Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
SOUVENIR DE BORDEAUX. Edition français-allemand
Hölderlin Friedrich
WILLIAM BLAKE
10,50 €
Épuisé
EAN :9782841030842
Depuis lors, j'ai été en France, et j'ai vu la terre triste, abandonnée, les bergers de la France du Sud, et, ici et là, quelques beautés, hommes et femmes, qui ont grandi dans la peur de douter de la patrie et l'angoisse de la faim. La puissance des éléments, le feu du ciel et le silence des hommes, leur vie dans la nature, leur modestie et leur contentement, m'ont constamment saisi et, comme on le dit des héros, je puis sans doute dire qu'Apollon m'a frappé. Dans les régions qui touchent à la Vendée, ce qu'il y a de sauvage et de guerrier m'a intéressé, le pur viril, en lequel la lumière de la vie paraît immédiatement dans les yeux et dans les membres ; et qui s'éprouve, dans le sentiment de la mort, comme virtuosité, comblant là sa soif de savoir. L'athlétique des gens du Sud, dans les vestiges de l'esprit antique, m'a rendu plus familier l'être véritable des Grecs ; j'ai appris à connaître leur nature, leur sagesse, leur corps, la façon dont ils ont grandi dans leur climat et la règle au moyen de laquelle ils protégeaient leur exubérant génie de la violence de l'élément. "
Né à Lauffen dans le Wurtemberg en 1770, Friedrich Hölderlin devient précepteur après des études au séminaire protestant de Tübingen où il fut le condisciple de Hegel. C'est en 1802 que ses amis commencent à s'apercevoir qu'il sombre doucement dans une folie entrecoupée de moments de grande lucidité. Elle obscurcit le restant de ses jours. Il meurt à Tübingen en 1843.
Résumé : "La présente édition reproduit les Odes, les Elégies et les Hymnes tels qu'ils figurent dans la Bibliothèque de la Pléiade, les seules modifications concernant les traductions d'André du Bouchet, pour lesquelles nous avons tenu compte des retouches apportées dans l'édition du Mercure de France ; d'autre part, pour les hymnes L'Unique et Mnémosyne, nous avons substitué les traductions d'André du Bouchet à celles de la Pléiade. On sait que Hölderlin, qui publia plusieurs poèmes en revue, n'a pas connu avant les années de la folie leur édition en volume. Notre recueil se limite à la période des grands poèmes (1800-1806), pour laquelle nous avons, à la suite de la Pléiade - et en nous conformant au choix de celle-ci au sein des Odes, des Elégies et des Hymnes -, repris le classement par genre de l'édition de Stuttgart." (Note de l'éditeur.)