Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Le livre de Catulle de Vérone. Catulli Veronensis Liber
CATULLE
ACTES SUD
25,40 €
Épuisé
EAN :9782742748037
Si on a longtemps privilégié le Catulle des épigrammes et des 'invectives sexuelles', cette nouvelle traduction devrait permettre de (re)découvrir sa puissance lyrique et satirique. L'appareil critique met en évidence l'originalité de sa langue et l'influence du poète sur la poésie latine.Notes Biographiques : Écrivain (Les Chants de l'aube de Lady Day, Le Foulard d'Orphée, aux éditions le temps qu'il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix ¿Laure-Bataillon¿ classique 2003 pour la traduction des Écrits érotiques d'Ovide (Actes Sud, coll. ¿Thesaurus¿) dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, Les Métamorphoses et Lettres d'amour, lettres d'exil (Prix de traduction 2007 de l'Académie française). Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l'édition critique de Rime de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde). Danièle Robert est la traductrice de l'?uvre poétique complète de Paul Auster (Disparitions, Actes Sud, 2004).
Résumé : " Catulle, amant que notre extase écoute ", comme dit Victor Hugo, est mort à trente ans. Sa brève existence (83-53 av. J.-C.) fut placée tout autant sous la protection des Muses que sous le signe d'Eros. Le poète aimait l'amour sous toutes ses formes. Se souvenant de Sappho, il clame sa dévotion pour Lesbie, femme aimée autant que haïe, sans manquer d'évoquer avec crudité ses propres amours homosexuelles. Ses poèmes mêlent tendresse et obscénité, vulgarité et raffinement, dans des vers audacieusement ciselés qui demeurent sans équivalent au sein de la littérature latine. Ces poésies choisies parmi son oeuvre, Carmina, célèbrent les passions dans ce qu'elles ont de plus trivial et de plus pur.
Résumé : Féru de culture grecque et des manières alexandrines, amant passionné des registres extrêmes du langage, le jeune Catulle de Vérone fait briller d'un éclat subtil l'esprit de la "nouvelle poésie" à Rome. Explorant la rhétorique de l'éloge et du blâme, il habite le sensible, invente "sa" Lesbia, figure bien-aimée qui hante ses vers, en des procédés très proches des expériences du lyrisme moderne. La traduction nouvelle et les lectures interprétatives ici proposées visent à révéler la complexité de l'écriture catullienne, où s'entremêlent audaces poétiques et subtiles analyses des passions. Ces différents aspects sont examinés dans leur contexte et confrontés aux enjeux éthiques et esthétiques de la Rome républicaine.
Ses parodies de procès montrent tour à tour l'inexorable perversité des femmes ou à l'inverse la foi remarquable dans un amour réciproque et inconditionnel. Il pointe aussi du doigt les caprices des puissants en les poussant jusqu'à l'absurdité. 6 contes.
Biographie de l'auteur Née en 1962, Yoko Ogawa a obtenu en 1988 le prix Kaien pour son premier roman, puis le prestigieux prix Akutagawa en 1991. Son oeuvre, traduite dans le monde entier, est publiée en France par Actes Sud.
Marie a vingt-cinq ans. Un soir de fête, coup de foudre, nuit d?amour et le lendemain? Elle se retrouve douze ans plus tard, mariée, des enfants et plus un seul souvenir de ces années perdues. Cauchemar, angoisse? Elle doit assumer sa grande famille et accepter que l?homme qu?elle a rencontré la veille vit avec elle depuis douze ans et ne se doute pas du trou de mémoire dans lequel elle a été précipitée. Pour fuir le monde médical et ses questions, elle choisit de ne rien dire et devient secrètement l?enquêtrice de la vie d?une autre. Ou plutôt de sa propre vie. C?est avec une énergie virevoltante et un optimisme rafraîchissant que Frédérique Deghelt a composé ce roman plein de suspense sur l?amour et le temps qui passe, sur les rêves des jeunes filles confrontés au quotidien et à la force des choix qui déterminent l?existence.
Une dramatique vérité familiale dévoilée par deux jeunes gens dans une maison-mausolée élevée à la mémoire de ceux qui ont péri dans un incendie. Etrange et obsédant. Prix polar international de Cognac 2010.Notes Biographiques : Né en 1958 à Osaka, Keigo Higashino est l'une des figures majeures du roman policier japonais. Son oeuvre, composée d'une soixantaine de romans et d'une vingtaine de recueils de nouvelles, connait un succès considérable. Plus d'une vingtaine de ses ouvrages ont été porté à l'écran et il a remporté de nombreux prix littéraires dont le prestigieux prix Edogawa Rampo ainsi que le prix du meilleur roman international du Festival Polar de Cognac 2010 pour La maison où je suis mort autrefois. Le Nouveau est son neuvième roman à paraître dans la collection "Actes Noirs".
La Hague? Ici on dit que le vent est parfois tellement fort qu?il arrache les ailes des papillons. C?est sur cette terre âpre, ce bout du monde en pointe du Cotentin, que la narratrice en deuil de son compagnon est venue se réfugier depuis l?automne. Employée par le Centre ornithologique, elle arpente les landes, observe les falaises et leurs oiseaux migrateurs. La première fois qu?elle voit Lambert, c?est un jour de grande tempête. Sur la plage dévastée, la vieille Nan, que tout le monde craint et dit à moitié folle, croit reconnaître en lui le visage d?un certain Michel. D?autres, au village, ont pour lui des regards étranges. Comme Lili, au comptoir de son bar, ou son père, l?ancien gardien de phare. Une photo disparaît, de vieux jouets réapparaissent. L?histoire de Lambert intrigue la narratrice et l?homme l?attire. En veut-il à la mer ou à ses semblables? Dans les lamentations obsédantes du vent, chacun semble avoir quelque chose à taire.