices bien évidemment strictement prohibés par l'occupant. Jamais à court d'imagination, le Cercle littéraire des amateurs d'épluchures de patates déborde de charme, de drôlerie, de tendresse, d'humanité Juliet est conquise. Peu à peu, elle élargit sa correspondance avec plusieurs membres du Cercle et même d'autres habitants de Guernesey, découvrant l'histoire de l'île, les goûts (littéraires et autres) de chacun, l'impact de l'Occupation allemande sur leurs vies... Jusqu'au jour où elle comprend qu'elle tient avec le Cercle le sujet de son prochain roman. Alors elle répond à l'invitation chaleureuse de ses nouveaux amis et se rend à Guernesey. Ce qu'elle va trouver là-bas changera sa vie à jamais. Biographie de l'auteur Mary Ann Shaffer est née en 1934 en Virginie-Occidentale. C'est lors d'un séjour à Londres, en 1976, qu'elle commence à s'intéresser à Guernesey. Sur un coup de tête, elle prend l'avion pour gagner cette petite île oubliée où elle reste coincée à cause d'un épais brouillard. Elle se plonge alors dans un ouvrage sur Jersey qu'elle dévore: ainsi naît fascination pour les îles anglo-normandes. Des années plus tard, encouragée à écrire un livre par son propre cercle littéraire, Mary Ann Shaffer pense naturellement à Guernesey. Le Cercle littéraire des amateurs d'épluchures de patates est son premier roman, écrit avec sa nièce, Annie Barrows, elle-même auteur de livres pour enfants. Mary Ann Shaffer est malheureusement décédée en février 2008 peu de temps après avoir su que son livre allait être publié et traduit en plusieurs langues.
Le jeune musicien Antonio Salieri fait un pacte avec Dieu. Qu'il obtienne gloire et reconnaissance dans son art, et il promet de mener une vie d'une absolue piété. Quelques années plus tard, à Vienne, le compositeur italien jouit des faveurs de l'Empereur d'Autriche François-Joseph Il. mais en cette fin de XVIIIe siècle, la Providence accouche d'un génie: Wolfgang Amadeus Mozart. L'Europe l'acclame. Salieri s'incline. Dupé, dépossédé de son éclat, il prépare sa vengeance...
S'inspirant d'un fait divers authentique et inexpliqué, Peter Shaffer raconte l'histoire d'un garçon de dix-sept ans qui a crevé les yeux de six chevaux, une nuit, dans un manège. L'action a pour cadre un hôpital, où un psychiatre tente d'élucider le mystère de cet acte. Ainsi commence une enquête plus prenante qu'une aventure policière dans laquelle un duel passionné va opposer le docteur Dysart au jeune Alan Strang. Nul ne peut échapper à l'envoûtement de ce débat impacable et superbe que domine la figure fantasmatique d'Equus, le dieu-cheval, dont un enfant solitaire avait fait son maître et son esclave.
Un merveilleux roman épistolaire, passionnant et foisonnant ! L’écriture est tout en élégance, fluide et tellement agréable ! Un livre au charme ravageur : authentique et délicieusement désuet !