Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Le journal d'un fou suivi de Le portrait et de La perspective Nevsky
Gogol Nicolas
J'AI LU
2,00 €
Épuisé
EAN :9782290339817
Très court texte (30 pages), cette nouvelle est l'une des plus célèbres de la littérature russe. L'oeuvre de Nicolas Gogol, Le journal d'un fou est un conte absurde dans lequel les personnages étranges laissent peu à peu place à leurs caractères réels, le rire cédant le pas à l'angoisse tout au long de ce journal. Poprichtchine est préposé au taillage des plumes dans un ministère de Saint-Petersbourg. Celui-ci sombre peu à peu dans une douce folie s'imaginant être en Espagne. Rêveurs déracinés et hallucinés les personnages de Gogol appartiennent à une autre réalité de la littérature russe qui n'est assurément pas celle de Tourgueniev, Dostoïevski ou Tolstoï. Agrémenté du Portrait et de La Perspective Nevski, autres récits sur la folie ordinaire de Saint-Petersbourg, cet ouvrage est la preuve éclatante du talent de conteur de Gogol, entre Edgar Allan Poe, Guy de Maupassant et Charles Bukowski. --Florent Mazzoleni
PRÉSENTATION ? Le contexte de l'oeuvre ? Genèse des nouvelles ? Le vertige de l'absurde ? Modes d'irruption de l'étrange ? L'art contre le réel NOUVELLES DE PETERSBOURG Attaché, tel un diable visionnaire, aux pas chancelants de ses personnages, pantins grotesques autant qu'ils sont pathétiques, Gogol parcourt Pétersbourg, transfigurée sous sa plume en un inquiétant théâtre d'ombres. DOSSIER 1. Gogol: des diableries ukrainiennes aux Âmes mortes 2. Pétersbourg, capitale inquiétante 3. L'humour: Sterne et le nez de Tristram Shandy 4. Aspects du récit fantastique 5. Récits de la folie 6. Gogol devant la critique
Pour la première fois en France, la Pléiade réunit en un volume toutes les oeuvres littéraires et théâtrales de Gogol et, parmi le reste de ses écrits, tout ce qui est essentiel pour suivre ou illustrer l'évolution si singulière de l'auteur - de la satire à l'apostolat et du rire au "mysticisme" - et pour en mettre en évidence la continuité, sans recourir nécessairement ou uniquement à des interprétations pathologiques, apocalyptiques ou gratuitement psychanalytiques. Gogol, en tant que père de la nouvelle, du roman et du théâtre russes tels qu'ils se sont imposés après lui dans la littérature universelle, est assez bien connu par de nombreuses traductions (entre lesquelles on n'a eu que la peine de choisir quand on n'a pas eu recours, notamment pour le cycle ukrainien, à des traductions nouvelles). Le Gogol seconde manière, celui du "grand dessein", avec ses ambitions religieuses de réformateur moral de son pays, est beaucoup moins connu : ce sont des traductions inédites que celles des Passages choisis de ma correspondance et de la Confession d'un auteur par José Johannet. Entre ces deux Gogol de style si différent, il y a une profonde mais émouvante unité : c'est elle qui ressort, d'une étape à l'autre, de la composition chronologique et progressive de ce volume. Pour l'illustrer, on s'est référé avant tout au témoignage de l'auteur lui-même dans ses lettres privées, accessoirement au témoignage de ses contemporains, par d'abondantes citations pour lesquelles ont été, à dessein, largement développées la Chronologie et les Notes. C'est ainsi un portrait global et mobile de l'homme et de son oeuvre - rigoureusement inséparables dans son cas, ou plutôt de plus en plus étroitement liés jusqu'au drame final qui les sépare, - une véritable somme du phénomène Gogol, qu'offre ce volume". Michel Aucouturier, 1966.
Résumé : Toute la ville attend avec anxiété l'arrivée d'un inspecteur envoyé incognito par le gouvernement. C'est alors qu'on croit le reconnaître en ce jeune homme pauvre, fraîchement débarqué. L'ensemble des administrés, le gouverneur en tête, s'emploie alors à déployer une hospitalité excessive. Comprenant la méprise, le jeune homme continuera à profiter de cette situation avantageuse...
Comment lui dire : " Je t'aime " ? Comment trouver les mots justes ? Que dire à celles et ceux, amis et famille, qui seront, ce jour tant attendu, les témoins de ce qui nous lie ? L'amour se conjugue à tous les temps et toutes les personnes. Sentiment unique, universel et salvateur, il ne laisse jamais indifférent. Les plus grands écrivains ont cédé à l'envoûtement et saisi leur plume pour décrire cette émotion. Découvrez les plus beaux textes de la Bible et de la littérature dans ce recueil qui vous aidera à exprimer l'intensité de vos sentiments, car ces poèmes et citations disent l'émerveillement, la fièvre et le bonheur d'aimer. Que vous vous mariiez, vous remariiez ou encore que vous vous pacsiez, que la cérémonie soit profane ou sacrée, elle sera célébration de l'amour, tout simplement. Anne Tardy nous présente ici une anthologie des plus beaux textes d'amour écrits par les plus grands auteurs, de saint Augustin à Martin Gray.
Kasser Rodolphe ; Meyer Marvin ; Wurst Gregor ; Bi
Bart D. Firman, spécialiste du christianisme primitif, est directeur du département d'études religieuses et titulaire de la chaire James A. Gray de l'université de Caroline du Nord, à Chapel Hill. François Gaudard, égyptologue et chercheur à l'Institut oriental de l'université de Chicago, est expert en copte et en démotique. Rodolphe Kasser est l'un des plus grands spécialistes mondiaux de langues, dialectes et littérature coptes. Professeur émérite à la faculté des lettres de l'université de Genève, il a publié maints travaux dans le domaine des études coptes et dirigé l'édition de plusieurs codex grecs et coptes.Marvin Meyer, professeur d'études bibliques et chrétiennes, titulaire de la chaire Griset, dirige l'institut A. Schweitzer de l'université Chapman d'Orange, en Californie. Il est l'un des spécialistes les plus renommés du gnosticisme et de la bibliothèque de Nag Hammadi. Gregor Wurst, spécialiste du copte ancien, est professeur d'histoire ecclésiastique et de patristique à l'université d'Augsbourg, en Allemagne.
Les têtes de nains tranchées ont beau s'accumuler sur le parvis de Castral-Roc, celle de Tyrion, meurtrier présumé de Tywin Lannister, son père, semble toujours solidement juchée sur ses deux épaules. Sa s?ur Cersei, désormais régente, ne sait plus qui elle doit haïr le plus: lui ou la petite reine, Margaery, intriguante de basse-cour qui est parvenue à lui ravir le c?ur du futur roi, son fils. Ses man?uvres ont beau être cousues de fil blanc, son joli minois et ses nombreux alliés font d'elle une rivale avec qui il faut compter. Pour autant, Cersei a encore quelques vilains tours dans son sac: ce n'est pas aux vieilles lionnes que l'on apprend à mordre...
Roxane arrive à Paris. Comme bagage, elle n'a que son enthousiasme, sa naïveté, son désir et sa rage d'apprendre le français. Mais la langue française se révèle implacable, une compagne infidèle. «Quelle belle garce cette langue, la plus belle.» Les bribes d'une enfance iranienne troublent son monde parisien. Les souvenirs murmurent tout bas. Elle se découvre un confident mythique : Montesquieu. Elle se raconte et raconte le monde d'aujourd'hui à l'inventeur des Lettres persanes. Dans une écriture où l'imaginaire se confond avec le réel, où la drôlerie et la fantaisie le disputent à la mélancolie et à l'amertume, la vie d'une jeune femme est mise en scène, une femme qui connaît le prix à payer pour ne pas perdre pied face à la réalité. Née en 1967, Chahdortt Djavann vit depuis 1993 à Paris.