Notre site web sera en maintenance ce mardi 3 février après-midi. Les commandes enregistrées ne subirons pas de retard de traitement.
Cent petites histoires d'amour
Bille Stéphanie-Corinna
GALLIMARD
17,50 €
Épuisé
EAN :9782070291755
Les cent textes du recueil, dont chacun a l'éblouissante brièveté d'un poème en prose, sont autant d'éclairs de passion, de désirs d'amour à peine exprimés, de fables aux paroles légères, de gestes, d'élan, de nostalgies sensuelles, d'ivresses intimes, dont l'auteur lui-même est toujours le centre délicat et mouvant. Elle prie, elle rêve, elle se promène dans des vergers brumeux, elle suit les chemins de montagne de son pays natal, elle est tour à tour une petite fille, un oiseau, une maison, un pin, un archange, un nuage. Elle aime un homme, elle quitte un homme, elle dort, elle songe à la mort. Et pourtant elle vit sauvagement au moyen de ses cinq sens toujours à l'affût et comme électrisés par un sens de plus, celui qui ouvre au lecteur les portes magiques de la Nature et de l'amour.
Deux récits qui ont pour théâtre le Valais, l'un au XVIII ? siècle, l'autre à l'orée de 1900, et pour héroïnes le premier une petite fille, le second une adolescente. Le premier est noir et tragique. Le second, tremblant et grave, débouche sur le bonheur. Emerentia 1713 est l'histoire d'une enfant qui a existé. Son père est un seigneur et sa mère une simple paysanne. La mère meurt, le père se remarie avec une grande dame qui place la petite fille chez le curé doyen d'un village, renommé pour la fermeté de sa foi. Elle a sept ans. Elle refuse de réciter ses prières, elle hait le Bon Dieu qui lui a enlevé sa mère. Ni le fouet tous les jours, ni le pain sec, ni les vêtements de pénitence, ni les humiliations publiques ne la changeront. Elle n'aime que les animaux et les arbres. Elle apprivoise les pigeons et les truites, les crapauds et les couleuvres, tout le village la croit sorcière - sauf les enfants. Rien ne viendra à bout de son refus, que la mort. Virginia 1891 présente une petite paysanne pauvre que l'on place à quinze ans comme bonne dans un château voisin. La jeune maîtresse, douce et généreuse, suscite l'admiration et la ferveur de Virginia, qui doit s'occuper du petit garçon d'un an, puis de la petite fille qui va naître. Le maître, Monsieur, est peintre à ses heures. Il prend Virginia pour modèle, tombe amoureux. Elle l'aime aussi et, quand on la renvoie chez elle, elle dépérit. Il y a entre ces deux êtres tout ce que comporte d'innocence et de trouble la passion véritable. Un jour on demandera à l'adolescente de revenir... S. Corinna Bille sait peindre avec un art très simple ces âmes passionnées, le décor des montagnes, les préjugés de jadis, le malheur de certaines enfances, en ce temps-là.
Une mystérieuse balade en traîneau, un monstre velu aux griffes acérées, un gentil géant sous un masque effrayant...Nous voilà au coeur du Valais, dans les histoires de S. Corinna Bille, qui a tant aimé la nature et les coutumes inspirantes de ce canton.La Petite bibliothèque de Corinna est une initiative heureuse: revisiter l'oeuvre d'une femme qui a emporté avec elle un peu de son mystère. Chacun de ses textes est comme la chambre d'un château merveilleux et secret.S. Corinna Bille aimait les poupées, les jouets, les pièces de théâtre, les traditions locales, la nature dans sa beauté et ses extravagances.Sylvie Neeman, écrivaine, a choisi des thèmes pour regrouper ces petits joyaux littéraires.La collection compte dix livres.4e de couverture : Une mystérieuse balade en traîneau, un monstre velu aux griffes acérées, un gentil géant sous un masque effrayant...Nous voilà au coeur du Valais, dans les histoires de S. Corinna Bille, qui a tant aimé la nature et les coutumes inspirantes de ce canton.La Petite bibliothèque de Corinna est une initiative heureuse: revisiter l'oeuvre d'une femme qui a emporté avec elle un peu de son mystère. Chacun de ses textes est comme la chambre d'un château merveilleux et secret.S. Corinna Bille aimait les poupées, les jouets, les pièces de théâtre, les traditions locales, la nature dans sa beauté et ses extravagances.Sylvie Neeman, écrivaine, a choisi des thèmes pour regrouper ces petits joyaux littéraires.La collection compte dix livres.
Le cadre de Verscio, des Centovalli, du Teatro Dimitri, les histoires de marionnettes et cette famille de clowns avec six ou sept enfants vivant dans de vastes maisons extraordinaires, tout ça me plaît tellement que j'ai inventé un nouveau Pinocchio, mais qui est fille et clownesse. " S. Corinna Bille
Il neige dans le plus haut village de l'Europe et Corinna Bille raconte à ses enfants Le Mystère du Monstre. Elle a vécu tout près, dans l'ombre de la dernière Bête qui rôdait dans les forêts du Valais, agile, invisible et féroce. Elle dévore, Elle se moque des pièges, Elle se joue des gendarmes jusqu'à ce qu'une nuit au clair de lune... Clac! Tous les détails de l'histoire sont vrais. Un certain sourire mais quelle peur!
4e de couverture : Si saisissant de mouvements, si éclatant d'images, si envoûtant de sonorités arabes que soit le Coran, il reste toujours un langage clair. C'est pourquoi, bien qu'il soit intraduisible, on peut en tenter des traductions. Elles disent au moins le sens de l'étonnante prédication de Mahomet (570-632). Depuis des siècles il n'y avait plus de ces grandes révélations qui réveillent l'humanité et après Mahomet il n'y en aura plus. "Dieu seul est Dieu."Notes Biographiques : Jean Grosjean (1912-2006), ordonné prêtre en 1939, renonce à son sacerdoce après la Seconde Guerre mondiale. Commentateur et traducteur de la Bible, du Coran et des tragédiens grecs, il publie aussi récits et poèmes (Terre du temps, Fils de l'homme, La Gloire). Il devient à partir de 1967 membre du comité de rédaction de La NRF, dont il est l'un des contributeurs réguliers à partir de 1955.
Né en 1265, Dante Alighieri participe à l'administration de Florence, sa ville natale, mais en est banni après une prise de position contre la politique du pape Boniface VIII. Il finit ses jours en exil à Vérone et à Lucques, puis à Ravenne où il meurt en 1321.
Traduction de l'anglais par Madeleine Rossel, André Parreaux, Lucien Guitard et Pierre Leyris. Édition de Pierre Leyris. Traduction de Souvenirs intimes de David Copperfield sous la direction de Léon Lemonnier, revue et complétée par Francis Ledoux et Pierre Leyris.