Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
La variation sociale en français. Edition revue et augmentée
Gadet Françoise
OPHRYS
18,95 €
Épuisé
EAN :9782708016910
Etude des usages ordinaires du français actuel Cet ouvrage est consacré à l'étude d'usages ordinaires du français actuel. Abordé ici sous un angle sociolinguistique, le français apparaît aujourd'hui dans une dynamique de modification des pratiques langagières : fragilisation du carcan normatif, expression de nouvelles identités, rôle accru de l'oralité en même temps que nouvelles pratiques d'écriture, hybridation des styles, des registres et des langues. La diversité des façons de parler apparaît surtout liée aux caractéristiques sociales des locuteurs, à leurs activités et leurs interactions, dessinant de nouvelles modalités de communication. La dynamique complexe de facteurs homogénéisants et diversifiants rend difficile toute prédiction sur les évolutions de cette langue, même à court terme. Alternant des études de cas sur le français et des réflexions théoriques et méthodologiques de (socio)linguistique générale, l'ouvrage traite de faits langagiers que ni les sciences sociales ni la linguistique ne sont isolément en mesure d'étudier, et plaide pour la reconnaissance d'un ordre propre du sociolinguistique. Se situant à un carrefour de problématiques qui regardent les usagers de la langue comme des agents, il veut contribuer à dessiner une nouvelle manière de configurer des questions en sciences du langage, sensible à ce qui se construit dans d'autres sciences humaines, comme l'ethnologie ou la sociologie. Cette troisième édition reconfigure les éditions de 2003 et 2007 et les actualise en tenant compte à la fois d'avancées théoriques et descriptives des sciences du langage, sur la macro-syntaxe, sur la relation oral/écrit, sur les effets des contacts de langues, et d'événements sociaux ayant un impact sur la langue française, comme les conséquences de la globalisation ou la situation des banlieues.
Le français parlé par les jeunes fait plus souvent l'objet de clichés (journalistiques ou commerciaux) que de véritables études. En s'appuyant sur des données établies de façon minutieuse, des descriptions rigoureuses et un examen critique des stéréotypes les plus courants, le présent ouvrage permet de saisir à la fois la diversité des parlers jeunes et leur continuité avec les façons de parler des autres locuteurs du français. Les études présentées ici sont menées sur la base du corpus MPF (Multicultural Paris French), nouvellement recueilli en région parisienne en vue d'étudier d'éventuels effets du contact des langues de l'immigration sur le français parlé en région parisienne, en particulier par les jeunes. Constitué d'entretiens dits "de proximité" et d'enregistrements "écologiques" entre pairs, ce corpus fournit des données inédites sur une langue vivante, restée jusqu'à présent peu visible. En s'appuyant sur des exemples issus du corpus, l'ouvrage propose une série de descriptions de cette langue au plan phonique (le prétendu "accent" des jeunes), grammatical (les "écarts" par rapport à la syntaxe standard) et lexical (les mots "nouveaux" employés). Ces observations conduisent tout naturellement à s'interroger sur l'évolution de la langue (les innovations observées préfigurentelles des changements à venir ?) et sur les catégorisations sociologiques (comment les groupes énoncent-ils leur identité ?).
Cet ouvrage est consacré à l'étude des usages ordinaires du français actuel. Abordé ici selon un point de vue sociolinguistique, le français apparaît aujourd'hui dans une dynamique de modification des pratiques langagières: restriction des variétés régionales, fragilisation du carcan normatif, expression d'identités locales, rôle accru de l'oralité mais aussi nouvelles pratiques d'écriture, hybridation des styles, des registres et des langues. La diversification des façons de parler apparaît désormais surtout liée aux caractéristiques sociales des locuteurs, à leurs activités et leurs interactions, dessinant de nouvelles modalités de communication. La dynamique complexe de facteurs homogénéisants et diversifiants rend difficile toute prédiction sur l'évolution vraisemblable de cette langue, même à court terme. Alternant des études de cas sur le français et des réflexions théoriques et méthodologiques de sociolinguistique générale, l'ouvrage aborde des faits langagiers que ni les sciences sociales ni la linguistique ne sont à elles seules en mesure de montrer, et plaide pour la reconnaissance d'un ordre propre du sociolinguistique. Se situant à un carrefour de problématiques qui prennent l'usager de la langue comme acteur et comme principe explicatif, il veut contribuer à dessiner une nouvelle manière de configurer des questions en sciences du langage, sensible à ce qui se construit dans d'autres sciences humaines, comme l'ethnologie ou la sociologie. Cette seconde édition reconfigure profondément la première édition de 2003, en tenant compte à la fois d'avancées théoriques et descriptives récentes de la discipline (sur la macro-syntaxe, sur la différence oral/écrit, ou sur les contacts de langues), et d'événements sociaux (comme l'accentuation du mal-être des banlieues, ou les effets de la globalisation) pouvant avoir un impact sur le français.
Résumé : La linguistique est aujourd'hui une discipline qui produit des modèles sophistiqués pour ce qui constitue son champ par excellence : l'écrit standard, ou une langue plus ou moins neutralisée. Mais la langue quotidienne, telle qu'elle est parlée par des locuteurs réels, qui diffère radicalement de cette langue homogénéisée, n'est que peu prise en considération, car généralement considérée comme fautive, incomplète, pâle reflet de la langue écrite. Le Français ordinaire veut tout d'abord, au carrefour de problématiques socio-linguistique et grammaticale, décrire le français de tous les jours, compte tenu de la variation de locuteur à locuteur ; il veut ensuite s'interroger sur la difficulté d'adapter les outils, aussi bien socio-linguistiques que grammaticaux à un tel objet. Il aborde ensuite, sous les angles phonologique et syntaxique, les tendances caractérisant le français contemporain, par l'examen de problèmes précis, abordés à travers de petits corpus et des situations concrètes. Cette analyse constitue une description détaillée du " français ordinaire ", illustrée de nombreux exemples, mais ne néglige pas les questions de théorie linguistique générale. Françoise Gadet est à l'écoute du " français tel qu'on le parle ", mais aussi des nombreux commentaires et polémiques qu'il a suscités. Cette seconde édition, entièrement revue et augmentée, s'enrichit d'une bibliographie supplémentaire de plus de 120 titres, pour la plupart des travaux récents attestant que ce domaine, si négligé dans l'histoire de la linguistique française, constitue enfin un domaine d'étude à part entière.
Ce livre s'adresse à tous ceux qui veulent revoir les points essentiels de la grammaire grecque, faire le point sur leurs connaissances, ou combler des lacunes… Il contient : 57 fiches qui rappellent de façon simple et rapide les formes et les structures grammaticales, avec divers exemples traduits à l'appui, en page de gauche ; 160 exercices d'application, en page de droite ; tous les corrigés en fin d'ouvrage, pour une vérification immédiate ; quelques renvois à des fiches complémentaires ; un index grammatical.
Extrait de l'introduction«Le petit vocabulaire actuel arabe», lexique bilingue thématique, est un ouvrage d'auto-apprentissage destiné aux apprenants qui après avoir acquis un arabe de base au cours de leur scolarité (au cours ou en fin d'année d'apprentissage de l'arabe), ont besoin de maîtriser un arabe courant dans le cadre de leur vie quotidienne. Il peut être également utilisé en cours aux collèges et lycées ou à l'université pour l'acquisition des expressions de base de la langue arabe et l'étude de certaines structures syntaxique.Les thèmes sont indépendants les uns des autres et de difficultés variables ce qui permet à l'apprenant de commencer par celui qui lui convient: chacun peut être travaillé isolément. La vocalisation (aide à la lecture) des premiers chapitres est quasi-totale. Elle s'estampe au fur et à mesure de l'avancement dans les thèmes. Les phrases et petits textes qui accompagnent chaque thème ne sont pas vocalises. Ils sont une reprise plus ou moins fidèle du lexique qui les précède.Les apprenants qui possèdent un bon niveau trouveront dans cet ouvrage l'occasion de rafraîchir leurs connaissances et de maîtriser les expressions et structures spécifiques. Les thèmes ont été retenus en raison de leur occurrence et de leur immédiateté dans la vie courante. Certains relèvent des préoccupations de chacun. Nous avons retenu également dans ce volume des thèmes de spécialité: environnement, droit, économie, relations internationales ou sciences et techniques.«Le petit vocabulaire actuel arabe» n'est pas un ouvrage de grammaire, encore moins un dictionnaire. Il ne s'agit pas non plus d'une méthode au sens propre du terme mais d'un outil de travail personnel destiné à l'auto-apprentissage ou à l'enseignement. Cet ouvrage a pour but de contribuer à développer, en arabe moderne, une compétence de communication adaptée à différentes situations. Il permet d'exprimer un souhait, de faire valoir un point de vue, de manifester des sentiments ou des opinions dans des domaines de la vie courante. Cet outil permet, en général, d'enrichir les acquis linguistiques et d'améliorer la précision, la variété et la spontanéité de l'expression. Il est à signaler que la liste des mots présentée dans chaque page tient compte de la structuration syntaxique inhérente aux caractéristiques sémantiques liées à l'utilisation de la langue arabe. Bien entendu, nous ne cherchons pas à imposer aux utilisateurs du lexique un seul type de présentations, nous proposons simplement, nous semble-t-il, un fil conducteur pour l'élaboration des énoncés en langue arabe.
Cet ouvrage, composé de 6 unités, permet à l'apprenant faux-débutant de renforcer ses compétences d'écriture et de lecture. Chaque unité du livre contient 3 niveaux progressifs suivant ainsi une pédagogie différenciée : niveau faux-débutant, niveau intermédiaire, niveau confirmé. Chaque niveau propose un apprentissage à la fois adapté et échelonné à travers : des textes, extraits de la littérature moderne ; des exercices qui s'appuient sur les mots pris en contexte ; la traduction des textes et une notice biographique de l'auteur ; un support audio (à télécharger sur le site ophrys.fr) et des dictées pour travailler la compréhension orale de la langue. A la fin de chaque unité, sont précisés les objectifs à atteindre et une auto-évaluation est proposée au lecteur. Cette méthode complète, pédagogique et évolutive, permet à chacun de traverser ces trois niveaux d'apprentissage et de s'améliorer pas à pas en arabe !
Persec Sylvie ; Burgué Jean-Claude ; Bouscaren Jan
Une grammaire claire et complète qui a fait ses preuves. Niveau B2 à C1 du Cadre européen. Nouveaux exercices. Tests de niveau B2 et C1. 4 tests complets (niveaux B2, B2+, C1, C1+) avec leurs corrigés. Ce livre s'adresse aux étudiants de l'enseignement supérieur et de classes préparatoires. Il propose une approche raisonnée de la grammaire anglaise. Cette nouvelle édition révisée et augmentée permet à ceux qui le souhaitent de se préparer aux formes d'évaluation pratiquées dans les certifications internationales. Les exercices comprennent : des thèmes construits (textes suivis ou phrases indépendantes), des énoncés à compléter ou à transformer, des questions à choix multiples. Le vocabulaire utilisé dans les exercices est principalement emprunté à la presse. On trouvera aussi : des listes de mots-outils particulièrement utiles (conjonctions, adverbes, etc.), des tableaux récapitulatifs traitant en particulier des "problèmes de traduction", un glossaire des termes utilisés, un index. Les corrigés des exercices sont publiés dans un livret annexe. Les 4 tests de niveau complets sont corrigés en fin d'ouvrage.