
Les Métamorphoses, les plus belles histoires illustrées par l'art baroque. Les plus belles histoires
Le monde d'Ovide est le nôtre. Même si deux mille ans nous séparent, les sentiments et les passions qu'il dépeint - désir, jalousie, orgueil, égoïsme, cruauté, violence, démesure, esprit de vengeance, mais aussi tendresse, bienveillance, compassion - vivent toujours dans le coeur de l'homme. La peinture baroque exprime avec puissance l'esprit baroque d'Ovide : l'abondance et la profusion des formes, le mouvement, l'ampleur des compositions, la sensualité entrent en résonance, de façon magistrale, avec le texte du poète. Saluons l'humanité et la modernité des Métamorphoses d'Ovide, la vivacité de son style, l'universalité de sa pensée, la force évocatrice de ses métaphores, et souhaitons que ce dialogue entre les plus belles histoires de métamorphoses et les peintures comble notre imaginaire et nous ouvre de nouveaux horizons de pensée " Diane de Selliers.
| Nombre de pages | 367 |
|---|---|
| Date de parution | 24/09/2020 |
| Poids | 1 420g |
| Largeur | 203mm |
| SKU: | 9782364371071 |
| wmi_id_distributeur: | 21661000 |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9782364371071 |
|---|---|
| Titre | Les Métamorphoses, les plus belles histoires illustrées par l'art baroque. Les plus belles histoires |
| Auteur | OVIDE/NERAUDAU |
| Editeur | DIANE SELLIERS |
| Largeur | 203 |
| Poids | 1420 |
| Date de parution | 20200924 |
| Nombre de pages | 367,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Les Métamorphoses
OVIDERésumé : Le temps coule insensiblement, il s?envole sans qu?on s?en doute ; rien de plus rapide que les années ; celui qui était fils de sa soeur et de son grand-père, qui naguère avait été enfermé dans un arbre, qui naguère avait vu le jour, qui hier encore était un bel enfant nouveau né, le voilà maintenant un jeune homme, le voilà un homme et voilà que par sa beauté il se surpasse lui-même ; voilà qu?il charme jusqu?à Vénus et qu?il se venge sur elle de la passion inspirée à sa mère. Car, en donnant un baiser à Vénus, le petit dieu armé du carquois a effleuré, sans le savoir, avec le roseau d?une flèche qui dépassait le bord, la poitrine maternelle. La déesse, se sentant blessée, a repoussé son fils ; mais le coup avait porté plus loin qu?il ne semblait et elle-même s?y était trompée tout d?abord. Séduite par la beauté du jeune homme, elle oublie les rivages de Cythère ; elle cesse de fréquenter Paphos?ÉPUISÉVOIR PRODUIT3,95 € -

Les Métamorphoses. Livres X, XI et XII
OVIDEDans Folioplus classiques, le texte intégral, enrichi d'une lecture d'image, écho pictural de l'oeuvre, est suivi de sa mise en perspective organisée en six points : Mouvement littéraire : Le siècle d'Auguste : le temps des poètes Genre et registre : De l'épopée à la métamorphose L'écrivain à sa table de travail : Les Métamorphoses entre textes et images Groupement de textes : La Descente aux Enfers Chronologie : Ovide et son temps Fiches : Des pistes pour rendre compte de sa lecture.ÉPUISÉVOIR PRODUIT3,50 € -

Les Tristes ; Les Pontiques
OVIDERésumé : En l'an 8 de notre ère, célèbre et adulé de tous, Ovide est forcé à l'exil par l'empereur Auguste. II doit alors quitter sa famille, ses amis, ses biens, sa carrière de poète. Il ne le sait pas encore mais il ne reviendra jamais à Rome. Durant près de dix ans, il écrit aux siens, à l'empereur ?Auguste puis Tibère, sourds l'un et l'autre à ses appels ?, et ses lettres sont parmi les oeuvres les plus poignantes que la littérature ait produites. Cris de douleur, d'amour, de désespoir, cris de prière et de révolte à l'adresse d'un pouvoir inflexible, ces poèmes épistolaires touchent au coeur tant ils parlent avec respect et justesse de tous les êtres qui ont connu ou connaissent l'exil ? qu'il soit imposé par le pouvoir ou rendu nécessaire pour préserver sa vie. Ces deux recueils constituent, avec Les Héroïdes, un ensemble initialement publié par Actes Sud en 2006 (Lettres d'amour, lettres d'exil, coll. "Thesaurus") pour lequel Danièle Robert, écrivain et traductrice d'Ovide mais aussi de Catulle, Paul Auster, Guido Cavalcanti et Dante, a obtenu le prix Jules-Janin de l'Académie française. Respectueuse de leur prosodie, sa traduction révèle leur force : celle d'être nos parfaits contemporains ? littéraires, émotionnels, et politiques.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,00 € -

Les métamorphoses
OVIDERésumé : Commencée sous le règne d'Auguste, à la charnière du premier siècle de notre ère, l'oeuvre majeure d'Ovide est le plus long poème de l'Antiquité latine et sans aucun doute le plus beau. En quinze livres et près de douze mille vers, Les Métamorphoses racontent comment l'univers, à partir du chaos initial et à travers de multiples épreuves, ruptures et bouleversements, est parvenu à réaliser son unité grâce à la puissance romaine. Epopée monumentale et foisonnante, le poème s'attache aux rapports de haine, d'amour, de pouvoir, de servitude, de violence, de résistance que dieux et humains partagent et qui sont source pour le lecteur à la fois de rêves et d'enseignements. De cette oeuvre fascinante, Actes Sud offrait en 2001 la première traduction intégrale en vers respectueuse de sa prosodie. C'est cette version qui est ici reprise : Danièle Roben, écrivain et traductrice (d'Ovide mais aussi de Catulle, Paul Auster, Cuido Cavalcanti et Dante), y donne à lire et à entendre sa puissance poétique, sa prodigieuse inventivité, sa force de pensée et son charme constant.ÉPUISÉVOIR PRODUIT11,30 €
Du même éditeur
-
The canticle of the birds illustrated by eastern islamic paintings
Selliers Diane deLe Cantique des oiseaux, une épopée mystique Guidés par la huppe de Salomon, les oiseaux, métaphore de l'âme, partent en quête de l'Etre suprême, Sîmorgh, oiseau mythique, manifestation visible du Divin. Par-delà sept vallées, du Désir, de l'Amour, de la Connaissance, de la Plénitude, de l'Unicité, de la Perplexité, du Dénuement et de l'Anéantissement, seuls trente oiseaux parviennent au bout du chemin. Ils ne trouvent en Sîmorgh que le reflet d'eux-mêmes (si morgh signifie " trente oiseaux " en persan), car la divinité, en réalité invisible, se manifeste dans le cour, miroir de l'âme. Les âmes oiseaux comprennent alors qu'il faut s'anéantir soi-même, mourir pour renaître, devenir rien pour devenir Tout. Un répertoire de récits Pour convaincre les oiseaux de prendre leur envol et les soutenir dans leur ascension, la huppe conte des histoires édifiantes, puisées parmi les classiques de la littérature profane et dans le Coran. Madjnoun le fou d'amour, le sultan Mahmud et son page Ayaz, le sheykh San'an amoureux de la princesse chrétienne, Joseph et la femme de Putiphar. 'Attâr transforme ces archétypes en symboles. La beauté de l'être aimé et toutes les beautés du monde deviennent sous sa plume les signes visibles de la beauté de Dieu. 'Attâr, poète de la spiritualité soufie Le poète persan 'Attâr (1158-1221) a embrassé le soufisme, doctrine mystique de l'Islam qui invite l'homme au détachement pour mieux approcher du Divin. 'Attâr a lui-même cheminé, empruntant la voie extatique de l'amour et de l'émotion. Et par la magie de l'évocation poétique, la beauté de sa langue, sa musicalité, sa force d'expression, il parvient à dire l'indicible, à montrer l'invisible et à partager avec chacun cette expérience spirituelle. Un livre universel, au-delà de toute croyance Le Cantique des oiseaux est un récit initiatique par excellence : chacun peut voir dans les oiseaux le reflet de lui-même, à travers le prisme de ses propres expériences, de ses quêtes personnelles et intimes. Chacun peut se perdre dans les vallées pour mieux se retrouver. Il n'est pas besoin de croire pour être saisi par ce poème : ce qu'Attâr exprime résonne et vibre dans tous les cours. La première traduction versifiée intégrale de l'oeuvre d'Attar La traduction d'Afkham Darbandi et de Dick Davis, parue en 1984 chez Penguin Classics, est la première traduction versifiée en anglais de l'oeuvre d'Attâr. Elle a été complétée pour notre édition du prologue et de l'épilogue. De nombreux passages ont été améliorés. Dick Davis est professeur de persan à l'université d'état de l'Ohio. Afkham Darbandi, son épouse, est née à Téhéran en 1948. Une source d'inspiration fondamentale pour les peintres en orient Ouvre vénérée du Bosphore au Gange, Le Cantique des oiseaux a largement influencé la création littéraire et artistique en orient. Du XIVe au XVIIe siècle, les lettrés se sont nourris des motifs allégoriques développés par 'Attâr. A la demande des princes commanditaires, les peintres des grands ateliers d'Iran, de Turquie, ou d'Inde ont illustré 'Attâr et médité profondément son oeuvre, parsemant leurs enluminures d'allusions au Cantique des oiseaux. C'est à la lumière de ce poème que l'on peut comprendre la symbolique profonde de la peinture d'orient. Une iconographie forte en symboles Au-delà de la beauté, la valeur symbolique des ouvres a guidé nos choix iconographiques, afin que chacune des deux cents oeuvres reproduites, par sa résonnance avec le poème, l'éclaire et le magnifie. Les recherches ont été menées au sein des collections publiques et privées d'art islamique en Europe et aux Etats-Unis, mais surtout au Proche et Moyen-Orient. Des collections difficiles d'accès, conservant des trésors rarement reproduits : les musées du Caire, de Bagdad, de Kaboul, la bibliothèque du Golestan et le Musée National en Iran, la bibliothèque du palais Topkapi à Istanbul. La contribution de deux spécialistes : des commentaires indispensables Des commentaires présentés en regard de chaque illustration éclairent la lecture du texte et des oeuvres. Ils mêlent les contributions de Michael Barry, professeur à l'université de Princeton, spécialiste des civilisations de l'Iran et de l'Afghanistan, consultant auprès de la fondation de l'Aga Khan, et de Leili Anvar, normalienne, agrégée et docteur en littérature persane. Ces commentaires révèlent les allégories du poème, précisent ses références au Coran et aux classiques persans, nous aidant à mieux appréhender la pensée d''Attâr. Ils dévoilent également les gloses visuelles que les enluminures offrent du texte, en donnant les clés d'interprétations des ouvres reproduites. Des introductions passionnantes Leili Anvar, dans " L'envol ", introduction au Cantique des oiseaux, nous fait partager ses connaissances sur 'Attâr et la poésie soufie. Elle éclaire le sens profond de ce chef-d'ouvre, composé dans une langue d'une inventivité inouïe par un homme d'une sagesse exemplaire. Michael Barry, dans l'introduction à l'iconographie " Sîmorgh dans le ciel de Perse ", étudie le motif de Sîmorgh, révélant la vivacité des influences successives entre la Perse, la Chine et l'Inde, et rappelle la querelle des arts figuratifs en Islam. Il montre enfin la façon dont les artistes se sont emparés du Cantique des oiseaux et ont peint quelques-unes des plus belles pages de l'art d'orient en s'en inspirant. Des appendices essentiels complètent cet ouvrage de référence Un glossaire des noms communs et des noms propres, une chronologie, une carte et des notices sur les écoles de peintures et les peintres ont été spécialement conçus pour cet ouvrage. Ces annexes accompagnent et prolongent la découverte et la compréhension du poème d''Attâr et des ouvres qui l'illustrent. Les notes du texte donnent les références précises des versets coraniques auxquels 'Attâr fait allusion tout au long de son poème. Pour mieux comprendre ces références sans toutefois altérer le plaisir d'une lecture immédiate du texte, le lecteur pourra retrouver ces versets dans leur intégralité à la fin de l'ouvrage, dans les pages d'annexes.ÉPUISÉVOIR PRODUIT250,00 € -
L'Iliade et Odyssée. Coffret en 2 volumes
HOMERE/PALADINORésumé : "Prince des poètes" selon Platon, "sans rival dans la diction et dans la pensée" selon l'Arioste, Homère, à travers l'Iliade et l'Odyssée, exerce toujours une influence considérable sur notre civilisation. Ces épopées sont des oeuvres fondamentales qui placent l'homme face à son destin. La valeur, l'honneur et la gloire dominent les vingt-quatre chants de l'Iliade ; dans l'Odyssée, Ulysse ose le voyage intérieur, initiatique et solitaire, qui l'entraîne à la recherche de lui-même. Pour la première fois, cette oeuvre est illustrée dans sa totalité. A ces textes fondateurs s'imposaient le regard, l'empreinte d'un artiste dont la culture est à la fois méditerranéenne et universelle, dont la sensibilité répond à celle du poète et dont le trait s'affirme en résonance avec le style homérique. Mimmo Paladino, dessinateur, peintre et sculpteur, a la compréhension, la liberté, la puissance et le souffle qui s'imposaient pour illustrer les épopées d'Homère. Il a ainsi réalisé deux cents oeuvres d'une richesse et d'une diversité remarquables : aquarelle, gouache, crayon, pastel, encre de Chine, collage, grattage, brûlage, feuille d'or... Cette alliance de l'antique et du contemporain provoque à chaque page une émotion nouvelle, un enchantement.ÉPUISÉVOIR PRODUIT310,00 € -
Les aventures d'Alice au pays des merveilles ; De l'autre côté du miroir et de ce qu'Alice y trouva.
Carroll Lewis ; Andrea Pat ; Parisot Henri ; LambrRésumé : Alice au Pays des Merveilles et De l'autre côté du Miroir, récits étroitement liés et complémentaires écrits par Lewis Carroll en 1865 et 1872, entraînent le lecteur dans un monde onirique où Alice, à la frontière mouvante de l'enfance, de l'adolescence et du monde adulte, est confrontée à un univers où règne le désordre absolu. Grâce au regard facétieux du peintre néerlandais Pat Andrea, l'humour en sourdine de Lewis Carroll jaillit : le non-sens prend tout son sens, la démesure ne se mesure plus, les jeux de langage sont cryptés et décryptés. Sous le prisme de Pat Andrea, Alice multiplie ses facettes. Dans cette édition bilingue et annotée, nous suivons pas à pas Alice, Lewis Carroll et Pat Andrea, pénétrons au Pays des Merveilles, traversons le miroir et découvrons combien cette oeuvre littéraire, magnifiée par la vision du peintre, nous touche profondément et nous permet de revenir à notre propre enfance.ÉPUISÉVOIR PRODUIT45,00 € -
La genèse de la Genèse illustrée par l'abstraction. Edition bilingue français-hébreu
Ouaknin Marc-Alain ; Novarina Valère ; Barbereau JRésumé : Laissez-vous surprendre par la nouvelle traduction des onze premiers chapitres de Marc-Alain Ouaknin sublimée par l'abstraction. Le récit de la création du monde, du jardin d'éden, d'Adam et ève, d'Abel et Caïn, du déluge, de la colombe et de la tour de Babel se révèlent soudain d'une modernité insoupçonnée ! Nourri des mythes babyloniens, ce texte fondateur est porteur de thèmes universels, tout à fait contemporains : la liberté, l'amour de soi, l'écoute, le langage, l'accueil de l'étranger, l'éducation, la traduction, la parole donnée, le désir. Il suffit de savoir les décrypter. C'est ce que propose Marc-Alain Ouaknin dans des commentaires qui ponctuent chacun des onze chapitres, en plus des notes de traduction, présentées en fin de volume, qui permettent de cheminer pas à pas et d'éclaircir ce texte souvent énigmatique. En regard de ces onze premiers chapitres de la Genèse, une centaine d'oeuvres abstraites invitent à une lecture intérieure. Des formes et des couleurs, un art libre qui dévoile l'invisible du monde et l'inapparent de la condition humaine. Les oeuvres de soixante-dix artistes de la fin du xixe siècle à nos jours sont rassemblées autour du texte biblique. Malevitch, Kandinsky, Joan Mitchell, Klee, Bang Haï Ja, Sam Francis, Maria-Eva Bergman, Hilma Af Klint et bien d'autres nous invitent à méditer l'obscurité du premier jour, la ruse du serpent, ou l'arc-en-ciel comme signe d'alliance. Chaque oeuvre murmure un récit personnel aux yeux et à l'esprit de celui qui la regarde. Une liberté d'interprétation absolue qui fait de cette lecture une expérience universelle.ÉPUISÉVOIR PRODUIT250,00 €

