Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Ecrire Bangkok. La ville dans la nouvelle contemporaine en Thaïlande
Pichard-Bertaux Louise ; Baffie Jean
PUBLIBOOK
25,80 €
Épuisé
EAN :9782753901773
Par la fiction, avec son aide, vivre et appréhender la " ville ", ici mégalopolis et capitale surdimensionnée de plus de dix millions d'habitants, permet de donner une image réaliste, bien qu'imaginaire, de l'espace urbain. La fiction est présente sous forme de courts récits publiés au cours des trente dernières années. En Thaïlande, l'urbanisme et la littérature en prose ont progressé parallèlement ; ce qui donne son sens au livre. Au-delà de l'histoire littéraire thaïlandaise et de l'histoire urbaine de Bangkok, traitées ensemble pour la première fois, ce livre offre une synthèse historique inédite de l'émergence de la contestation, c'est-à-dire de la démocratie, dans la société thaïlandaise, à travers les mouvements étudiants, ouvriers, artistiques ou politiques, partant de la fondation de Bangkok, en 1782. En effet, si ville et littérature forment le double propos principal de cet essai, il reste qu'histoire politique, société civile et construction sociale en sont également des thèmes forts. Ce livre est composé de deux parties : la première, " le livre et la ville ", traite des aspects théoriques et analyse les textes, alors que la seconde, " les auteurs et leurs nouvelles ", donne la biographie des cinq écrivains retenus et, pour la première fois, la traduction en français par l'auteur des dix nouvelles choisies, en texte intégral. Le lecteur peut donc commencer par les traductions ou ne s'y plonger qu'après en avoir lu l'analyse proposée. Selon ses centres d'intérêt personnels, il pourra ainsi décider de son approche.
Georges Pichard adapte ici pour la bande dessinée l'oeuvre majeure d'Emile Zola. Son style si particulier confère au texte de l'auteur une dimension supérieure à tout ce qui fut réalisé jusqu'à présent. Un album érotique à posséder absolument dans sa bibliothèque. Des dessins crus, des dialogues obscènes, tout crée une ambiance sulfureuse très excitante.
JEAN BAFFIE, SAVANT INTERDISCIPLINAIRE ET PASSEUR DE SAVOIR, SUIVI DE PRINCIPAUX TRAVAUX DE JEAN BAFFIE : UNE BIBLIOGRAPHIE TRES PROVISOIRE ETABLIE PAR PIERRE LE ROUX. MARCHEUR DE VILLES, PASSEUR DE MOTS : JEAN BAFFIE INITIATEUR A LA LECTURE DE BANGKOK. LE POEME DE LA PREDICTION SUR LA FIN D'AYUDHYA. ETHNOGENESE DES THAÏS-KO-KONG, UNE ETHNIE-FRONTIERES DANS UN ESPACE TRANSFRONTALIER : HOMMAGE A JEAN BAFFIE, MON ACHAN. SOCIAL AND SPATIAL ORGANIZATION OF THE TAI DENG OF MAI-CHAU (VIET NAM) BEFORE 1954. PAPEETE ET SES SHOPHOUSES : LA SINISATION D'UN PAYSAGE URBAIN (1900-1970). LA VANNERIE A BORNEO : FONCTIONS SOCIALES, RITUELLES, IDENTITAIRES. MAIS OU SONT LES RITUELS D'ANTAN ? LES ABORIGENES DES KIMBERLEYS (AUSTRALIE) ET LA MONDIALISATION
G. Pichard adapte ici pour la bande dessinée l'oeuvre majeure d'Emile Zola. Son style si particulier confère au texte de l'auteur une dimension supérieure à tout ce qui fut réalisé jusqu'à présent. Un album érotique à posséder absolument dans sa bibliothèque. Des dessins crus, des dialogues obscènes, tout crée une ambiance sulfureuse très excitante. Format: 210 x 297, 48 pages n&b, couverture cartonnée.
Résumé : "C'est la vie !", nouvelles déclinées en deux temps. "On y passe tous !" : mourir ne se passe pas forcément mal. Certains y aspirent, le décident ou sont surpris de ce qu'ils découvrent au-delà. "Vivre" : tendre vers ses rêves. Rencontrer l'autre, l'aimer ? trop ou mal, parfois. Partir et revenir avec plus ou moins de bonheur et de réussite. Se souvenir... ou pas. Autant de situations explorées à travers des personnages hauts en couleur avec légèreté et humour. "C'est la vie !", c'est aussi s'amuser !
Pourquoi les noms d'habitants s'écrivent-ils tantôt avec une majuscule, tantôt avec une minuscule ? Que retenir de façon non intuitive sur l'accentuation des lettres capitales et sur la cédille en français ? Quelle est cette tendance normale à l'écrit dans plusieurs langues, mais considérée comme abusive en français standard ? Pourquoi certaines abréviations n'exigent-elles pas de point abréviatif ? Quelles valeurs guident le choix de la virgule dans les productions écrites ? Qu'en est-il des titres de fonction ou de l'abréviation des déterminants ordinaux ? Quelles habitudes relèveraient de la norme endogène du français au Gabon ? Ainsi se déclinent quelques thèmes de cette étude inspirée de formes non standard, issues de vingt-trois archives du baccalauréat général gabonais, sessions 2020 et 2021. "Oser se relire de façon avertie" , pour rectifier ses erreurs et assumer des choix d'écriture, rappeler certaines conventions orthotypographiques et grammaticales françaises, tel est le défi de cet ouvrage. Apprenants, formateurs, éditeurs, administratifs, hommes de média, écrivains, francophones et non francophones, pourront en faire un vademecum original.
A l'été 1960, j'étais le nageur le plus rapide du monde. L'année précédente, j'avais remporté sept titres nationaux et internationaux dans les épreuves du 100 mètres, du 110 yards et du 200 mètres/220-yards nage libre et, au cours des six mois précédents, j'avais établi onze records nationaux individuels. Aucun nageur n'était considéré comme ayant plus de chances de se qualifier dans l'équipe américaine qui allait concourir aux Jeux olympiques de Rome en août 1960, et il était de notoriété publique que j'étais presque sûr d'être médaillé d'or au 100 mètres nage libre. Mais le destin me réservait une très déplaisante surprise...