Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
La table des singes
Ravey Yves
GALLIMARD
13,65 €
Épuisé
EAN :9782070714261
En Autriche, dans une petite ville styrienne, la tenancière d'une auberge protège son fils, Rodolphe, de l'adversité, du travail, de la maladie et des femmes. Le neveu de Rodolphe les observe. La Styrie, c'est la rivière Mur qui serpente entre les bars éclairés au néon, les terrils, les usines, le chantier géant du circuit de course automobile, les casinos où les faux riches dépensent une misère, les pistes de bowling, les motels avec leurs tables couvertes de formica et des femmes blondes aux cheveux décolorés. Et plus à l'est, la Hongrie, paradis des gagne-petit en mal de femmes et de trafic de bas nylon, Budapest et ses boulevards ténébreux où le moindre schilling vaut cinq fois son prix. C'est l'antichambre du sanatorium pour Rodolphe qu'aucune prescription médicale ne convainc d'abandonner sa ville natale et qui se réfugie dans le choix douloureux mais possible entre la mère et l'amante, puis dans la mort, lente et patiente, et si fidèle...
Après avoir respiré des vapeurs nocives dans l?imprimerie où il travaille, Monsieur Carossa tombe malade. Par crainte d?un licenciement, il demande au médecin le silence...
Après l'incident survenu à la piscine, quand monsieur Pipota a surgi des vestiaires vêtu d'un maillot de bain à motifs exotiques et coiffé d'un bonnet rouge tel un phoque multicolore, le censeur des études s'est vu contraint d'instruire une enquête pour élucider le comportement des élèves et l'attitude du professeur de natation. Mais chaque explication, en subvertissant la précédente, exclut les protagonistes les uns après les autres. Peu à peu se dévoile la logique très particulière du cours classique.
L'Institut de surveillance avait placé Lucky et Lili au service des Kaltenmuller. Lili était chargée du ménage, Lucky des fleurs, sous l'autorité de leur oncle Pithiviers qui leur avait ordonné de taire tout ce qu'ils voyaient. Mais c'était sans compter sur l'amour de Lucky pour sa s?ur ni sur les multiples usages du cutter.
Madame Rebernak ne veut pas recevoir son cousin Freddy à sa sortie de prison. Elle craint qu'il ne s'en prenne à sa fille Clémence. C'est pourquoi elle décide d'en parler à maître Montussaint, le notaire qui lui a déjà rendu bien des services.
«La Poésie est comparable à ce génie des Nuits Arabes qui, traqué, prend tour à tour les apparences les plus diverses afin d'éluder la prise, tantôt flamme et tantôt murmure ; tantôt poisson, tantôt oiseau ; et qui se réfugie enfin dans l'insaisissable grain de grenade que voudrait picorer le coq.La Poésie est comparable également à cet exemplaire morceau de cire des philosophes qui consiste on ne sait plus en quoi, du moment qu'il cède l'un après l'autre chacun de ses attributs, forme, dureté, couleur, parfum, qui le rendaient méconnaissable à nos sens. Ainsi voyons-nous aujourd'hui certains poètes, et des meilleurs, refuser à leurs poèmes, rime et mesure et césure (tout le "sine qua non" des vers, eût-on cru), les rejeter comme des attributs postiches sur quoi la Muse prenait appui ; et de même : émotion et pensée, de sorte que plus rien n'y subsiste, semble-t-il, que précisément cette chose indéfinissable et cherchée : la Poésie, grain de grenade où se resserre le génie. Et que tout le reste, auprès, paraisse impur ; tâtonnements pour en arriver là. C'est de ces tâtonnements toutefois qu'est faite l'histoire de notre littérature lyrique.»André Gide.
Résumé : "Balloté par les drames familiaux et les convulsions d'une Europe révolutionnée, Benjamin Constant (1767-1830), d'origine suisse, a passé sa vie à la recherche d'une stabilité. La perfection toute classique d'Adolphe ne doit faire oublier ni la lente exploration, lucide et désespérée, de ses journaux intimes, ni la vaste entreprise de réflexion théorique pour fonder le libéralisme moderne et pour cerner la nature du phénomène religieux", Michel Delon.
Traduction de l'anglais par Madeleine Rossel, André Parreaux, Lucien Guitard et Pierre Leyris. Édition de Pierre Leyris. Traduction de Souvenirs intimes de David Copperfield sous la direction de Léon Lemonnier, revue et complétée par Francis Ledoux et Pierre Leyris.
Ce volume contient les oeuvres suivantes: Les Souffrances du jeune Werther - Les Affinités électives - Wilhelm Meister: 1° Les années d'apprentissage - 2° Les années de voyage ou les renonçants. Traduit de l'allemand par Bernard Groethuysen, Pierre du Colombier et Blaise Briod, introduction de Bernard Groethuysen. Notes des traducteurs.