Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
L’échec du voyage en Chine (1974) de Sollers, Kristeva, Pleynet et Barthes
Meng Qingya
COMPLICITES
15,00 €
Épuisé
EAN :9782351202388
La Révolution culturelle en Chine dure une décennie, de 1966 à 1976. En avril-mai 1974, Philippe Sollers, Julia Kristeva, Marcelin Pleynet et Roland Barthes sont invités par le gouvernement chinois à séjourner en Chine durant trois semaines. Au retour de ce déplacement, encadré par les autorités chinoises et qui a fait polémique en France, les écrivains font preuve d'une troublante discrétion quant à leurs impressions de voyage. Quarante-cinq ans plus tard, Qingya Meng, jeune universitaire chinoise, tente d'interroger l'étrange silence qui entoure ce périple en Chine. L'auteure s'appuie à la fois sur l'étude des oeuvres des voyageurs, et sur le contexte politique de la Chine de Mao. Elle inscrit sa recherche dans une réflexion originale en lien avec la littérature de voyage du XXe siècle. Qingya Meng, née en 1984, est titulaire d'un doctorat de littérature française obtenu en 2018 à l'Université de Montpellier III.
II existe plus de 70000 nouveaux cas de cancer de la prostate par an. Touchant une population plus jeune, il n'en est que plus foudroyant: un homme de 75 ans peut être emporté en six à dix ans, il tue un homme de 45 en moins de cinq ans. La solution la plus répandue, et la plus efficace aujourd'hui, est la chirurgie. Seulement... elle entraîne l'incontinence et une baisse, parfois spectaculaire, de la virilité; symptômes provoquant des troubles psychologiques majeurs chez des hommes atteints de plus en plus jeunes. Comment prévenir, et donc éviter, ce fléau? Comment le dépister? Existe-t-il des traitements évitant la chirurgie et pourquoi compter sur eux? Les hommes attendaient ce livre clef, clair et direct, répondant à un éventail de quatre-vingt questions et apaisant heureusement leurs inquiétudes: l'ablation de la prostate n'est plus nécessaire.
Tan Chade-Meng ; Goh Colin ; Goleman Daniel ; Kaba
Résumé : Et si vous pratiquiez la méditation là où vous passez le plus clair de votre temps, c'est-à-dire au travail ? C'est l'idée qu'a eue Chade-Meng Tan, un des premiers ingénieurs recrutés par Google. Grâce à cette méthode novatrice, ludique et concrète - testée avec succès sur les employés les plus stressés du géant du Web -, décuplez votre concentration et votre créativité, améliorez vos relations avec les autres et connectez-vous enfin à vous-même !
Ce rouleau nous présente le paysage autour du sanctuaire de Tiantong, dans la vallée de Taibai dans le Zhejiang, en se focalisant sur la " Voix sacrée " bordée de pins longue de près de dix kilomètres qui mène au temple. Au milieu de la dense forêt qui conduit au monastère, entre les chaumières qui émergent de-ci de-là, surgissent quelques pèlerins à pied ou à cheval. Avec cette riche végétation (une dizaine d'espèces sont distinguées sur la toile) mêlant le rouge et le vert, ce panorama montagneux respire la fraîcheur et la tranquillité. Conservée par le peintre Shen Zhou puis par le bibliophile Xiang Yuanbian sous les Ming, le tableau passa sous les Qing entre les mains des amateurs d'art Liang Qingbiao et An Qi avant d'entrer dans les collections impériales.
Ce livre est bien plus qu'une étude approfondie sur le rôle de la traduction dans la promotion d'une société durable ; c'est une exploration captivante des liens intrinsèques entre la traduction, la communication en santé et les objectifs de développement durable des Nations Unies pour 2030. Loin d'être simplement un processus linguistique, la traduction est devenue une force motrice cruciale dans des domaines aussi variés que la médecine, la technologie et les sciences humaines. En plongeant dans son essence même, l'auteur explore comment celle-ci façonne les politiques de développement durable, transformant des idées abstraites en actions concrètes. De l'intelligibilité linguistique à la communication médiatique, l'autrice propose des pistes novatrices pour améliorer la qualité des traductions en matière de santé, les positionnant comme des outils puissants d'intervention sociale. Elle présente ici un ouvrage essentiel pour les chercheurs, les professionnels de la santé et tous ceux qui s'intéressent à la convergence entre la traduction, la durabilité et l'équité sociale.
Résumé : Beyrouth, dans les années 1990. Ce sont les dernières années de la guerre civile. Hana, femme de ménage au lycée international est atterrée. Son fils Jad, treize ans, vient de poignarder un de ses camarades à l'aide d'un couteau à huîtres. Le récit est un flash-back. On remonte au début de l'année scolaire pour comprendre ce qui a bien pu motiver Jad. L'enfant est soumis à une pression constante de la part de sa famille, disloquée, et de son pays, meurtri par la guerre. La blessure de Jad entraîne un rapport particulier au monde : l'enfant s'échappe constamment dans ses rêves, il s'isole, il s'identifie aux êtres les plus fragiles : les victimes, les animaux... Son amitié avec son camarade de classe, Raphaël, et avec un vieux pêcheur et sa fille lui permettent de tenir le coup. L'enfant trouvera-t-il les ressources nécessaires pour ne pas sombrer définitivement dans la folie ?
C'était au début des vacances de Noël, un soir vers vingt et une heures, que mon téléphone me rappela soudain l'existence du monde extérieur. Je venais de déposer " L'Ecume des Jours " de Boris Vian, en me demandant ce que j'allais proposer à mes élèves en classe terminale de langues modernes, comme lecture cursive pour le deuxième trimestre. J'hésitais entre " L'Ecume des Jours " de Boris Vian, et " La Mort est mon Métier " de Robert Merle. Si j'optais pour Vian, ce serait un choix poétique, celui du coeur. Si je retenais Merle, ce serait par motivation politique, inspirée par la recrudescence des mouvements néonazis ou négationnistes, ainsi que la montée du racisme et de l'antisémitisme.
... " Oscar se sentait tellement terrassé par les événements qu'il était incapable d'agir. Il semblait tout à coup accepter la tragédie qui le frappait comme une punition méritée du destin, à la fois nécessaire et inéluctable. Comme le dira plus tard l'écrivain américain, Vincent O'Sullivan, Oscar Wilde était un romantique qui, tel un poète maudit forcément condamné au désastre, ... voyait, dans sa coupe pleine à ras bord, le nectar du succès qui se transformait en cendres, au fur et à mesure qu'il la buvait... " . Oscar Wilde (1854-1900) est un homme complexe qui joue avec les apparences, un dandy profond en quête de spiritualité. Mais, toujours en quête d'inspiration nouvelle, le flamboyant écrivain sort de plus en plus souvent pour " festoyer avec les panthères ", au risque de mettre en péril ce qu'il a de plus cher...
Résumé : Hermès, dans la mythologie grecque, est le dieu des voyageurs, des marchands et des voleurs. Hermès évoque aussi une entreprise familiale de six générations, un géant du luxe mondialement connu, réputé entre autres pour sa maroquinerie exclusive et ses iconiques carrés de soie. Une entreprise attachant une grande importance à la tradition et soucieuse d'une éthique protestante. Ce sont souvent des " petites gens ", des artisans d'origine modeste, qui fondent les grandes dynasties avant de tomber dans les oubliettes de l'histoire. En 1821, Thierry Hermes, plus tard Hermès, un jeune sellier allemand né à Krefeld en 1801 et protestant réformé, prend son courage à deux mains, et comme tant d'autres, " monte à Paris " dans l'espoir de réussir. C'est l'aventure de cet audacieux émigrant, fondateur en 1837 de l'entreprise Hermès, et aussi celle de ses ancêtres, que nous souhaitons retracer dans une monographie basée sur des sources généalogiques originelles et plusieurs témoignages oculaires. Rendre hommage à l'artisanat et faire revivre toute une époque en Allemagne et en France, de 1712 dans la région du Rhin inférieur à 1878, l'année du décès de Thierry Hermès à Neuilly-sur-Seine, telle est notre intention.