Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
La fondation de l'abbaye de Vaucelles. Edition bilingue français-latin
FOULQUES DE CAMBRAI
BELLES LETTRES
45,00 €
Épuisé
EAN :9782251343075
Malgré l'abondance des sources relatives au monde monastique médiéval, les descriptions concrètes, quotidiennes, presque prises sur le vif, de la vie des moines sont relativement rares. Le texte édité par B. -M. Tock comble cette lacune. Il s'agit d'un document exceptionnel qui avait échappé jusqu'à présent, sinon à l'attention des historiens pré-révolutionnaires, du moins aux travaux du XIXe et du XXe siècle. Intitulé Fundatio abbatiae de Valcellis, il porte sur l'histoire de l'abbaye cistercienne de Vaucelles, près de Cambrai, sous son premier abbé (1132-1151). Fondée en 1132 à une quinzaine de kilomètres au sud de Cambrai, dans la vallée de l'Escaut, cette abbaye était jusqu'à présent essentiellement connue grâce à son très riche fonds d'archives (176 actes pour le XIIe siècle, éditées par B. -M. Tock en 2010). La Fundatio abbatiae de Valcellis apporte de nombreux renseignements neufs sur l'histoire de cette abbaye, et plus largement sur la vie cistercienne dans les décennies 1130 et 1140. Le texte complet de cette oeuvre rédigée vers la fin du XIIe siècle n'est plus connu de nos jours que par un seul manuscrit, qui date du XVIIIe siècle et est très hétérogène (Cambrai, Médiathèque Municipale, ms. 975). Le nom de l'auteur n'est pas transmis, mais divers indices permettent de l'identifier : il s'agit du moine Foulques de Cambrai, ancien responsable du scriptorium, qui était en 1190 le seul survivant des moines présents à la dédicace de l'église, en 1149. Le titre de l'oeuvre est trompeur le récit de la fondation est très succinct (§ 1-3). Cette Fundatio est surtout riche de très nombreux autres renseignements. A propos de l'abbaye de Vaucelles bien sûr, mais plus encore au sujet de son premier abbé, Raoul de Marston. L'auteur commence par décrire brièvement sa vie, sa conversion et son arrivée à Vaucelles (§ 4), puis insiste sur sa bonne réputation (§ 5), souligne les débuts de la construction de l'église (§ 6), précise que Raoul construisit deux granges et qu'il eut au total 107 moines profès sous ses ordres (§ 7). Il raconte ensuite assez longuement les deux fondations réalisées en Angleterre et au pays de Galles par Vaucelles (§ 8-12). L'auteur de la Fundatio poursuit avec un passage absolument exceptionnel : il donne, après quelques explications liminaires, la liste nominative des moines et des convers entrés à l'abbaye sous l'abbé Raoul, avec, de manière un peu aléatoire, des indications sur l'origine géographique, le grade ecclésiastique, les fonctions exercées, la date de la mort, les livres copiés (§ 13-21). Suivent des développements sur l'observance de la Règle (§ 22-31, 54-56) et les coutumes monastiques (§ 60-74), sur la pratique eucharistique (§ 32-46), sur le rapport qu'entretenait l'abbé avec les bienfaiteurs de l'abbaye (§ 47-53, 57-59). L'auteur décrit aussi la dédicace de l'église en 1149, avec notamment une liste des reliques insérées dans chacun des autels (§ 75-82). S'ensuit une discussion les pratiques liturgiques (§ 83-85). Le texte se termine par un portrait du successeur de Raoul, l'abbé Richard (§ 86), bizarrement placé avant le récit de la mort de Raoul (§ 87), et un commentaire final sur la manière dont celui-ci exerçait son abbatiat (§ 86-88). La Fundatio abbatiae de Valcellis est, dans la typologie des sources monastiques, un document rare dont l'édition et la traduction s'adressent à tous ceux qui s'intéressent à l'histoire monastique, mais aussi à l'histoire économique ou à l'histoire des mentalités.
Faulques Julie ; Mathy Vincent ; Bureau Aline ; Pe
Prêts à suivre les histoires trépidantes de trois PETITS POUCETS très malins, les enfants ? Attention, ça va secouer ! Allez, c'est parti ! Le petit Poucet. Poucette. Tom Pouce.
L'enfant suit avec son doigt le chemin tracé en creux et se promène sur chaque page. Sous les flaps qu'il rencontre, se cache un animal ou un végétal marin. Tout autour, les illustrations fourmillent de détails. Une lecture ludique et active pour appréhender le monde et observer autour de soi... du bout des doigts ! Notions d'apprentissage : - découverte du monde - apprentissage du vocabulaire de la nature - éveiller la curiosité par la manipulation des flaps
Résumé : Faire l'histoire de peuples et de pays qui jusqu'au XVIIIe siècle ont tout ignoré de l'Inde et des Indes, et dont beaucoup ont ignoré l'idée même de l'histoire, tel est le pari de ce livre. En 1888, John Strachey écrivait dans son India : "Il n'y a pas, et il n'y a jamais eu d'Inde, ou même un pays, l'Inde, qui, selon les idées européennes, aurait possédé quelque unité, physique, politique, sociale ou religieuse." L'inde était un artefact crée par l'impérialisme européen. Cela était vrai à la fin du XIXe siècle et pour le passé, mais aujourd'hui l'inde, partie des Indes, existe : être indien est à la fois une réalité et une prétention ; c'est aussi une exclusion, dont témoignent les violents débats historiques qui passionnent l'Asie du Sud. Pour retracer la longue histoire de ce pays promis à devenir une des grandes puissances du monde, Michel Angot réussit un véritable tour de force : embrasser plusieurs milliers d'années et un espace aux dimensions de l'Europe, avoir recours aux sources les plus étendues et tenir ensemble les traces du temps, de l'Antiquité à nos jours, qui font de cette histoire une fabrique de l'Histoire.
Résumé : "Ce livre parle avant tout d'amour : le grec ancien a été l'histoire la plus longue et la plus belle de toute ma vie. Peu importe que vous connaissiez le grec ou non. Si c'est le cas, je vous dévoilerai des caractéristiques de cette langue dont personne ne vous a parlé au lycée, quand on vous demandait d'apprendre par coeur conjugaisons et déclinaisons. Si ce n'est pas le cas, c'est encore mieux. Votre curiosité sera comme une page blanche à remplir. Qui que vous soyez, cette langue recèle des manières de s'exprimer qui vous permettront de vous sentir chez vous, de formuler des mots et des idées qui ne trouvent pas d'expression exacte dans notre langue." Le grec est une langue géniale : voici neuf bonnes raisons d'en tomber éperdument amoureux.
Pourquoi le monde semble-t-il se détraquer ?Pourquoi, sans raison apparente, un sentiment de désespoir et de frustration se répand-il partout ?Pourquoi, dans les pires moments, entend-on ce nom, sans visage et sans origine ?QUI EST JOHN GALT ?Atlas Shrugged a été traduit en dix-sept langues et est le livre le plus influent aux États-Unis après la Bible.Le voici enfin disponible en version poche.Table des matières : Première partie. ? Non contradictionChapitre premier. ? Le thèmeChapitre II. ? La chaîneChapitre III. ? Le haut et le basChapitre IV. ? Les moteurs immobilesChapitre V. ? L?apothéose des d?AnconiaChapitre VI. ? À but non lucratifChapitre VII. ? Exploitants et exploitésChapitre VIII. ? La John Galt LineChapitre IX. ? Le sacré et le profaneChapitre X. ? La Torche de WyattDeuxième partie. ? Ou bien-ou bienChapitre XI. ? L?homme qui était chez lui sur la terreChapitre XII. ? La foire d?empoigneChapitre XIII. ? Chantage virtuelChapitre XIV. ? Victime consentanteChapitre XV. ? Compte à découvertChapitre XVI. ? Le métal miracleChapitre XVII. ? Le moratoire sur les cerveauxChapitre XVIII. ? Au nom de notre amourChapitre XIX. ? Un visage sans souffrance, sans peur et sans culpabilitéChapitre XX. ? Le signe du dollarTroisième partie. ? A est AChapitre XXI. ? AtlantisChapitre XXII. ? L?utopie de la cupiditéChapitre XXIII. ? Contre la cupiditéChapitre XXIV. ? Contre la vieChapitre XXV. ? Les gardiens de leurs frèresChapitre XXVI. ? Le Concerto de la délivranceChapitre XXVII. ? « C?est John Galt qui vous parle »Chapitre XXVIII. ? L?égoïsteChapitre XXIX. ? Le générateurChapitre XXX. ? Au nom de ce qu?il y a de meilleur en nousNotes Biographiques : La vie d'AynRand, philosophe et romancière, fut aussi iconoclaste et tumultueuse que l'?uvre. Née en Russie, elle fuit celle-ci après la révolution bolchévique et émigre aux États-Unis où elle commence une carrière de scénariste à Hollywood avant d'écrire deux best-sellers, The Fountainhead (La source vive, Plon, 1999) et Atlas Shrugged. Sophie Bastide-Foltz a notamment traduit aux éditions Florent Massot The Gentleman, Martin Booth, (Angleterre) 2010 ; chez Actes Sud Thé au Trèfle, Ciaran Carson, (Irlande) 2004, Il faut marier Anita, Anita Jain, (Inde) 2010 ainsi que, aux éditions Joëlle Losfeld/ Gallimard L'Ange de Pierre (réédition), Margaret Laurence (Canada) 2007 et Les Devins, Margaret Laurence, 2010. Extrait : « Il se revit un soir assis, ou plutôt effondré sur son bureau. Il était tard, ses employés étaient partis ; il pouvait donc s?abandonner au repos en paix, sans témoin. Il était épuisé. Comme s?il avait mené une course d?endurance contre lui-même, comme si la fatigue négligée durant toutes ces années s?était abattue sur lui d?un coup, le terrassant sur son bureau. Il n?avait plus qu?un désir : ne plus bouger. Il n?avait plus la force d?éprouver quoi que ce soit ? pas même la douleur. Il avait brûlé la chandelle par les deux bouts, allumé tant de feux, mis tant de choses en chantier. Qui lui fournirait l?étincelle dont il avait besoin, maintenant qu?il se sentait incapable de se relever ? Il s?interrogea : Qui lui avait donné l?impulsion au départ, qui lui avait donné envie de continuer ? Puis il releva la tête. Lentement, au prix du plus grand effort de sa vie, il se redressa et finit pas s?asseoir bien droit, soutenu seulement par sa main sur le bureau et son bras qui tremblait. Jamais plus il ne se reposa ces questions. »
Ouaknin Marc-Alain ; Werndorfer Gilbert ; Cahen Sa
Biographie de l'auteur Rabbin et docteur en philosophie ; Directeur du Centre de recherches et d'études juives Aleph, à Paris (en 1989) ; Professeur de philosophie et de littérature comparée, associé à l'Université de Bar-Ilan, Israël (en 2003)EditeurTraduisit de l'hébreu et de l'allemand en français