
FAUSTUS KELLY
O BRIEN
VAGABONDE
16,00 €
Épuisé
EAN :
9782919067022
| Date de parution | 16/03/2011 |
|---|---|
| Poids | 215g |
| Largeur | 205mm |
Distributor Debug Info
| SKU: | 9782919067022 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
Plus d'informations
| EAN | 9782919067022 |
|---|---|
| Titre | FAUSTUS KELLY |
| ISBN | 2919067028 |
| Auteur | O BRIEN |
| Editeur | VAGABONDE |
| Largeur | 205 |
| Poids | 215 |
| Date de parution | 20110316 |
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Dans la forêt
O'Brien Edna ; Dauzat Pierre-EmmanuelRésumé : Michen est de retour au pays. Celui qui, à dix ans, a volé un fusil, sème la terreur sur son passage. Il rackette, menace, insulte la population, bien trop effrayée par de possibles représailles pour le dénoncer. Enfermé dans sa solitude depuis la mort de sa mère, il ne répond qu'aux voix qui résonnent dans sa tête. Eily, nouvelle venue au village, vient de s'installer avec son fils de quatre ans dans une maison abandonnée au milieu des champs. Sa beauté lumineuse et sa liberté fascinent, en même temps qu'elles suscitent la méfiance. Quand elle disparaît avec l'enfant, on croit d'abord à une fugue... S'inspirant d'un fait divers qui bouleversa un petit village du comté de Clare en 1994, Edna O'Brien nous entraîne au plus près du délire psychotique d'un meurtrier, alternant de manière troublante les points de vue, celui du protagoniste, ceux de l'entourage et ceux de ses victimes, dans un saisissant roman polyphonique, où l'effroi le dispute à la compassion. Edna O'Brien ne finit pas de narrer la beauté et la sauvagerie de cette terre où elle est née. Christine Ferniot, Télérama. Traduit de l'anglais (Irlande) par Pierre-Emmanuel Dauzat.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,65 € -
Stimuler les fabuleux pouvoirs de votre mémoire
O'Brien DominicA l'heure des Smartphones tout-puissants et du multi-tasking, vous avez l'impression de ne plus réussir à vous concentrer ni à mémoriser quoi que ce soit ? Grâce à cet ouvrage basé sur les dernières découvertes, apprenez à stimuler les facultés exceptionnelles de votre cerveau et développez une mémoire extraordinaire. Découvrez : le fonctionnement fascinant de la mémoire : cerveau gauche et cerveau droit, les types de mémoire, la fabrication des souvenirs, les mécanismes de l'apprentissage, les liens entre sommeil, rêve et mémoire... ; les techniques infaillibles pour tout retenir : l'art de l'imagination, associations, observation, méthode du récit, cartes heuristiques, palais de la mémoire... ; des astuces spécifiques pour mémoriser instantanément et en détail tout type d'informations : discours, listes de courses, itinéraires, noms, dates, visages... Inclus : 25 exercices simples pour mettre en pratique les meilleures techniques de mémorisation !ÉPUISÉVOIR PRODUIT18,00 € -

Girl. 1 CD audio MP3
O'Brien Edna ; Cahen Claire ; Saint-Loup Aude de ;Le nouveau roman d'Edna O'Brien laisse pantois. S'inspirant de l'histoire des lycéennes enlevées par Boko Haram en 2014, l'auteure irlandaise se glisse dans la peau d'une adolescente nigériane. Depuis l'irruption d'hommes en armes dans l'enceinte de l'école, on vit avec elle, comme en apnée, le rapt, la traversée de la jungle en camion, l'arrivée dans le camp, les mauvais traitements, et son mariage forcé à un djihadiste - avec pour corollaires le désarroi, la faim, la solitude et la terreur. Le plus difficile commence pourtant quand la protagoniste de ce monologue halluciné parvient à s'évader, avec l'enfant qu'elle a eue en captivité. Celle qui, à sa toute petite fille, fera un soir dans la forêt un aveu déchirant - "Je ne suis pas assez grande pour être ta mère" - finira bien, après des jours de marche, par retrouver les siens. Et comprendre que rien ne sera jamais plus comme avant : dans leur regard, elle est devenue une "femme du bush" , coupable d'avoir souillé le sang de la communauté. Prix Femina spécial 2019 pour l'ensemble de son oeuvre.ÉPUISÉVOIR PRODUIT23,95 €
Du même éditeur
-
LES JOYEUX COMPERES
STEVENSONMais qui a peur des Joyeux Compères?On dira que j'ai retraduit ces Joyeux Compères pour me faire plaisir. C'est certain. Il est non moins certain que ne me font guère plaisir les traductions françaises de ce texte actuellement disponibles.La première, signée Jacques Parsons, publiée aux éditions Complexes à Bruxelles en 1992 sous les titre Les Gais Lurons a, dans la concordance des temps par exemple, l'inimitable parfum de la Wallonie. Elle a été reprise et «bricolée» aux éditions Phébus, où on peut la trouver dans le volume II de l'Intégrale des Nouvelles de Stevenson. Il faut cependant savoir ceci: une traduction bas de gamme, même bricolée, reste ce qu'elle fût, les éditeurs, vraisemblablement victimes de la fatigue, ayant laissé passer des perles comme «il s'arracha à mon étreinte en abandonnant l'épaule de sa veste» pour «la manche de sa veste me resta entre les mains», ou des phrases qui ressemblent aux pièces montées que l'on trouve parfois dans les pâtisseries du vieux Bruxelles, comme: «Il ne fallait pas que ce soit à l'avantage de cet aventurier aux bagues, mais au nôtre, à Mary et à moi, et à ce bénéfice de la bonne, vieille, honnête, bienfaisante famille des Darnaway.»; pour [voir le texte ici traduit], sans parier de ce qui, bien souvent, n'est qu'un indigeste galimatias.La seconde, La Chaussée des Merry Men, signée Mathieu Duplay, publiée en Pléiade en 2005 et reprise dans la collection Folio en 2008, a un titre «tendance» qui peut surprendre, mais on saisit vite l'astuce: rappeler que Stevenson, l'auteur de Treasure Island et de cet autre chef-d'oeuvre, La Noire Arrow, est d'abord un styliste. Ici, sur Aros, règne la curse des Merry Men. L'oncle Gordon, un ancien mariner, est un fana des wrecks. Le neveu cherche le treasure, l'oncle s'adresse à lui en l'appelant «mon ami» («oui, oui, mon ami, j'arrive») et retrouve des vestiges de conversation Grand Siècle («le linge de table sort de l'ordinaire»). On n'est pas très loin du: Mon ami, vous reprendrez bien une tasse de thé?Bref, qui se moque de qui: les traducteurs, les éditeurs, les libraires, les critiques? On ne peut qu'être surpris, en jetant un oeil sur le texte anglais, de s'apercevoir que l'oncle Gordon s'exprime en dialecte écossais, c'est-à-dire dans une langue où le parler ne parle pas. Pas une langue de bois, une langue de roc. Un langage de mort, celui des récifs, et chaque fois que la mer se lève, Gordon Darnaway devient l'un d'eux. Il sait crier, il sait hurler, il sait gronder, mais il ne sait pas parler.Même traduits en wallon ou en langage «tendance», les Joyeux Compères continuent de rugir. Car il faut comprendre que le récit de Stevenson est moins un récit qu'un rugissement, ou un grondement, une danse, un menuet mortel, «une sonate fantastique orchestrée par la mer et les naufrages», l'oncle devenant fou dès lors qu'il s'identifie à l'un de ces récifs diaboliques qui jubilent à chaque naufrage, et la folie devenant d'autant plus perceptible qu'elle se coule plus étroitement dans ce qui est pour la langue dominante (l'anglais que parle le neveu, étudiant à l'université d'Édimbourg) le langage du mal, le dialecte écossais, l'idiome du démon, «le bonome naer» de La Tordue, grimé ici en Noir abandonné par ses compagnons, unique survivant du naufrage.Patrick ReumauxÉPUISÉVOIR PRODUIT9,00 € -
THESEE UNIVERSEL
KRASZNAHORKAIRésumé : Il faut vous dire que l'air pur m'est indispensable et que mon organisme, ayant spontanément contracté une maladie il y a quelques années, ne peut survivre sans lui, c'est pourquoi prendre l'air, et dans mon cas prendre régulièrement l'air, compte tenu de mon rapport personnel avec l'air, est, selon la formule consacrée, vivement recommandé. Je propose donc d'échanger une conférence contre un peu d'air frais, et puisque, à en juger par vos hochements de tête, l'octroi de ces deux promenades ne semble pas vous poser de problème majeur, il ne nous reste plus qu'à éclaircir certains détails sur la nature de la conférence à venir. Devant un mystérieux auditoire, un orateur livre des vues saisissantes sur la condition humaine. Repoussant ses propres limites et celles du langage aux confins de l'hallucination, il entraîne le lecteur dans une troublante confrontation avec les lois de l'imagination. Utilisant le mode narratif du discours, László Krasznahorkai explore dans cette fiction composée de trois mouvements des thèmes fondateurs de la littérature : la tristesse, la révolte, la possession. Face à l'escalade de la peur et du mépris, tel un anatomiste de l'apocalypse des désirs, il tisse une trame burlesque et acérée où l'invention jubilatoire se conjugue aux effets les plus périlleux.ÉPUISÉVOIR PRODUIT13,00 € -
DES REVES ET AUTRES MELANGES
BROWNEDe l'invention verbale chez Thomas Browne & de quelques autres néologistes Entre l'époque où le mot néologisme était encore un néologisme et le jour où le mot archaïsme sera devenu un archaïsme, combien de siècles s'écouleront? Combien de livres passeront sous la presse? Et combien de lexicographes se seront perdus à rechercher un verbe encore inexistant? En 1734, le mot néologisme était un néologisme: il désignait alors, sur un ton dédaigneux, une tendance fautive à abuser des mots nouveaux, si on en croit du moins le Dictionnaire historique de la langue française. Pour évoquer les inventions de la Divine Comédie, l'Enciclopedia Dantesca emploie le mot neo-formazione - une fois traduit en français, le français des docteurs, il désigne la naissance d'un tissu neuf au sein d'un tissu déjà différentié. Trois grands néomistes, néologues, néologistes, néologiens, néologisateurs, ont enrichi la langue anglaise; ainsi William Shakespeare inventa quelque 2 000 mots, John Florio environ un millier et Thomas Browne autour de 800. Les inventions de Browne sont parfois des hapax legomena, autrement dit n'apparaissent qu'une seule fois; cependant, d'autres ont connu une abondante carrière, tant savante que populaire - comme electric et electricity (créés quelques années avant René Descartes), computer au sens de calculateur, ou encore suicide (un siècle avant son apparition en français). Browne invente caliginosity, admiré par George Eliot dans Daniel Deronda, signifiant envahi par le brouillard, sens pour lequel Ambroise Paré avait créé caligineux; il invente feriation (période des vacances), introvenient (qui entre - repris par Thomas Hobbes cinq ans plus tard), ergotism (tendance à ergoter, mot que l'on trouve déjà chez Montaigne, puis chez Balzac). Homme d'un temps où l'on devait nommer les choses, les idées, les actions à mesure qu'on les inventait ou les découvrait, tant par plaisir que par nécessité, Thomas Browne n'a pu s'empêcher de créer des mots nouveaux chaque fois que leur absence se faisait sentir. Et si sa fécondité est évidente par-dessus tout dans Pseudodoxia Epidemica, elle est présente également dans les essais publiés après sa mort: à savoir treize lettres écrites en réponse à des questions posées par Nicholas Bacon, John Evelyn et sir William Dugdale, rassemblées et publiées en 1683, à quoi s'ajoute l'essai intitulé Des Rêves. On y retrouve toute la curiosité de l'Auteur sur les sujets les plus divers: les guirlandes, les poissons mangés par le Christ après sa résurrection, les faucons, les cymbales, la poésie rhopalique, les tumulus (&c).ÉPUISÉVOIR PRODUIT12,00 € -
LE JEU DE LA BAGUE
LAFARGUELe héros de ce livre ? Un homme fait de tous les hommes et qui les vaut tous (mais que pas un ne vaut). Ce qu'il fait est littéralement extraordinaire, ce qu'il dit est inouï. Il va vite ; il était ici ; il n'est déjà plus là. Sa bague le tire en avant : avec elle à son doigt, il n'épouse rien ni personne. Voici un chat et un crapaud rouges, voici Sarah Palin amoureuse, voici un pape beau garçon et quelques fruits, un cycliste ayant une conception exigeante de l'équilibre et la nuit sans fin, menaçante - sans compter les menées du diable. Plongez dans ce feu ! N'en privez pas votre famille ! Jetez-y vos amis !ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,00 €





