Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Le Bulletin des Belles Lettres N° 3/2022 : Science si humaine
Pech de Laclause Camille
BELLES LETTRES
24,99 €
Épuisé
EAN :9782251453781
Le Bulletin des Belles Lettres revient avec un nouveau numéro, composé de trois volets comme les précédents : l'un consacré à l'histoire de la maison et l'importance des sources indiennes que nous y publions depuis des décennies, mises à l'honneur dans la "toute première saison de podcasts diffusée à l'automne. Aux neuf épisodes que compte notre podcast, répondent dans notre bulletin de nombreux textes issus de notre catalogue et autant d'articles inédits qui les commentent, écrits à quatre mains par le physicien Etienne Klein et le théologien François Cassingena, le mathématicien David Bessis et le philosophe Denis Kambouchner, ou encore le botaniste Marc Jeanson et la spécialiste d'Aristote Anne Merker, pour ne citer que ces derniers. Tous sont illustrés par de talentueux étudiants de l'école d'art de La Cambre, à Bruxelles. Comment la science se pense-t-elle aujourd'hui et pourquoi ? Dans quelle histoire s'inscrit-elle et pourquoi s'est-elle tant appliquée à se couper de son versant "humain" ? Et enfin, disposons-nous d'une bonne culture scientifique ? Avec cette double parution, nous invitons les lecteurs de tous horizons à prendre conscience de l'entrelacement historique de la science avec d'autres disciplines, en particulier la philosophie, et de la nécessité de maintenir un dialogue fécond entre les différents domaines du savoir, levant les distinctions éculées entre "sciences molles" ou "sciences dures", connaissance "imaginative" ou "rationnelle", "positiviste" ou "sensible". Ce bulletin aimerait faire souffler un vent nouveau sur l'enseignement et la perception que nous pouvons avoir de la science aujourd'hui. La variété des sujets abordés au coeur de ce numéro s'adresse à un large public.
Résumé : Comme de coutume aux Belles Lettres, la matière à pensée relie les sources anciennes à des lectures contemporaines. Dans ce dossier en particulier, nous avons fait entrer en résonance la représentation de la guerre dans l'Antiquité gréco-latine avec les grands conflits qui ont meurtris ces trois derniers siècles, et en particulier la "Grande Guerre", qui fut grande à tous les égards : par sa violence, sa totalité, son emprise mémorielle. Sous la plume d'historiennes et historiens, de journalistes, de romancières et romanciers, de philosophes et de philologues, un récit sensible de la guerre voit le jour, qui s'attache à des traces souvent ténues et en accepte la part d'incertitude, toujours menacée d'oubli. Qui sont les femmes et les hommes que nous croisons de loin ou de surplomb dans les récits canoniques de bataille ? Héros en fuite, GIs rendus fous, poète déserteur, légionnaires romains défaits, militaire (in)consciente, pilotes de drones, hoplites propulsés "au coeur de l'ouragan que fait naître la lance", vieillards coupables ou voulus tels. Des vies comme des éclats au coeur du brouillard. Nous, habitants d'un vieux continent, qui n'avons pour la plupart jamais connu la guerre, tâchons de l'approcher par la plus petite porte. A la taille d'un livre.
Pech-Georgel Catherine ; George Florence ; Bon V ;
Les troubles dysphasiques touchent 1 % des enfants scolarisés et nécessitent une démarche pluridisciplinaire que ce soit au niveau diagnostique ou rééducatif. A l'heure actuelle, la mise en évidence et la classification de ces troubles sont davantage standardisées, permettant des diagnostics précis et spécifiques, qui doivent aboutir à un projet individualisé de prise en charge. Ce colloque et les actes qui en découlent se fixent un objectif essentiellement pratique, souhaitant proposer aux professionnels concernés, un abord rééducatif adaptés aux profils dysphasiques révélés par les bilans neuropsychologique et orthophonique. Cet ouvrage réunit un ensemble de professionnels livrant leurs connaissances et leurs expériences acquises auprès de ces enfants. Biographie de l'auteur C. Pech-Georgel, médecin phoniatre dans le service de neurologie pédiatrique au CHU Timone, à l'hôpital St-Joseph et auprès d'enfants IMC à l'IEM St-Thys à Marseille. Intervient en tant qu'enseignante à l'école d'orthophonie de Marseille. F. George, orthophoniste dans le service de neurologie pédiatrique au CHU Timone, enseignante à l'école d'orthophonie de Marseille. Intervient dans la formation pratique des orthophonistes.
Pech de Laclause Camille ; Richard Julienne ; Abde
Dans un monde saturé de textes muets, Rapsodie rend à la littérature sa pulsation première : la voix, la cadence, l'adresse. Elle les coud dans un patchwork sonore de 224 pages, qui rassemble une trentaine de voix et de talents, échos de notre temps - poètes et chercheurs, musiciens, artistes et photographes, écrivains, journalistes et traducteurs. Du calligramme au slam, de Racine à Cut Killer, de la rhapsodie grecque à la Bohemian rhapsody, entendez ce que le texte a tu, murmuré ou chanté. Avec : Monire Akbarpouran - Nikos Aliagas - Pierre Avenas - Ursula Baumgardt - Daniel Bergez - Dominique Charpin - Laurent Coulon - Nicolas Deleau - David D'Equainville - Gabriel Dufay - Jeremy Eichler - Foruq Farrokhzâd - Gaël Faye - Brigitte Fontaine - Alexandre Galien - Laurent Gaudé - Lucile Gerard - Florence Goyet - Frédérick Haas - Cut Killer - Sébastien Jallaud - Nicolas Kratsev McKinnon - André Laks - Lisette Lombé - Hélène Lotito - Sam Lecoeur - Emmanuel Prévost - Paméla Ramos - Varvara Starodubova - Paps Touré - Laura Vazquez - Camille Vorger
Plazaola C de ; Gauthier F ; Arsicaud M-F ; Pech-G
Ce test d'orthographe a pour objectif de mettre à la disposition des praticiens (orthophonistes, phoniatres...) un instrument facilement utilisable en clinique devant les troubles du langage écrit présentés par des enfants scolarisés en primaire (CE1 à CM2)mais aussi en secondaire (6e à 3e incluse)...
Résumé : Faire l'histoire de peuples et de pays qui jusqu'au XVIIIe siècle ont tout ignoré de l'Inde et des Indes, et dont beaucoup ont ignoré l'idée même de l'histoire, tel est le pari de ce livre. En 1888, John Strachey écrivait dans son India : "Il n'y a pas, et il n'y a jamais eu d'Inde, ou même un pays, l'Inde, qui, selon les idées européennes, aurait possédé quelque unité, physique, politique, sociale ou religieuse." L'inde était un artefact crée par l'impérialisme européen. Cela était vrai à la fin du XIXe siècle et pour le passé, mais aujourd'hui l'inde, partie des Indes, existe : être indien est à la fois une réalité et une prétention ; c'est aussi une exclusion, dont témoignent les violents débats historiques qui passionnent l'Asie du Sud. Pour retracer la longue histoire de ce pays promis à devenir une des grandes puissances du monde, Michel Angot réussit un véritable tour de force : embrasser plusieurs milliers d'années et un espace aux dimensions de l'Europe, avoir recours aux sources les plus étendues et tenir ensemble les traces du temps, de l'Antiquité à nos jours, qui font de cette histoire une fabrique de l'Histoire.
Ouaknin Marc-Alain ; Werndorfer Gilbert ; Cahen Sa
Biographie de l'auteur Rabbin et docteur en philosophie ; Directeur du Centre de recherches et d'études juives Aleph, à Paris (en 1989) ; Professeur de philosophie et de littérature comparée, associé à l'Université de Bar-Ilan, Israël (en 2003)EditeurTraduisit de l'hébreu et de l'allemand en français
Résumé : "Ce livre parle avant tout d'amour : le grec ancien a été l'histoire la plus longue et la plus belle de toute ma vie. Peu importe que vous connaissiez le grec ou non. Si c'est le cas, je vous dévoilerai des caractéristiques de cette langue dont personne ne vous a parlé au lycée, quand on vous demandait d'apprendre par coeur conjugaisons et déclinaisons. Si ce n'est pas le cas, c'est encore mieux. Votre curiosité sera comme une page blanche à remplir. Qui que vous soyez, cette langue recèle des manières de s'exprimer qui vous permettront de vous sentir chez vous, de formuler des mots et des idées qui ne trouvent pas d'expression exacte dans notre langue." Le grec est une langue géniale : voici neuf bonnes raisons d'en tomber éperdument amoureux.
Pourquoi le monde semble-t-il se détraquer ?Pourquoi, sans raison apparente, un sentiment de désespoir et de frustration se répand-il partout ?Pourquoi, dans les pires moments, entend-on ce nom, sans visage et sans origine ?QUI EST JOHN GALT ?Atlas Shrugged a été traduit en dix-sept langues et est le livre le plus influent aux États-Unis après la Bible.Le voici enfin disponible en version poche.Table des matières : Première partie. ? Non contradictionChapitre premier. ? Le thèmeChapitre II. ? La chaîneChapitre III. ? Le haut et le basChapitre IV. ? Les moteurs immobilesChapitre V. ? L?apothéose des d?AnconiaChapitre VI. ? À but non lucratifChapitre VII. ? Exploitants et exploitésChapitre VIII. ? La John Galt LineChapitre IX. ? Le sacré et le profaneChapitre X. ? La Torche de WyattDeuxième partie. ? Ou bien-ou bienChapitre XI. ? L?homme qui était chez lui sur la terreChapitre XII. ? La foire d?empoigneChapitre XIII. ? Chantage virtuelChapitre XIV. ? Victime consentanteChapitre XV. ? Compte à découvertChapitre XVI. ? Le métal miracleChapitre XVII. ? Le moratoire sur les cerveauxChapitre XVIII. ? Au nom de notre amourChapitre XIX. ? Un visage sans souffrance, sans peur et sans culpabilitéChapitre XX. ? Le signe du dollarTroisième partie. ? A est AChapitre XXI. ? AtlantisChapitre XXII. ? L?utopie de la cupiditéChapitre XXIII. ? Contre la cupiditéChapitre XXIV. ? Contre la vieChapitre XXV. ? Les gardiens de leurs frèresChapitre XXVI. ? Le Concerto de la délivranceChapitre XXVII. ? « C?est John Galt qui vous parle »Chapitre XXVIII. ? L?égoïsteChapitre XXIX. ? Le générateurChapitre XXX. ? Au nom de ce qu?il y a de meilleur en nousNotes Biographiques : La vie d'AynRand, philosophe et romancière, fut aussi iconoclaste et tumultueuse que l'?uvre. Née en Russie, elle fuit celle-ci après la révolution bolchévique et émigre aux États-Unis où elle commence une carrière de scénariste à Hollywood avant d'écrire deux best-sellers, The Fountainhead (La source vive, Plon, 1999) et Atlas Shrugged. Sophie Bastide-Foltz a notamment traduit aux éditions Florent Massot The Gentleman, Martin Booth, (Angleterre) 2010 ; chez Actes Sud Thé au Trèfle, Ciaran Carson, (Irlande) 2004, Il faut marier Anita, Anita Jain, (Inde) 2010 ainsi que, aux éditions Joëlle Losfeld/ Gallimard L'Ange de Pierre (réédition), Margaret Laurence (Canada) 2007 et Les Devins, Margaret Laurence, 2010. Extrait : « Il se revit un soir assis, ou plutôt effondré sur son bureau. Il était tard, ses employés étaient partis ; il pouvait donc s?abandonner au repos en paix, sans témoin. Il était épuisé. Comme s?il avait mené une course d?endurance contre lui-même, comme si la fatigue négligée durant toutes ces années s?était abattue sur lui d?un coup, le terrassant sur son bureau. Il n?avait plus qu?un désir : ne plus bouger. Il n?avait plus la force d?éprouver quoi que ce soit ? pas même la douleur. Il avait brûlé la chandelle par les deux bouts, allumé tant de feux, mis tant de choses en chantier. Qui lui fournirait l?étincelle dont il avait besoin, maintenant qu?il se sentait incapable de se relever ? Il s?interrogea : Qui lui avait donné l?impulsion au départ, qui lui avait donné envie de continuer ? Puis il releva la tête. Lentement, au prix du plus grand effort de sa vie, il se redressa et finit pas s?asseoir bien droit, soutenu seulement par sa main sur le bureau et son bras qui tremblait. Jamais plus il ne se reposa ces questions. »