Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Vers l'Ouest. Un nouveau monde
Jacquin Philippe
GALLIMARD
16,20 €
Épuisé
EAN :9782070530366
Au milieu XIXe siècle, fuyant les crises agricoles et les épidémies, trois cent cinquante mille pionniers parcourent 3 000 km dans la chaleur des plaines et le froid des montagnes Rocheuses vers les terres promises de l'Ouest, de l'Oregon et de la Californie. L'achèvement de la ligne de chemin de fer New York-San Francisco en mai 1869 met fin à la cohorte des chariots sur les pistes poussiéreuses. A la figure du pionnier succède celle du cow-boy. Homme de peine, il convoie vers les gares du Middle West des milliers de vaches, ensuite acheminées vers les abattoirs de Chicago ou de Kansas City. Dans les villes qui ont poussé au milieu de ces espaces démesurés, les shérifs peinent à maintenir l'ordre. Les frères Dalton, Billy the Kid, Jesse James et autres desperados défraient régulièrement la chronique. Philippe Jacquin retrace une page majeure de l'histoire américaine et raconte la naissance de l'Ouest héroïque. Biographie de l'auteur Philippe Jacquin (1942-2002) a été professeur d'anthropologie à l'Université de Lyon-II. Il a notamment publié: Les Indiens blancs, Français et Indiens en Amérique du Nord aux XVIIe et XVIIIe siècles (Payot, 1987), Les Indiens d'Amérique (Flammarion, 1996), La Politique indienne des États-Unis 1830-1890 (Didier Erudition, 1997) et Le Peuple américain (Seuil, 2000). Il a dirigé dans la revue Autrement l'ouvrage collectif Terre indienne (1993). Il a mené des recherches sur les relations entre les Européens et les Indiens à l'époque coloniale, tout en travaillant également sur l'urbanisation et la recomposition identitaire des Indiens en Amérique.
Jacquin Philippe ; Ragon Pierre ; Villiers Patrick
Ces ouvrages proposent pour une part des outils méthodologiques indispensables à la réussite des concours du CAPES et de l?Agrégation, notamment par type d?épreuve; une seconde série s?attache aux programmes spécifiquement proposés aux étudiants et rassemblent des contributions de spécialistes.
Pratique verbale à la fois familière et fondamentale dans les sociétés démocratiques contemporaines, le débat reste paradoxalement peu connu et peu étudié en tant que tel. L'ouvrage propose de plonger au coeur de celte pratique et d'opérer ce travail à deux niveaux étroitement articulés. A un niveau théorique, le débat pose certaines questions aux sciences du langage et à la sociologie de l'action. L'auteur s'attache à y répondre en approchant les pratiques verbales à l'articulation des perspectives textuelle (problématique de l'enchaînement des énoncés) et interactionnelle (problématique des dynamiques au travers desquelles les agents gèrent leur relation). Le caractère multimodal de ces pratiques est également considéré, qu'il s'agisse de l'articulation oral-écrit, du lien entre parole et mimo-gestualité ou encore de la répartition des participants dans l'espace. A un niveau pratique, la spécificité du débat repose sur certains observables qu'il s'agit d'identifier et de décrire et qui permettent de distinguer le débat d'autres formes de comportement, telles que l'anecdote, la discussion ou la dispute. Par l'analyse de nombreux exemples tirés d'interactions publiques, l'ouvrage montre en quoi la pratique de l'argumentation et l'inscription langagière de certaines identités apparaissent contre les deux ressources fondamentales d'accomplissement et de reconnaissance de la pratique du débat.
Résumé : L'histoire de l'ouest américain occupe une place singulière dans les mythes du monde contemporain. Entre l'Eldorado convoité par les conquistadors et les laboratoires high-tech de la Silicon Valley, cette saga de cinq siècles est riche d'une évolution qui prit des millénaires sur l'Ancien Continent. Le destin des Etats-Unis se forgea dans le mouvement qui poussa sur une terra incognita migrants et immigrants depuis le Mississippi jusqu'au Pacifique. Cette dynamique où se mêlent agressivité et esprit messianique se prolonge longtemps après l'ère de l'expansion territoriale. Passé et présent se répondent dans cet ouvrage qui tente de déchiffrer les énigmes d'une immense région dont on perçoit l'unité sous la diversité des paysages et du peuplement. Résistance et renaissance indiennes, rapports conflictuels à l'environnement, pénurie et surabondance, individualisme rugueux et esprit communautaire, anti-intellectualisme et pensée futuriste, autant de dilemmes constamment actualisés. Modèle exporté autour du monde, l'Ouest américain séduit, éblouit, parfois inquiète et exaspère. Reflets ou métaphores ? L'art, le cinéma et la littérature de l'Ouest révèlent ici leurs fonctions évolutives à la lumière de l'Histoire.
Ce volume contient les oeuvres suivantes: Les Souffrances du jeune Werther - Les Affinités électives - Wilhelm Meister: 1° Les années d'apprentissage - 2° Les années de voyage ou les renonçants. Traduit de l'allemand par Bernard Groethuysen, Pierre du Colombier et Blaise Briod, introduction de Bernard Groethuysen. Notes des traducteurs.
4e de couverture : Si saisissant de mouvements, si éclatant d'images, si envoûtant de sonorités arabes que soit le Coran, il reste toujours un langage clair. C'est pourquoi, bien qu'il soit intraduisible, on peut en tenter des traductions. Elles disent au moins le sens de l'étonnante prédication de Mahomet (570-632). Depuis des siècles il n'y avait plus de ces grandes révélations qui réveillent l'humanité et après Mahomet il n'y en aura plus. "Dieu seul est Dieu."Notes Biographiques : Jean Grosjean (1912-2006), ordonné prêtre en 1939, renonce à son sacerdoce après la Seconde Guerre mondiale. Commentateur et traducteur de la Bible, du Coran et des tragédiens grecs, il publie aussi récits et poèmes (Terre du temps, Fils de l'homme, La Gloire). Il devient à partir de 1967 membre du comité de rédaction de La NRF, dont il est l'un des contributeurs réguliers à partir de 1955.
Traduction de l'anglais par Madeleine Rossel, André Parreaux, Lucien Guitard et Pierre Leyris. Édition de Pierre Leyris. Traduction de Souvenirs intimes de David Copperfield sous la direction de Léon Lemonnier, revue et complétée par Francis Ledoux et Pierre Leyris.