
Malek Jan Ne'mati. "La vie n'est pas courte mais le temps est compté"
Leili Anvar, ancienne élève de l'Ecole normale supérieure, docteur ès lettres, est actuellement maître de conférence en langue et littératures persanes à l'Institut national des langues et civilisations orientales. Elle est également productrice, avec Frédéric Lenoir, de l'émission "Les Racines du Ciel" sur France Culture et chroniqueuse pour le Monde des religions. Elle a travaillé notamment sur l'importance de la voix des femmes dans l'Iran et l'Afghanistan actuels. En 2004, elle a publié Rûmi aux Editions Entrelacs, ouvrage sur la vie et l'oeuvre du poète mystique persan du XIIIe siècle. La même année, elle a aussi coordonné pour les Editions Diane de Selliers l'anthologie de poésie arabe, persane et turque, Orient - Mille ans de poésie et de peinture, pour laquelle elle a traduit les poèmes persans. Elle est enfin et surtout l'auteur de la première traduction en alexandrins rythmés du Cantique des oiseaux de Farîd od-dîn Attâr - chef-d'oeuvre de la littérature persane rédigé au XIIe siècle - publiée en octobre 2012 aux Editions Diane de Selliers.
| Nombre de pages | 140 |
|---|---|
| Date de parution | 21/03/2013 |
| Poids | 478g |
| Largeur | 190mm |
| SKU: | 9782364370203 |
| wmi_id_distributeur: | Not set |
| Is Salable (from plugin): | Yes (In Stock) |
| Is Salable (direct MSI check): | Yes (In Stock) |
| Distributor Name: | Par défaut |
| Availability Value: | 0 |
| Availability Label: | Epuisé |
| Match Result: | |
| Default Availability (Config): | 0 - Epuisé |
| Raw Config Mapping: |
Array
(
[_1772119784121_121] => Array
(
[id] => 12707000
[name] => 12707000
[availability] => 1
[activation_attribute] => 1
)
)
|
| EAN | 9782364370203 |
|---|---|
| Titre | Malek Jan Ne'mati. "La vie n'est pas courte mais le temps est compté" |
| Auteur | Anvar Leili ; Selliers Diane de |
| Editeur | DIANE SELLIERS |
| Largeur | 190 |
| Poids | 478 |
| Date de parution | 20130321 |
| Nombre de pages | 140,00 € |
Pourquoi choisir Molière ?
Du même auteur
-

Majnoun et Leïli. Chants d'outre-tombe, Edition de luxe
Damezin Yann ; Anvar LeiliRésumé : Qaïs et Leïli sont deux amants éperdument amoureux. Si amoureux que le jeune homme, incapable de contenir sa passion, la chante à tous les vents avec tant de ferveur qu'il reçoit le surnom de "Majnoun " (le fou). Très vite, sa réputation le précède, si bien que le père de Leïli refuse de donner la main de sa fille à ce personnage si extravagant. Brisé, le poète se laisse dépérir, chantant sans cesse son amour perdu. Tel Orphée, ses paroles apaisent le coeur des désoeuvrés et celui des animaux les plus féroces qui, bientôt, le suivent en cortège. Leïli, quant à elle, se lamente sur sa condition de femme assujettie, qui ne peut même pas, à la différence de son amant, laisser éclater publiquement son désarroi ! Peiné, le père de Leïli décide de la marier à un jeune homme "respectable" qui saura, lui, la rendre heureuse. Assistant au mariage, Majnoun périt de tristesse. Le charme de ses chants rompu, la fureur des animaux sauvages qui formaient son cortège reprend de plus belle et ces derniers dévorent son corps. Repus de ses chairs, tous entonnent l'ultime chant du poète, conjurant sa belle à le rejoindre dans la mort...ÉPUISÉVOIR PRODUIT45,20 € -

Le cri des femmes afghanes. Edition bilingue français-arabe
Anvar Leili ; Rahimi AtiqLa nuit, les étoiles Brûlent de douleur avec nous La nuit, les nuages Pleurent de chagrin avec nous La nuit, les feuilles Tremblent de peur avec nous La nuit, les vents Soufflent de rage avec nous Et nous, dans les ténèbres de ces nuits Débordant de cris sans voix Avec la torche de nos prières C'est l'aube que nous attendons... "ÉPUISÉVOIR PRODUIT22,00 € -

Comment la littérature change l'homme. Rûmi, Dante, Montaigne, Tagore, Hesse, Camus, Soljenitsyne
Anvar Leili ; Bhattacharya France ; Dadoun Roger ;Qu'est-ce que la littérature sinon, pour paraphraser Baudelaire, le "meilleur témoignage que nous puissions donner de notre dignité"? En quoi est-elle un "sanglot qui roule d'âge en âge" pour témoigner de la condition de l'homme, mais aussi, un "flambeau" pour changer de regard, et peut-être ultimement, soi-même? Depuis qu'existe l'activité littéraire, la question se pose de savoir si la plume peut transformer le monde ne serait-ce qu'en changeant les individus pris isolément comme lecteurs. L'exploration de quelques grandes figures de la littérature mondiale lors de l'édition 2008 des Journées de la solidarité humaine a permis de voir comment s'est mis en place, à des époques et dans des cultures différentes, un engagement de tout l'être pour changer de regard et transformer l'âme par l'exercice de la vérité. Que ce soit dans la narration poétique de Rùmi, de Dante ou de Tagore, la prose philosophique et autobiographique de Montaigne ou les romans de Hesse, l'objet de l'entreprise littéraire apparaît ici comme quête de soi et transmission d'une expérience intérieure. Dans cette transmission, c'est, directement ou indirectement, l'efficacité de l'expression littéraire qui est affirmée comme le lieu d'un cheminement et de révélations successives. Apprendre par la littérature, c'est s'ouvrir d'abord à soi et par cette exploration intérieure, apprendre à se changer soi-même. Ce que nous disent les poètes à travers leurs oeuvres, c'est que la littérature peut changer l'homme quand elle porte en elle cette part de vérité où s'origine l'efficacité du Verbe.ÉPUISÉVOIR PRODUIT18,50 € -

Quelle sagesse pour notre temps ?
Anvar Leili ; Baudart Anne ; Bourgeois Bernard ; GLa diminution du poids institutionnel des religions dans notre société ne signifie pas pour autant que les hommes se détournent d'interrogations fondamentales touchant à leur identité profonde, à leur origine et à leur destination, au sens de leur vie ici-bas, à l'éventualité d'une vie après la mort. Que ces questions continuent d'occuper la pensée humaine, chacun est à même d'en faire le constat, et la science elle-même les a investies avec des moyens renouvelés. Ce qui a changé dans les dernières décennies, c'est peut-être la manière d'appréhender ces interrogations fondamentales : on recueillait autrefois les réponses en se référant à sa religion d'appartenance ou en puisant dans un ensemble de discours et de pratiques proprement ésotériques ; aujourd'hui, la recherche de principes directeurs qui soient à même de donner un sens à l'existence n'échappe pas au mouvement général de sécularisation et de globalisation qui a radicalement transformé nos cultures. Anticipant cette tendance, Ostad Elahi s'était interrogé, il y a plus de cinquante ans, sur les conditions d'une sagesse contemporaine partagée, capable d'intégrer la dimension spirituelle, et fondée sur les principes fondamentaux communs aux différentes religions. Sous le titre Quelle sagesse pour notre temps ?, cet ouvrage entend ouvrir une réflexion sur les modalités que peut prendre la recherche d'une telle sagesse adaptée à notre époque, à la fois conforme à l'idéal d'autonomie de l'individu moderne et ouverte à ses aspirations les plus profondes. Quels en seraient les principes ? Parviendra-t-on à les dégager en s'accordant sur des valeurs éthiques et spirituelles universelles ? Et si oui, comment est-il possible de les mettre en oeuvre ? Une recherche de ce genre relève-t-elle d'une démarche strictement individuelle, ou peut-elle être également conduite de manière collective, à un niveau académique et plus généralement institutionnel ?ÉPUISÉVOIR PRODUIT23,00 €
Du même éditeur
-
Eneide illustrée par les fresques et mosaïques antiques. Edition bilingue français-latin
VIRGILEFils de Vénus et du Troyen Anchise, Enée fuit les ruines de Troie pour accomplir l'immense destin que lui réservent les dieux: fonder au-delà des mers une nouvelle cité. Les épreuves se succèdent, de tempêtes en tragédie amoureuse - la célèbre union de Didon et Enée -, avant qu'Enée n'accoste enfin sur les rives du Latium. Virgile projette enfin l'époque pleine de promesses dans laquelle il vit lui-même, le règne d'Auguste et la naissance de l'Empire romain.ÉPUISÉVOIR PRODUIT65,00 € -
The canticle of the birds illustrated by eastern islamic paintings
Selliers Diane deLe Cantique des oiseaux, une épopée mystique Guidés par la huppe de Salomon, les oiseaux, métaphore de l'âme, partent en quête de l'Etre suprême, Sîmorgh, oiseau mythique, manifestation visible du Divin. Par-delà sept vallées, du Désir, de l'Amour, de la Connaissance, de la Plénitude, de l'Unicité, de la Perplexité, du Dénuement et de l'Anéantissement, seuls trente oiseaux parviennent au bout du chemin. Ils ne trouvent en Sîmorgh que le reflet d'eux-mêmes (si morgh signifie " trente oiseaux " en persan), car la divinité, en réalité invisible, se manifeste dans le cour, miroir de l'âme. Les âmes oiseaux comprennent alors qu'il faut s'anéantir soi-même, mourir pour renaître, devenir rien pour devenir Tout. Un répertoire de récits Pour convaincre les oiseaux de prendre leur envol et les soutenir dans leur ascension, la huppe conte des histoires édifiantes, puisées parmi les classiques de la littérature profane et dans le Coran. Madjnoun le fou d'amour, le sultan Mahmud et son page Ayaz, le sheykh San'an amoureux de la princesse chrétienne, Joseph et la femme de Putiphar. 'Attâr transforme ces archétypes en symboles. La beauté de l'être aimé et toutes les beautés du monde deviennent sous sa plume les signes visibles de la beauté de Dieu. 'Attâr, poète de la spiritualité soufie Le poète persan 'Attâr (1158-1221) a embrassé le soufisme, doctrine mystique de l'Islam qui invite l'homme au détachement pour mieux approcher du Divin. 'Attâr a lui-même cheminé, empruntant la voie extatique de l'amour et de l'émotion. Et par la magie de l'évocation poétique, la beauté de sa langue, sa musicalité, sa force d'expression, il parvient à dire l'indicible, à montrer l'invisible et à partager avec chacun cette expérience spirituelle. Un livre universel, au-delà de toute croyance Le Cantique des oiseaux est un récit initiatique par excellence : chacun peut voir dans les oiseaux le reflet de lui-même, à travers le prisme de ses propres expériences, de ses quêtes personnelles et intimes. Chacun peut se perdre dans les vallées pour mieux se retrouver. Il n'est pas besoin de croire pour être saisi par ce poème : ce qu'Attâr exprime résonne et vibre dans tous les cours. La première traduction versifiée intégrale de l'oeuvre d'Attar La traduction d'Afkham Darbandi et de Dick Davis, parue en 1984 chez Penguin Classics, est la première traduction versifiée en anglais de l'oeuvre d'Attâr. Elle a été complétée pour notre édition du prologue et de l'épilogue. De nombreux passages ont été améliorés. Dick Davis est professeur de persan à l'université d'état de l'Ohio. Afkham Darbandi, son épouse, est née à Téhéran en 1948. Une source d'inspiration fondamentale pour les peintres en orient Ouvre vénérée du Bosphore au Gange, Le Cantique des oiseaux a largement influencé la création littéraire et artistique en orient. Du XIVe au XVIIe siècle, les lettrés se sont nourris des motifs allégoriques développés par 'Attâr. A la demande des princes commanditaires, les peintres des grands ateliers d'Iran, de Turquie, ou d'Inde ont illustré 'Attâr et médité profondément son oeuvre, parsemant leurs enluminures d'allusions au Cantique des oiseaux. C'est à la lumière de ce poème que l'on peut comprendre la symbolique profonde de la peinture d'orient. Une iconographie forte en symboles Au-delà de la beauté, la valeur symbolique des ouvres a guidé nos choix iconographiques, afin que chacune des deux cents oeuvres reproduites, par sa résonnance avec le poème, l'éclaire et le magnifie. Les recherches ont été menées au sein des collections publiques et privées d'art islamique en Europe et aux Etats-Unis, mais surtout au Proche et Moyen-Orient. Des collections difficiles d'accès, conservant des trésors rarement reproduits : les musées du Caire, de Bagdad, de Kaboul, la bibliothèque du Golestan et le Musée National en Iran, la bibliothèque du palais Topkapi à Istanbul. La contribution de deux spécialistes : des commentaires indispensables Des commentaires présentés en regard de chaque illustration éclairent la lecture du texte et des oeuvres. Ils mêlent les contributions de Michael Barry, professeur à l'université de Princeton, spécialiste des civilisations de l'Iran et de l'Afghanistan, consultant auprès de la fondation de l'Aga Khan, et de Leili Anvar, normalienne, agrégée et docteur en littérature persane. Ces commentaires révèlent les allégories du poème, précisent ses références au Coran et aux classiques persans, nous aidant à mieux appréhender la pensée d''Attâr. Ils dévoilent également les gloses visuelles que les enluminures offrent du texte, en donnant les clés d'interprétations des ouvres reproduites. Des introductions passionnantes Leili Anvar, dans " L'envol ", introduction au Cantique des oiseaux, nous fait partager ses connaissances sur 'Attâr et la poésie soufie. Elle éclaire le sens profond de ce chef-d'ouvre, composé dans une langue d'une inventivité inouïe par un homme d'une sagesse exemplaire. Michael Barry, dans l'introduction à l'iconographie " Sîmorgh dans le ciel de Perse ", étudie le motif de Sîmorgh, révélant la vivacité des influences successives entre la Perse, la Chine et l'Inde, et rappelle la querelle des arts figuratifs en Islam. Il montre enfin la façon dont les artistes se sont emparés du Cantique des oiseaux et ont peint quelques-unes des plus belles pages de l'art d'orient en s'en inspirant. Des appendices essentiels complètent cet ouvrage de référence Un glossaire des noms communs et des noms propres, une chronologie, une carte et des notices sur les écoles de peintures et les peintres ont été spécialement conçus pour cet ouvrage. Ces annexes accompagnent et prolongent la découverte et la compréhension du poème d''Attâr et des ouvres qui l'illustrent. Les notes du texte donnent les références précises des versets coraniques auxquels 'Attâr fait allusion tout au long de son poème. Pour mieux comprendre ces références sans toutefois altérer le plaisir d'une lecture immédiate du texte, le lecteur pourra retrouver ces versets dans leur intégralité à la fin de l'ouvrage, dans les pages d'annexes.ÉPUISÉVOIR PRODUIT250,00 € -
La genèse de la Genèse illustrée par l'abstraction. Edition bilingue français-hébreu
Ouaknin Marc-Alain ; Novarina Valère ; Barbereau JRésumé : Laissez-vous surprendre par la nouvelle traduction des onze premiers chapitres de Marc-Alain Ouaknin sublimée par l'abstraction. Le récit de la création du monde, du jardin d'éden, d'Adam et ève, d'Abel et Caïn, du déluge, de la colombe et de la tour de Babel se révèlent soudain d'une modernité insoupçonnée ! Nourri des mythes babyloniens, ce texte fondateur est porteur de thèmes universels, tout à fait contemporains : la liberté, l'amour de soi, l'écoute, le langage, l'accueil de l'étranger, l'éducation, la traduction, la parole donnée, le désir. Il suffit de savoir les décrypter. C'est ce que propose Marc-Alain Ouaknin dans des commentaires qui ponctuent chacun des onze chapitres, en plus des notes de traduction, présentées en fin de volume, qui permettent de cheminer pas à pas et d'éclaircir ce texte souvent énigmatique. En regard de ces onze premiers chapitres de la Genèse, une centaine d'oeuvres abstraites invitent à une lecture intérieure. Des formes et des couleurs, un art libre qui dévoile l'invisible du monde et l'inapparent de la condition humaine. Les oeuvres de soixante-dix artistes de la fin du xixe siècle à nos jours sont rassemblées autour du texte biblique. Malevitch, Kandinsky, Joan Mitchell, Klee, Bang Haï Ja, Sam Francis, Maria-Eva Bergman, Hilma Af Klint et bien d'autres nous invitent à méditer l'obscurité du premier jour, la ruse du serpent, ou l'arc-en-ciel comme signe d'alliance. Chaque oeuvre murmure un récit personnel aux yeux et à l'esprit de celui qui la regarde. Une liberté d'interprétation absolue qui fait de cette lecture une expérience universelle.ÉPUISÉVOIR PRODUIT250,00 € -
Odyssée. Edition illustrée
HOMERE/PALADINORésumé : Si la figure d'Ulysse demeure familière pour nous, c'est que, par-delà les mers et ses aventures périlleuses, le périple qu'il entreprit est avant tout un voyage intérieur, en ce lieu infini où surgissent monstres et tentations, où l'être perd ses repères. L'Odyssée est le roman d'un survivant solitaire, en quête de son identité et de ses racines, désireux de rentrer enfin à Ithaque, sa patrie, qu'il rejoint après dix années de guerre et dix années d'errance. Les 92 dessins et peintures de Mimmo Paladino illustrant le récit d'Homère vibrent d'une grande puissance suggestive et émotionnelle. Ses oeuvres sont à la fois évidentes et limpides, mystérieuses et émouvantes, chargées de réminiscences très anciennes. L'art du peintre et la poésie d'Homère s'accordent, comme si, en relisant cette épopée, Paladino avait laissé surgir, du plus profond de lui-même, deux mille huit cents ans d'histoire, qui ont façonné sa propre culture et la nôtre. Diane de Selliers.ÉPUISÉVOIR PRODUIT49,00 €



