
Les Pousse-Pions
Aubert Marion
ACTES SUD
10,20 €
Épuisé
EAN :
9782742739707
La pièce est une reconstitution fidèle et festive de la vie des Pousse-Pions, leurs travers et leur langage, leurs us et coutumes, leurs cérémonies funèbres et diverses péripéties. Société minuscule d'outre-lieu, d'outre temps, mais quelquefois d'ici, souvent de maintenant, les Pousse-Pions voyagent à travers la carte de Tendre. Mais la carte est gondolée, racornie par la grande tempête et leur parcours est jalonné de bosses. Les Pousse-Pions patinent, se bousculent, piétinent et ce jusqu'à l'issue la plus ultime.
Distributor Debug Info
| SKU: | 9782742739707 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | No (Out of Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | No (Out of Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
Plus d'informations
| EAN | 9782742739707 |
|---|---|
| Titre | Les Pousse-Pions |
| Auteur | Aubert Marion |
| Editeur | ACTES SUD |
| Largeur | 150 |
| Poids | 100 |
| Date de parution | 20021003 |
| Nombre de pages | 68,00 € |
Découvrez également
Policiers
Romance contemporaine
Littérature étrangère
Littérature anglo-saxonne
Littérature française
Pléiade
Littérature belge
Ecrivains voyageurs
Littérature sentimentale
Romans historiques
Littérature en V.O.
Livres audio
Poche
Terroir
Poésie
Essais et critique littéraire
Langue française
Science-fiction-fantasy
Fantasy-Fantastique
dans
Littérature
Pourquoi choisir Molière ?
Efficacité et rapidité Commandé avant 16h livré demain
Économique et pratique Livraison à domicile dès 5,10 €
Facile et sans frais Retrait gratuit en magasin
Sécurité et tranquillité Paiement 100 % sécurisé
Disponibilité et écoute Contactez-nous sur WhatsApp
Du même auteur
-

Orgueil, poursuite et décapitation. Comédie hystérique et familiale
Aubert MarionSont morcelés dans cette pièce onze chapitres: 1. Scènes de la vie quotidienne, 2. Scènes de la vie conjugale, 3. Scène de la vie matérielle, 4. Les chonchons, 5. Les histoires de M Auherte la folle, 6. Scène de la vie familiale (Les Atrides), 7. Les techniques de l'auteure, 8. Scènes de la vie professionnelle, 9. De guelgues chonchons isolés, 10. Scène de la vie enfantine, 11. Scène de la vie nationale. Ont été censurées de cette pièce: Scènes de la vie érotique.ÉPUISÉVOIR PRODUIT11,20 € -

Saga des habitants du val de Moldavie. Suivi de Conseils pour une jeune épouse
Aubert MarionSaga des habitants du Val de Moldavie": Il y a bien longtemps, les habitants du val de Moldavie ont été terrassés par une horde de vampires et de fantômes. Alors ils ont fui. Ils ont traversé les époques. Ils ont traversé les pays. Et puis, ils se sont échoués à Limoges. "Conseils pour une jeune épouse": ce court texte est une pseudo "préparation collective à la vie conjugale" qui dynamite les sages préceptes de "L'Encyclopédie de la Femme 1950" avec des extraits drôlement choisis du "Kama Sutra".ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,30 € -

Le Brame des biches. Tragicomédie industrielle
Aubert MarionA Bussang, des hommes et des femmes se rassemblent pour former une troupe d?acteurs amateurs. Sous la direction d?un narrateur et d?un choeur de figurants, ils exposent l?histoire d?une industrie textile dans les Vosges au XIXe siècle. Cette histoire compte deux héroïnes: Clara, la tisserande et Mathilde, l?épouse de Louis, patron de l?industrie, qui évoluent parmi une cinquantaine de personnages. C?est une saga infernale, où les personnages tombent subitement amoureux les uns des autres et se détestent aussitôt ; où hommes et femmes hésitent entre agitation et ennui; où la jovialité côtoie la violence sans cesse; où la perversité succède toujours à la naïveté. A l?usine, au château du patron, ou au Théâtre du peuple, Marion Aubert nous présente, au fil des scènes, un tableau impitoyable des rapports complexes que nous avons les uns aux autres.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,30 € -

Les orphelines
Aubert Marion ; Michaëlis FannyIl y a des pays, lorsqu'une petite fille vient au monde, on la tue. C'est vraiment affreux. Un écrivain est chargé de mener une enquête sur ces petites filles disparues de l'histoire. Il est bientôt fait prisonnier par une bande de fillettes dirigées par la petite Violaine. Pendant trente jours et trente nuits, Monsieur va connaître la dure vie de Violaine et de ses petites amies.ÉPUISÉVOIR PRODUIT10,20 €
Du même éditeur
-
Brise glace
Blondel Jean-PhilippeAurélien est nouveau dans son lycée. Il a déménagé. Ce n?est pas la première fois qu?il déménage. Pas facile de se faire des amis dans ces conditions. Mais justement, des amis, Aurélien semble ne pas en vouloir. Il est du genre solitaire; parfois il voudrait juste pouvoir se fondre dans le décor pour qu?on lui fche la paix. Pourtant, un garçon de sa classe, Thibaud, semble s?intéresser particulièrement à lui; il parvient même à convaincre Aurélien de participer à une soirée slam. Dans la pulsation des mots, dans la chaleur de cette amitié naissante, Aurélien arrive enfn à faire craquer la glace qui l?enserre et commence à se libérer du poids du secret, celui du deuil.ÉPUISÉVOIR PRODUIT14,50 € -
La bénédiction inattendue
Ogawa Yoko ; Makino-Fayolle Rose-MarieBiographie de l'auteur Née en 1962, Yoko Ogawa a obtenu en 1988 le prix Kaien pour son premier roman, puis le prestigieux prix Akutagawa en 1991. Son oeuvre, traduite dans le monde entier, est publiée en France par Actes Sud.ÉPUISÉVOIR PRODUIT8,70 € -
La princesse des glaces
Läckberg CamillaDécouvrez la première enquête d’Erica Falk et de l’inspecteur Patrik Hedström , série devenue incontournable pour les amateurs de polar nordique.EN STOCKCOMMANDER10,00 € -
Les déferlantes
Gallay ClaudieLa Hague? Ici on dit que le vent est parfois tellement fort qu?il arrache les ailes des papillons. C?est sur cette terre âpre, ce bout du monde en pointe du Cotentin, que la narratrice en deuil de son compagnon est venue se réfugier depuis l?automne. Employée par le Centre ornithologique, elle arpente les landes, observe les falaises et leurs oiseaux migrateurs. La première fois qu?elle voit Lambert, c?est un jour de grande tempête. Sur la plage dévastée, la vieille Nan, que tout le monde craint et dit à moitié folle, croit reconnaître en lui le visage d?un certain Michel. D?autres, au village, ont pour lui des regards étranges. Comme Lili, au comptoir de son bar, ou son père, l?ancien gardien de phare. Une photo disparaît, de vieux jouets réapparaissent. L?histoire de Lambert intrigue la narratrice et l?homme l?attire. En veut-il à la mer ou à ses semblables? Dans les lamentations obsédantes du vent, chacun semble avoir quelque chose à taire.ÉPUISÉVOIR PRODUIT10,70 €
De la même catégorie
-
La Vierge et moi
Muller-Colard MarionRésumé : Trois femmes se croisent, se rencontrent, s'interpellent au pied d'une statue de la Vierge. Une amoureuse, une jeune mère, une clocharde. Elles livrent leurs souvenirs d'enfance, leurs colères, leurs folies. Enfant, la jeune mère s'est jurée qu'elle deviendrait Marie, quand elle serait grande. Et la voilà enceinte, sans bien comprendre comment, émerveillée d'avoir si bien réussi. Mais lorsque la naissance de son fils la plonge dans les affres de la maternité, la jeune femme revient de nuit pour confier son bébé à la statue. Comment lui faire entendre qu'elle deviendra une mère acceptable en acceptant de n'être que ce qu'elle est ? C'est avec les illusions, les rêves avortés et le réel décapant que les trois femmes jonglent au pied d'une Marie mutique. Mais si leurs paroles sans concession finissaient par redonner figure humaine à cette écrasante icône ? Un texte plein d'humour et de sagesse qui fait la part belle aux solidarités féminines, où lucidité et tendresse redonnent le courage d'exister.ÉPUISÉVOIR PRODUIT15,11 € -
Othello. Edition bilingue français-anglais
Shakespeare William ; Teyssandier LéoneRésumé : " Toute la symbolique de La Tragédie d'Othello le Maure de Venise se trouve condensée dans ce titre, qui, d'emblée, dit le tragique et ses modalités : l'exil et la rupture, l'altérité, et la présence, au coeur des relations entre les protagonistes, d'une irréductible obscurité. Le titre pose aussi l'antinomie autour de laquelle s'articule la dramaturgie tragique : l'opposition entre l'ombre, dont le Maure est la représentation métonymique, et la lumière, associée aux splendeurs vénitiennes. D'abord concentrées dans le personnage de l'étranger, propagées par les machinations obscures d'Iago, les ténèbres envahissent progressivement l'univers dramatique, jusqu'à la nuit du drame ". Léone Teyssandier. Une édition bilingue d'Othello avec une introduction et une traduction de Léone Teyssandier inédites en poche et saluées par Pierre Assouline.ÉPUISÉVOIR PRODUIT9,90 € -
Les tragiques grecs. Théâtre complet
EURIPIDE/SOPHOCLEL'essor de la tragédie grecque coïncide avec l'apogée de la démocratie athénienne au Vème siècle av. J. -C. Bien qu'historiquement daté, le genre tragique qui s'affirme avec Les Perses d'Eschyle (472 av. J. -C.) et s'étiole ou s'éteint avec Les Bacchantes d'Euripide, représentées après la mort du poète en 406 av. J. -C. et qui est intimement lié à la vie civique et religieuse de la Grèce classique, a traversé les millénaires. Il est sans doute la source majeure du théâtre européen à partir de la Renaissance ; il constitue encore de nos jours un répertoire dramatique vivant ; il est en train de redevenir l'une des bases de l'enseignement. Sur les centaines de tragédies écrites, composées et représentées dans le monde grec mais principalement à Athènes entre la victoire de Salamine et la fin de la Guerre du Péloponnèse, seules 32 pièces (7 d'Eschyle, 7 de Sophocle et 18 d'Euripide) ont été conservées. Nous possédons également les titres ou les arguments de nombreuses tragédies perdues ainsi que de nombreux fragments cités tout au long de l'Antiquité. Le présent volume peut être considéré comme un recueil intégral des textes tragiques que nous connaissons. La tragédie est un genre mixte où alternent les parties dialoguées dans un mètre proche de la prose et les parties chantées, qui mettent en jeu le Choeur. La grande difficulté pour un traducteur réside dans la transposition moderne de parties lyriques souvent obscures, écrites dans une langue savante et composite avec des rythmes très éloignés de la prosodie française. La traduction de V. -H. Debidour est à cet égard un tour de force : proche du texte d'origine, limpide et poétique en même temps.ÉPUISÉVOIR PRODUIT29,70 € -
Le théâtre et son double. Suivi de Le théâtre de Séraphin
Artaud Antonin ; Thiellement PacômeRésumé : Briser le langage pour toucher la vie ; faire entrer la métaphysique dans les esprits... Publié en 1938, alors qu'Antonin Artaud, quarante-deux ans, est interné depuis plusieurs mois déjà, Le Théâtre et son double est révolutionnaire. Affirmant la prééminence du corps sur le texte et du metteur en scène sur l'auteur lui-même, il défend le théâtre comme phénomène extrême, cérémonie magique, expérience directe du sacré. On a pu comparer ce livre mondialement célèbre à La Naissance de la tragédie, de Nietzsche, et c'est vrai - une puissance le traverse, un souffle poétique, qui nous ouvre à des forces nouvelles, nous anime et nous transforme.ÉPUISÉVOIR PRODUIT7,90 €






