Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Traduire la presse. Entraînement à la version anglaise
Gandrillon Daniel
ELLIPSES
11,20 €
Épuisé
EAN :9782729820879
TRADUIRE LA PRESSE - ENTRAINEMENT A LA VERSION ANGLAISE suit le même modèle que l'ouvrage du même nom paru en 1998 mais son contenu est entièrement nouveau: il regroupe 25 chapitres qui traitent chacun d'un grand thème d'actualité et qui comportent du vocabulaire spécifique couvrant les champs lexicaux du domaine social, économique, scientifique, technologique, médical et écologique. Chaque chapitre se présente sous la forme de 20 phrases et d'une version suivie, toutes tirées de la presse britannique et américaine, dont la traduction est proposée en regard. TRADUIRE LA PRESSE - ENTRAINEMENT A LA VERSION ANGLAISE a pour but essentiel de s'entraîner à traduire d'anglais en français, exercice redoutable mais présent dans la plupart des examens et concours, mais il répond aussi à deux autres objectifs: enrichir ses connaissances lexicales et son information sur les sujets abordés, ce qui peut se révéler précieux pour faire des analyses de textes écrites ou orales.TRADUIRE LA PRESSE - ENTRAINEMENT A LA VERSION ANGLAISE s'adresse à tous ceux qui ont à affronter une épreuve de version journalistique et/ou commenter oralement ou par écrit un texte de presse. Il s'adresse donc en particulier aux élèves des classes préparatoires scientifiques et commerciales, mais convient également parfaitement aux étudiants en LEA, DEUG, licence et à ceux qui préparent l'agrégation. Plus généralement, il intéressera tous les passionnés qui aiment le plaisir des mots, qu'ils soient anglais ou français.
Cet ouvrage a pour but de fournir à l'étudiant le vocabulaire et les idées réellement utiles et indispensables pour s'exprimer sur les sujets essentiels du monde d'aujourd'hui. Cet ouvrage se compose de 100 sujets traités sous la forme de chapitres de deux pages et s'articule autour des grands thèmes que l'on rencontre régulièrement dans les médias : les phénomènes de société, l'environnement, l'économie, la politique, la science, la technologie, la santé, le sport et les loisirs. La page de gauche présente une quarantaine de mots et expressions dont l'étudiant est le plus susceptible d'avoir besoin pour parler d'un sujet. La page de droite comporte une quinzaine de phrases qui abordent les différents aspects du sujet et qui sont destinées à lui fournir des pistes de réflexion. Tirées pour la plupart de la presse anglo-saxonne, ces phrases, toutes traduites, permettront à l'étudiant d'enrichir encore ses connaissances linguistiques et lui serviront en même temps d'entraînement à la version anglaise. Cet ouvrage s'adresse en particulier aux élèves des classes préparatoires scientifiques et commerciales, mais sera également très utile aux étudiants en LEA, DEUG, Licence et aux agrégatifs.
Rédigé dans une langue volontairement simple et sans jargon, cet ouvrage s'adresse en priorité à tous ceux qui étudient l'anglais à l'université, en classes préparatoires littéraires, commerciales et scientifiques. Après un chapitre initial consacré aux révisions des bases grammaticales essentielles, il est proposé, dans les huit chapitres suivants, de fournir tous les outils linguistiques dont les étudiants ont besoin pour affronter avec succès les épreuves des examens et concours, à savoir : les clés pour réussir en thème (grâce à l'étude des principes fondamentaux et de 50 difficultés récurrentes mais aussi d'expressions utiles pour le dialogue), les clés pour réussir en version (grâce à l'étude des procédés de traduction et du vocabulaire utile pour la version), les principaux mots outils, les principaux faux amis, les verbes irréguliers, verbes, noms, adjectifs suivis d'une préposition, les expressions utiles pour commenter un article de presse à l'oral, le répertoire alphabétique des erreurs lexico-grammaticales courantes, les mots et expressions récurrents dans la presse.
Le vocabulaire anglais de l'étudiant s'adresse aussi bien aux élèves des classes préparatoires qu'aux étudiants à l'université. Il fournit le bagage lexical indispensable pour comprendre, traduire et commenter des textes de toute nature, qu'ils soient littéraires ou journalistiques. Privilégiant volontairement l'essentiel, il offre un vocabulaire actuel aussi riche, précis et complet que possible pour chaque thème proposé. Il comprend : 260 fiches thématiques réparties en 7 grandes parties : l'être humain (corps, santé, esprit, sentiments, habitat, vêtements, alimentation) ; les activités humaines (travail, sport, loisirs, culture, religion) ; la société (structures de la société, armée, médias, transports, questions sociétales) ; l'éducation, la politique, l'économie ; la planète Terre (la géographie du monde, la nature, les problèmes environnementaux, le temps qui passe) ; notions et fonctions (la cause, la manière, la ressemblance)... Annexes : sons et lumières, sigles courants, mots de liaison, verbes irréguliers, faux amis... Environ 15 000 mots, 4 000 expressions et 500 phrases de mise en contexte.
Pratique de la version journalistique s'adresse à tous les anglicistes, et particulièrement aux préparationnaires des concours aux programmes desquels figure une épreuve de version journalistique, que ce soit à l'écrit ou à l'oral : étudiants en LEA, DEUG, licence, candidats aux épreuves du CAPES, préparationnaires des concours scientifiques et commerciaux. Plus généralement, cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui sont passionnés par l'anglais et ont envie de perfectionner leur pratique et de s'entraîner à traduire pour le plaisir. Pratique de la version journalistique comporte 25 chapitres qui traitent chacun d'un grand thème d'actualité et comprennent du vocabulaire spécifique aux sujets abordés. Chaque chapitre se présente sous la forme de 20 phrases et d'une version suivie d'une quinzaine de lignes extraites de la presse anglaise et américaine.
Présentation de l'éditeur abc FLE vous conduira en 30 leçons au niveau A1-A2 du cadre européen de référence des langues. FLE s'adresse : aux grands débutants adolescents ou adultes aux personnes désirant acquérir les bases du français en vue d'un séjour aux personnes n'ayant plus pratiqué le français depuis longtemps abc FLE comprend : 30 leçons 30 dialogues ou textes enregistrés 160 exercices corrigés 100 fichiers audio à télécharger gratuitement sur le site des éditions ellipses : www.editions-ellipses.fr abc FLE est l'outil idéal pour débuter ou réviser.
Résumé : Vous êtes débutant, faux-débutant en français langue étrangère ? Vous souhaitez apprendre ou réviser le vocabulaire de base du français langue étrangère tout en vous amusant, à votre rythme, en fonction de vos besoins ou de vos envies ? Cet ouvrage est fait pour vous ! Composé de très courtes fiches thématiques illustrées, il vous permettra de découvrir ou de réviser le vocabulaire utile au quotidien en quelques minutes par jour grâce aux nombreux exercices et jeux. Au programme : 60 fiches thématiques (dont 7 dédiées exclusivement à la prononciation), 900 mots et expressions à connaître, 125 exercices et jeux corrigés, 109 fichiers audio à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses.
Résumé : L'année 1492 sonne comme une date majeure dans l'histoire du monde : la rencontre entre l'Europe et le continent américain, sous la bannière dressée par Christophe Colomb. C'est aussi la première mondialisation, c'est-à-dire la possibilité de considérer l'ensemble des terres dans le monde. De ce contact, deux conséquences sont directement appréciées. Le premier retentissement concerne la découverte, pour les Européens, de différents peuples qui semblent vierges de civilisation et de religion. Ces populations constituent autant de brebis égarées à convertir dans la foi catholique, alors que la menace musulmane se fait pressante et les dissensions au sein du christianisme augmentent. La seconde conséquence est l'extension de l'Ancien Monde. Les royaumes d'Espagne et du Portugal sont les premiers à être autorisés, par le pape, à s'installer dans les espaces américains. D'autres grandes puissances européennes, comme les royaumes de France et d'Angleterre et, plus tard, la République des Provinces-Unies, cherchent, au cours du XVIe siècle, à s'implanter dans le Nouveau-Monde, de manière éphémère ou durable. Ce livre retrace les conséquences de cette rencontre, notamment la manière dont les Européens parviennent à s'implanter, parfois après de vaines tentatives, sur un espace de convoitises et de rivalités. Le siècle de la conquête et de l'appropriation des Amériques bouleverse profondément les deux protagonistes, l'Ancien et le Nouveau-Monde. La vision de la conquête à la fin de ce siècle contribue à créer une image persistante des nations conquérantes.