
Cahiers Evangile N° 157, septembre 2011 : Traduire la bible en français
Traduire la Bible en français. "Traduction/Trahison" entend-on parfois. Un francophone non bilingue ne pourrait donc entrer dans l'oeuvre de Shakespeare, de Dante ou de Dostoïevski ? Hors l'hébreu et le grec, un croyant, juif ou chrétien, ne pourrait entendre la vérité de la Parole de Dieu dans les "Ecritures saintes"? Une première réflexion sur le dialogue des langues conduit à relever les points forts de traductions anciennes (Septante, Vulgate, Luther) et modernes (Segond, Jérusalem etc.). L'atelier du traducteur s'ouvre alors sur les questions des passages entre langue source et langue cible, sur les rapports du texte et du "paratexte", sur la communauté de lecture qui s'établit.
| SKU: | 9772204391604 |
| wmi_id_distributeur: | 26005000 |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9772204391604 |
|---|---|
| Titre | Cahiers Evangile N° 157, septembre 2011 : Traduire la bible en français |
| Auteur | COL CAHIERS EVANGILE |
| Editeur | CERF |
| Largeur | 180 |
| Poids | 125 |
| Date de parution | 20111020 |
| Nombre de pages | 72,00 € |




