Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Les bases de la syntaxe. Syntaxe contrastive, français-langues voisines
Muller Claude
PU BORDEAUX
30,00 €
Épuisé
EAN :9782867814808
La syntaxe est probablement le parent pauvre des publications actuelles de langue française en linguistique. Ce livre doit permettre à son lecteur de découvrir ce qui fait l'ossature des énoncés d'une langue, et la démarche suivie est doublement originale : à l'exposé progressif, et général, des structures et des modes d'organisation, s'ajoute un exposé détaillé des principaux aspects de la syntaxe propre du français, puis un examen sur la même question des solutions d'autres langues. La démarche, concrète et contrastive, permet d'établir et d'illustrer les ressemblances et les différences qui font de chaque langue un objet à la fois familier et singulier. Il ne s'agira donc pas d'une syntaxe universelle, ni même générale, mais d'une syntaxe contrastive prenant pour domaine, à partir du français, des langues géographiquement voisines, allemand, anglais, espagnol, mais aussi occitan, breton ou basque : en somme, quelques-unes de celles que l'on est amené à côtoyer en France et en Europe. Ce choix devrait éviter de mettre au compte de l'exotisme les singularités qu'on pourra constater. Les questions étudiées couvrent les principaux champs d'investigation de la syntaxe de la phrase : construction de la relation du sujet au verbe, syntaxe particulière des pronoms, variations entre actif et passif et dans le domaine des phrases complexes, constructions à mode non conjugué, complétives et relatives. Ainsi conçu, ce livre devrait permettre un accès en profondeur à l'organisation générale et particulière des langues, en évitant l'écueil des conclusions hâtives basées sur l'examen d'une langue unique, comme l'écueil inverse de l'inévitable dispersion des analyses des syntaxes générales. A travers les études de détail, le lecteur pourra sans doute aussi se convaincre de l'inestimable trésor mental que constitue chaque système linguistique, indépendamment de sa plus ou moins grande fortune en termes de reconnaissance institutionnelle ou en nombre de locuteurs.
La chape de plomb tombée sur Napoléon III et le Second Empire, par suite de l'opprobre de l'annexion de l'Alsace-Lorraine à l'Allemagne en 1871, commence à se lever. De nombreux historiens revisitent désormais une période justement réévaluée. Le réexamen touche aussi l'Alsace, une région particulière par sa position de terre-frontière, son kaléidoscope religieux, son bilinguisme. Tout y est pareil qu'en vieille France mais pourtant différent, et ce sont ces différences qui sont étudiées dans cet ouvrage."
Mémoires retrouvées : - celles de centaines de fonctionnaires, des enseignants surtout, soumis par un recyclage intensif aux idées nationales socialistes, contraints d'enseigner dans en Pays de Bade et souvent isolés au fin fond de la Forêt-Noire, - celles des archives badoises et alsaciennes, rescapées elles aussi de la guerre et des destructions. Mesure de germanisation et de nazification accélérées de la vie publique en Alsace entre 1940 et 1945, la Umschulung a jusqu'ici été peu étudiée, surtout en France. Soixante-dix ans après, ces fragiles témoignages, parcelles de mémoire, sont restés vivants dans l'esprit de ceux qui ont vécu cette période noire de notre histoire.
Les tomes 1 et 2 sont structurés chacun en 14 leçons et contiennent environ 600 mots de base. Le tome 1 contient une vingtaine de pages introductives sur la langue coréenne indispensables à connaître. A la fin du chaque tome, se trouvent une dizaine de tableaux de référence en annexe ainsi qu'un répertoire de vocabulaire et un index de grammaire. Chaque leçon contient : dialogues, prononciation, grammaire, vocabulaire et expression, proverbe, exercices avec corrigé, traduction du français en coréen avec corrigé, lecture et compréhension, dictée, fascicule culturel, chanson et /ou poème. Le cahier d'exercices du tome 2 est constitué de 2 parties : des exercices liées à la leçon et des exercices de type TOPIK. Ce manuel est conçu spécialement pour les locuteurs francophones avec une approche axée sur la communication orale. Faciliter l'apprentissage et se révéler efficace dans la pratique, tel est son objectif sans pour autant négliger l'entraînement à la rédaction des phrases simples. Ce double aspect du manuel, oral et écrit, répond à l'attente de l'épreuve du Baccalauréat LV3 et du TOPIK niveau débutant, avec acquisition de quatre compétences de base : parler, écouter, lire, écrire. L'enregistrement audiovisuel des textes et leçons du manuel est accessible en ligne, par un simple " clic ", sur un blog régulièrement mise à jour par l'équipe pédagogique.
Avec 1 200 000 hectares plantés en vignes, l'Espagne possède le plus vaste vignoble du monde et sa production moyenne, supérieure à 40 millions d'hectolitres, n'est dépassée que par celles de la France et de l'Italie. Les vins d'Espagne se caractérisent par leur diversité qui s'explique non seulement par les contrastes climatiques et pédologiques entre les différentes parties de la Péninsule, mais aussi par l'ancienneté de la culture de la vigne dans ce pays dont les habitants ont fait du vin un élément essentiel de leur civilisation. Cet ouvrage met en évidence l'originalité des vins d'Espagne, en retraçant tout d'abord l'histoire de la viticulture et du commerce du vin en Espagne depuis l'Antiquité. Il décrit également, à travers une étude régionale, la situation actuelle des différents vignobles, en particulier de ceux dont les vins jouissent d'une appellation d'origine contrôlée. Il s'intéresse enfin à l'évolution de la production, de la commercialisation et de la consommation du vin en Espagne au cours des dernières décennies.