Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Le traducteur de Bethléem. Le génie interprétatif de saint Jérôme à l'aune de la linguistique
Rico Christophe
CERF
24,00 €
Épuisé
EAN :9782204105804
Parmi les traductions éminentes de la Bible, celle de saint Jérôme marqua le monde occidental et domina la liturgie romaine pendant près de seize siècles. Longtemps encensée, elle se trouve désormais décriée. Qu'en est-il réellement ? Ce fut vers la fin de l'Antiquité, dans un monastère de Bethléem, que Jérôme traduisit le Livre des livres en latin à partir des originaux grecs, hébraïques et araméens. Un millénaire, ou presque, allait passer avant que l'on ne retrouve, avec les premiers humanistes, des traducteurs aussi versés que lui dans ces quatre langues. Et quelques siècles encore avant que sa traduction ne fasse l'objet de critiques acerbes qui devaient aboutir, au XXe siècle, à sa refonte complète, sous l'appellation de Néovulgate. En se dégageant de tout parti pris idéologique, Christophe Rico évalue d'un point de vue scientifique l'entreprise de l'illustre savant et solitaire. En comparant, à partir des techniques antiques, la version latine de Jérôme aux autres traductions, anciennes et modernes, il examine sa qualité. En montrant le génie propre au prince des traducteurs, il explique le pouvoir de fascination qu'elle exerce encore aujourd'hui sur notre imaginaire. Une étude magistrale.
Résumé : Peu de mouvements intellectuels ont laissé une empreinte aussi profonde sur la culture européenne que l'Humanisme, et de fait les termes " humanistes " et " humanisme " se rencontrent dans les travaux les plus divers concernant la littérature, les sciences, la philosophie, l'art, le droit etc. - mais le plus souvent dans l'ignorance complète de ce qu'a vraiment été l'Humanisme. Francisco Rico décrit ici l'Humanisme comme un vaste mouvement européen, né d'un rêve grandiose, qui s'avérera finalement irréalisable, le rêve que le retour de la culture gréco-romaine donnerait naissance à une civilisation entièrement nouvelle. Cet ouvrage présente une série de portraits des humanistes les plus importants - entre autres, Pétrarque, Alberti, Valla et Erasme - tout en replaçant leurs projets, leurs méthodes et leurs activités dans le cadre historique et social de l'époque.
De Colette et de son œuvre, la critique a essentiellement retenu la tonalité optimiste, la vitalité débordante. Cette lecture est fondée, et grande est l'ombre de Sido qui aurait insufflé, par sa propre énergie exemplaire, cette tonalité. Cependant, une autre lecture semble possible, qui dénuderait les soubassements inconscients d'une œuvre et d'une vie. Car ce qui apparaît aussi, dans le texte mais aussi dans le parcours littéraire et privé de Colette, ce sont des lignes de fracture, des impasses et des impossibles. S'appuyant sur l'importance de la fonction paternelle telle que la souligne la psychanalyse à travers la théorie freudienne et la pratique clinique, cet essai tente de vérifier l'hypothèse suivante : c'est par identification à la figure paternelle castrée que Colette tente imaginairement de soutenir, qu'elle construit son parcours de femme-écrivain. Cette posture n'est pas sans retombées. En dépit d'une belle productivité littéraire, l'écriture sera longtemps vécue par Colette sur le mode de la jouissance, soit ce qui s'impose à elle, sans connaissance de cause, tout en lui procurant une souffrance dont elle ne peut se passer. Sur le plan imaginaire, l'identification virile produit des scénarios où se lit la difficulté à être femme et à composer avec le partenaire amoureux. Mais le bilan de cette trajectoire dense et problématique, c'est la formidable conquête d'une identité reconnue de femme-écrivain, réussite accomplie à travers le patronyme ambigu.
Vous êtes paralysé quand vous devez vous exprimer en anglais ? Vous n'avez jamais compris ce qu'était le present perfect ou le rôle des " modaux " ?Cet ouvrage est l'occasion de réviser les règles... en vous amusant ! Voici la grammaire anglaise comme vous ne l'avez jamais vue, à travers des mots croisés, des énigmes, des promenades dans l'espace ou des tests de personnalité. Et pour éviter les pannes sèches de vocabulaire, des tableaux récapitulatifs permettent de se sentir à l'aise au moment de booker sa chambre d'hôtel, de commander son breakfast ou simplement de se présenter...L'anglais est un jeu d'enfant, isn't it ?
Paris irradié. Ses catacombes et ses souterrains. Son quotidien. Les batailles dans une campagne française des années 2060 après l'embrasement. Une histoire d'amour. Tel est le théâtre de cette tragédie relatée par les témoins du futur mené et dominé par le Magistériel. La guerre partout, l'amour surtout et la mort à tous les coups. Par la lecture intimiste du carnet d'un jeune officier, acteur d'une troisième guerre mondiale certaine, je vous ferai découvrir les doutes profonds, les angoisses souvent maladives, les apparentes certitudes d'un soldat se cherchant des restes d'humanité dans l'amour, ultime refuge d'un homme dans la tourmente d'un monde devenant chaotique.
Résumé : Ce que les chrétiens appellent "Ancien Testament" correspond en partie - mais en partie seulement - au texte de la Bible hébraïque. Quelles sont les différences entre les deux textes ? Comment expliquer la formation du canon biblique, cette composition dans laquelle la tradition a consacré le texte sacré ? En archéologue des mots, le professeur Thomas Römer mène l'enquête et met au jour, sous les strates accumulées par les multiples compilateurs et rédacteurs, les origines diverses d'un livre pas comme les autres. Appliquant la méthode historico-critique, il retrace la formation des trois parties de la Bible en les situant dans leurs contextes socio-historiques respectifs. Une plongée fascinante qui vous fera lire la Bible d'un oeil neuf !
Biographie de l'auteur Jacques Cazeaux, docteur ès lettres, chercheur au CNRS (MOM de Lyon), a mis sa méthode d'analyse proprement littéraire au service de la Bible. Son oeuvre, publiée aux Éditions du Cerf, s'étend de la Genèse jusqu'aux livres des Rois et au Cantique des Cantiques. Son commentaire des Actes des apôtres a paru en 2008.
4e de couverture : Tout l'enseignement de Jésus se résume à ceci : nous sommes infiniment aimés. Alors, pourquoi souffrons-nous ? Parce que cet amour, nous ne le recevons pas pleinement - et c'est pourquoi nous manquons tant d'amour. Impasse existentielle ? Non ! Paradoxe vivifiant : pour recevoir l'amour, il nous faut le donner. C'est à une méditation sur le sens profond de l'amour que nous convie ce nouvel essai de Denis Marquet. Pourquoi est-il si compliqué d'aimer ? Pourquoi portons-nous des fêlures qui ne guérissent pas ? Pourquoi blessons-nous sans le vouloir ceux qui nous entourent ? Quel sens peut encore avoir pour nous cette phrase de l'évangéliste Jean, si souvent entendue qu'elle en a perdu sa vigueur : « Dieu est amour » ? En philosophe et lecteur assidu des Écritures, l'auteur éclaire ces questions vitales, ouvrant un chemin de compréhension de nos existences ainsi qu'une voie vers la simplification et la guérison.Notes Biographiques : Denis Marquet est écrivain, philosophe et thérapeute. Il est notamment l'auteur du Testament du Roc (Flammarion, 2013) et de Osez désirer tout (Flammarion 2018).
En attendant la fin du monde, il était temps que le voile soit levé sur le plus énigmatique des textes bibliques. Une vraie révélation sur la Révélation. Jamais le livre de l'Apocalypse n'a autant inspiré notre culture occidentale : au cinéma, en littérature, dans l'histoire de l'art ou même en politique, il fait l'objet de tous les fantasmes. L'image zodiacale des douze étoiles n'est-elle pas constitutive du drapeau européen ? Que dire des mouvements millénaristes, souvent violents et radicaux, inspirés par l'une ou l'autre des pages du livre ? Sans religion ni Dieu, ne les retrouve-t-on pas jusque chez nous, dans la plus proche actualité, sous la forme de groupes aux velléités d'insurrection ? Dans un langage crypté mais apte à traverser siècles et cultures, l'Apocalypse énonce un diagnostic profond et décisif des maux structurels de l'humanité, qui débouche sur une vision d'espérance pour le monde d'aujourd'hui. André Paul nous offre ici une nouvelle traduction pour expliquer l'un des plus grands textes de l'humanité. Un livre à lire et à relire.