Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Les chaînes de référence en français
Schnedecker Catherine
OPHRYS
18,00 €
Épuisé
EAN :9782708015913
Qu'est-ce qui permet de comprendre qu'une suite d'expressions telle que Barack Obama... l'ex-président des USA... le mari de Michelle... désigne la même personne ? Par quels mécanismes linguistiques et cognitifs parvient-on à relier ces expressions ? Comment appréhender, suivre et mémoriser le thème principal d'un discours écrit ou oral ? Comment introduire un référent dans un texte ? Avec quels outils grammaticaux et lexicaux peut-on en élaborer le "tracé" référentiel pour construire un texte bien formé, cohésif et cohérent ? C'est à ces questions qu'entend répondre cet ouvrage à travers la notion de chaînes de référence, qui définit les séquences d'expressions référentielles renvoyant à une même entité. On peut y découvrir les relations qui fondent les chaînes de référence (l'anaphore et la coréférence), les paramètres qui aident à les appréhender concrètement (identification et ordre des mentions, mesures caractérisant la densité et l'unité des chaînes...), le matériau grammatical et lexical qui les compose et les contraintes externes ou internes qui les régulent. Alliant clarté et simplicité, conçu à la fois comme une initiation pratique, comme un tour d'horizon théorique et comme un outil guidant l'étude concrète des chaînes de référence (sur corpus petits ou grands, via l'annotation dite de haut niveau...), ce manuel propose d'abondantes illustrations (énoncés et textes authentiques), des applications diversifiées (en littérature, didactique du français, linguistique clinique et traitement automatique des langues...), plus d'une trentaine d'exercices corrigés et, in fine, un petit guide pour aider au démarrage de futures études.
Résumé : Et si Galilée, loin de se vouloir le champion de la vérité scientifique contre l'obscurantisme religieux, avait essayé de protéger la foi ? Et si, dans sa défense de l'astronomie copernicienne, il avait voulu préserver l'Eglise de toute prise de position qui risquerait de ruiner plus tard l'autorité des Ecritures ? Partant de cette hypothèse absolument neuve, Stillman Drake rouvre le fameux dossier de " l'affaire Galilée "
Les noms d'humains généraux sont abordés dans ce volume selon diverses perspectives. En effet, il s'agit tantôt d'étudier les noms d'humains généraux dans une langue précise (ici le français), tantôt de les comparer avec leurs équivalents dans d'autres systèmes linguistiques que le français et de montrer les contrastes entre le français et le portugais brésilien, l'anglais, l'allemand et le bulgare. Par ailleurs les méthodes d'investigation diffèrent, certains auteurs privilégiant les études de/sur corpus, d'autres des méthodes de type participatif ou la traduction pour catalyser les problèmes inter-langues.
Que ce soit dans les ouvrages traditionnels, les théories récentes sur la référence ou les recherches en psychologie cognitive, les expressions référentielles, en général couplées, l'un/l'autre ou le premier/le second n'ont guère suscité l'enthousiasme des linguistes, à la différence d'une forme comme le pronom personnel il, sans doute entre autres à cause de leur usage moins fréquent. L'objectif visé par cette étude est triple. Il s'agit premièrement de faire un état des lieux en examinant la place, éminemment réduite, qui est accordée aux pronoms l'un/l'autre et le premier/le second dans les ouvrages usuels (grammaires et dictionnaires) de manière à poser les problèmes linguistiques soulevés par ces formes. Il s'agit ensuite d'étudier leur comportement sémantico-référentiel, en langue et en discours, pour faire émerger l'originalité de ces formes, anaphores indirectes à caractère partitif, puis de formuler des hypothèses sur les modalités d'interprétations appuyées sur des études psycholinguistiques. Cet ouvrage se situe à la croisée de domaines linguistiques tels que la sémantique référentielle, avec, dans la ligne de mire, l'expression de l'(in)définitude et de la partition, et, en arrière-plan, la sémantique lexicale, mais aussi la linguistique textuelle compte tenu du rôle structurant que tiennent ces pronoms à différents plans de la cohésion. Il ouvre également des perspectives cognitives susceptibles d'intéresser les psycholinguistes à des phénomènes anaphoriques encore méconnus, mais aussi les spécialistes du traitement automatique ou de la sémantique formelle, et les linguistes, enseignants-chercheurs ou étudiants de licence, master ou doctorat.
Le présent volume d'actes réunit quatorze articles qui tracent un trait d'union entre les jeunes communautés scientifiques française et canadienne. Alors que, dans le courant de l'année universitaire 2014-2015, le séminaire annuel "Polysémie" , tenu à l'Ecole normale supérieure de Paris, consacrait sa réflexion annuelle au thème "Dés-ordre(s)" , à l'Université de Sherbrooke était organisé un colloque intitulé "Désordres, débats et discordances à l'époque moderne" . Il s'avéra que les deux comités organisateurs partageaient de mêmes principes méthodologiques : tous deux nourrissaient le souhait de faire dialoguer, autour de préoccupations similaires, les intérêts de jeunes chercheurs modernistes issus d'horizons disciplinaires variés (aussi bien historiens que littéraires, philosophes ou historiens de l'art). Aussi, de part et d'autre de l'Atlantique, résolution fut-elle prise de cultiver les fruits communs de ces travaux. De la simple escarmouche dans une oeuvre fictionnelle jusqu'aux grandes querelles philosophiques en passant par les polémiques à caractère social ou politique, les quatorze contributions issues de ces riches échanges entendent ainsi scruter le désordre dans ses diverses manifestations et ses dimensions multiples. A l'horizon de toutes les formes d'expressions discordantes venant troubler l'ordre établi, sur les plans tant socio-politiques qu'esthétiques, de la littérature aux arts, se dévoile, sous des facettes plurielles, l'esprit inquiet et toujours alerte animant cette période engagée dans la recherche d'elle-même.
Le mot et l'idée 1 s'adresse aux élèves des lycées, aux étudiants de BTS, de classes préparatoires et de tous les secteurs de l'Université ainsi qu'à tous ceux qui, pour des raisons professionnelles ou culturelles, veulent actualiser leurs connaissances en anglais britannique et américain. Le mot et l'idée 1 propose une révision systématique du vocabulaire de base et une acquisition indispensable de l'anglais parlé et écrit rencontré dans les médias et dans tous les secteurs professionnels. Les 48 chapitres sont accompagnés à chaque page d'un test en 10 points qui permet une relecture rapide du vocabulaire et une consolidation de l'acquis. Les nombreuses variantes entre l'anglais britannique et l'anglais américain sont signalées et permettent ainsi une vision complète de la langue indispensable dans les domaines des médias, de l'Internet et de toutes activités technologiques, artistiques ou sociétales.
Extrait de l'introduction«Le petit vocabulaire actuel arabe», lexique bilingue thématique, est un ouvrage d'auto-apprentissage destiné aux apprenants qui après avoir acquis un arabe de base au cours de leur scolarité (au cours ou en fin d'année d'apprentissage de l'arabe), ont besoin de maîtriser un arabe courant dans le cadre de leur vie quotidienne. Il peut être également utilisé en cours aux collèges et lycées ou à l'université pour l'acquisition des expressions de base de la langue arabe et l'étude de certaines structures syntaxique.Les thèmes sont indépendants les uns des autres et de difficultés variables ce qui permet à l'apprenant de commencer par celui qui lui convient: chacun peut être travaillé isolément. La vocalisation (aide à la lecture) des premiers chapitres est quasi-totale. Elle s'estampe au fur et à mesure de l'avancement dans les thèmes. Les phrases et petits textes qui accompagnent chaque thème ne sont pas vocalises. Ils sont une reprise plus ou moins fidèle du lexique qui les précède.Les apprenants qui possèdent un bon niveau trouveront dans cet ouvrage l'occasion de rafraîchir leurs connaissances et de maîtriser les expressions et structures spécifiques. Les thèmes ont été retenus en raison de leur occurrence et de leur immédiateté dans la vie courante. Certains relèvent des préoccupations de chacun. Nous avons retenu également dans ce volume des thèmes de spécialité: environnement, droit, économie, relations internationales ou sciences et techniques.«Le petit vocabulaire actuel arabe» n'est pas un ouvrage de grammaire, encore moins un dictionnaire. Il ne s'agit pas non plus d'une méthode au sens propre du terme mais d'un outil de travail personnel destiné à l'auto-apprentissage ou à l'enseignement. Cet ouvrage a pour but de contribuer à développer, en arabe moderne, une compétence de communication adaptée à différentes situations. Il permet d'exprimer un souhait, de faire valoir un point de vue, de manifester des sentiments ou des opinions dans des domaines de la vie courante. Cet outil permet, en général, d'enrichir les acquis linguistiques et d'améliorer la précision, la variété et la spontanéité de l'expression. Il est à signaler que la liste des mots présentée dans chaque page tient compte de la structuration syntaxique inhérente aux caractéristiques sémantiques liées à l'utilisation de la langue arabe. Bien entendu, nous ne cherchons pas à imposer aux utilisateurs du lexique un seul type de présentations, nous proposons simplement, nous semble-t-il, un fil conducteur pour l'élaboration des énoncés en langue arabe.
L'essentiel du vocabulaire nécessaire en situation d'examen. Cet ouvrage propose le vocabulaire d'aujourd'hui qui permet de lire et de s'exprimer sur des sujets d'actualité ou bits de société. Il permet également de réviser le vocabulaire de base sur tous les sujets essentiels. 36 chapitres, 5 500 mots et plus de 350 phrases de mise en contexte pour le vocabulaire contemporain le plus actuel : les mots les plus récents dans des domaines variés : multimédia, éducation, Internet, presse, environnement, climat, politique et citoyenneté, santé, finance, immigration, etc. ; le vocabulaire de base pour les sujets généraux : sentiments, pensée, repères temporels, religions, pays et nationalités, etc. ; un classement thématique. Pour lire, commenter et s'exercer : articles de presse, documents contemporains ; exercices et corrigés disponibles en fin d'ouvrage. Le vocabulaire nécessaire en situation d'examen : baccalauréat, concours de professorat des écoles, concours administratifs, entrée en école d'ingénieur. Cette nouvelle édition réactualisée propose à la fois le vocabulaire de base du niveau B1 du cadre européen et le vocabulaire plus élaboré des niveaux B2 et C1, qui permettent de lire les documents les plus récents sans avoir à consulter un dictionnaire et de s'exprimer sur des sujets d'actualité ou faits de société
Vous mettez le cap sur le Royaume-Uni pour vos prochaines vacances en famille ? Votre enfant part à Londres avec l'école ? Vous avez l'outil idéal entre les mains ! Quoi de mieux pour votre enfant que cette carte conçue pour lui, qui lui permettra de voyager de façon ludique ! Introduisant le vocabulaire basique de l'anglais, cette carte donne toutes les clés à votre enfant pour communiquer avec les autres, exprimer ses besoins et s'orienter pendant toute la durée de son voyage. Il pourra aussi y noter ses expériences personnelles. Véritable mini-guide de voyage, cette carte très complète contient : 12 images sur des thèmes essentiels (les transports, les saisons, les vêtements...) ; une carte présentant la géographie du pays ainsi que les points touristiques et de loisirs spécifiques à l'âge de l'entant ; un vocabulaire de voyage.